News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
ВНИМАНИЕ: Мы открываем "Школу вязания на спицах" AVIS: Nous ouvrons la "School of Knitting"Кто из нас не хочет выглядеть стильно и неповторимо? Qui d'entre nous ne veut pas avoir l'air élégant et unique? Кто не стремится иметь в гардеробе модные изящные вещи, созданные в единственном экземпляре? Qui ne veut pas avoir une garde-robe des choses à la mode gracieux, des créations uniques? Кому не важно, чтобы наряды и "сидели" хорошо, и цвет был именно ваш, и фасон подобран с учетом фигуры? Qui n'est pas essentiel que les vêtements et on est «bien et la couleur était exactement la vôtre, et un style convenant pour les chiffres?Вы можете сами связать себе эксклюзивные обновки. Vous pouvez lier leurs vêtements exclusifs propres nouvelles. Не умеете вязать? Je ne sais pas comment tricoter? Нет времени ходить на курсы? Pas le temps d'aller sur les cours? Приглашаем Вас в нашу "Школу ручного вязания" в любое удобное для вас время. Nous vous invitons à notre Ecole de la bonneterie "à tout moment convenable pour vous. Вязание – один из древнейших способов рукоделия. Tricotage - l'une des plus anciennes méthodes de travaux d'aiguille. Во время очередных раскопок археологи в одной из гробниц египетских фараонов нашли вязаный носок. Au cours de fouilles régulières des archéologues dans l'un des tombeaux des pharaons égyptiens trouvé une maille chaussette. Это был один из самых древних памятников истории рукоделия в мире. Il a été l'un des plus anciens monuments de l'histoire de l'aiguille dans le monde. Благодаря другим исследователям стало известно, что в 5 веке нашей эры вязание процветало на Востоке. Merci à d'autres chercheurs a appris que le 5 ème siècle après JC à tricoter prospéré dans l'Est. В Европе вязание стало популярно гораздо позже, около 9 века нашей эры. En Europe, le tricotage est devenu populaire, beaucoup plus tard, autour de 9 siècles de notre ère. Именно тогда в гардеробе европейцев появились вязаные чулки. C'est alors que les Européens avaient dans l'armoire de bas tricotés. До этого их шили из полотна или тонкой кожи. Avant eux, faits de lin ou en cuir mince. Чулки были в те времена одним их самых необходимых предметов одежды. Bas étaient en ce temps-là des points les plus nécessaires de vêtements. В холодную погоду их носили по несколько пар сразу. Par temps froid, ils portaient plusieurs paires à la fois. Интересно, что их вязали не женщины, а мужчины . Intéressant de constater que leur tricot, pas les femmes et les hommes. В 1589 г. в Англии священник Уильям Ли изобрел первую вязальную машину. En 1589 en Angleterre prêtre William Lee a inventé la première machine à tricoter. Но королева Елизавета I отказала ему в патенте на изобретение, так как ей показалось, что чулки, связанные на его машине, были грубее связанных из шелка. Mais la reine Elizabeth I a refusé de lui un brevet pour une invention, car il lui semblait que ses bas, reliés à sa voiture, ont été grossièrement liés à la soie. Тогда изобретатель перебрался во Францию, где основал первую механическую трикотажную мастерскую. Ensuite, l'inventeur a déménagé en France, où il fonde l'atelier de mécanique à tricoter. В 18 веке в той же Франции изобрели круговую вязальную машину, которая позволяла вязать чулки по кругу без шва. Au cours du siècle de 18 ans dans le même français a inventé la machine à tricoter circulaires, qui a permis tricoter des chaussettes dans un cercle sans couture. Со временем связанные таким образом чулки вытеснили с рынка более дорогие чулки ручной работы. Avec le temps des bas de manière liée évincés du marché plus part chère-bas fait. А с изменениями в моде чулки постепенно превратились в носки для мужчин и в колготки для женщин. Et avec les changements dans les bas de la mode devint peu à peu dans les chaussettes pour les hommes et les collants pour les femmes. Из верхней одежды в те времена было очень модно носить шали. Du haut de vêtements en ce temps là il était très à la mode de porter un châle. Сначала шали делали из ткани. Tout d'abord, châles fabriqués à partir de tissu. В Персии их изготавливали из шерсти тибетских коз. En Perse, ils ont été fabriqués à partir de la laine de chèvres du Tibet. Со временем ажурные шали из тонкой шерсти и кашемира стали дополнением вечерних туалетов. Au cours du temps, des châles de laine fine résille et le cachemire sont complémentaires tenues de soirée. А в детской одежде все большую популярность стали завоевывать вязаные шапочки, варежки и носки. Et dans les vêtements des enfants sont devenus de plus en plus populaires pour gagner en bonneterie chapeaux, mitaines et chaussettes. Конец 20 столетия стал эпохой трикотажа. Fin du 20 e siècle a été le maillot époque. Современный человек использует трикотаж как в повседневной одежде, так и в качестве аксессуаров или элементов вечерней одежды. L'homme moderne utilise comme dans le tricotage de vêtements tous les jours, ainsi que des accessoires ou des éléments de tenues de soirée. Существуют два основных вида ручного вязания: вязание на спицах и вязание крючком . Il existe deux types de base de tricot à la main: tricot et de crochet. Каждый из этих видов имеет своих поклонников, но большинство рукодельниц умеют вязать и тем, и другим способом. Chacun d'eux a ses fans, mais la plupart des ouvrières capables de se lier et donc, une autre manière. Очень часто вязание спицами и вязание крючком сочетаются в одном и том же изделии. Très souvent, tricot et crochet sont combinés dans un seul et même produit. В соответствии с модными тенденциями , в одежде можно встретить ажурные обвязки крючком, вручную связанные пояса, манжеты, воротники. Conformément à la mode dans les vêtements peuvent être trouvés harnais crochet ajouré, manuellement connectés ceinture, poignets, cols. Иногда, несмотря на то, что часть изделия связана на машине, отдельные элементы по-прежнему вяжут вручную, например, ажурные вставки на рукавах, воротники, обвязку горловины и т.д. Parfois, en dépit du fait que certains produits liés à la voiture, certains éléments sont encore en tricot à la main, par exemple, les inserts résille sur les manches, col, col harnais, etc Неудивительно, что при сегодняшней моде на ручной трикотаж и огромном разнообразии пряжи, оригинальной как по фактуре, так и по цветам, ручное вязание находит все больше поклонников и становится одним из самых популярных хобби в мире. Il n'est pas surprenant, quand les fans de la vogue actuelle pour tricotés main et une grande variété de fils, comme l'original dans la texture et les fleurs, le tricot est de plus en plus et devenir l'un des hobbies les plus populaires dans le monde. Erin for Erin pour TAIGA YARNS & MORE TAIGA FILS & MORE интернет-магазин Русской пряжи boutique en ligne de fils de Russie и журналов по рукоделию в США et magazines sur les travaux d'aiguille aux États-Unis www.taigayarns.com www.taigayarns.com Boston. Boston. MA. MA. USA Etats-Unis
Свежие статьи в рубрике «Вязание на спицах»: Школа вязания на спицах. Frais d'articles dans la catégorie "Knitting": l'école à tricoter. Урок 15. Leçon 15. Работа со схемами , Школа вязания на спицах. Emploi régimes, École de tricot. Урок 14. Leçon 14. Образец вязания , Школа вязания на спицах. Échantillon de tricot, École de tricot. Урок 13. Leçon 13. Закрыть петли , Школа вязания на спицах. Fermez la boucle, l'École de tricot. Урок 12. Leçon 12. Убавление петель , Школа вязания на спицах. Diminution de boucles, de l'École de tricot. Урок 11. Leçon 11. «Скрещенные петли» , Школа вязания на спицах. «Roman de la boucle», École de tricot. Урок 10. Leçon 10. Прибавление петель , Практические занятия. L'ajout de boucles, de pratiques classes. Притягательный уют , Школа вязания на спицах. Attractif le confort, l'École de tricot. Урок 9. Leçon 9. Лицевые и изнаночные петли , Практические занятия. Visage et les boucles de retour, des cours pratiques. Шерстяной плед , Школа вязания на спицах. Laine tapis, École de tricot. Урок 8. Leçon 8. Кромочные петли Edge boucles |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |