Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Yasak meyve Библиотека : Психология Kütüphane: Psikoloji

Запретный плод Yasak meyve

Ниночка вышла замуж в двадцать. Nina yirmi evlendi. И не потому, что была влюблена, а потому, что пришло время. Değil, çünkü seviyorum, ama çünkü zamanı geldi. Ей совершенно не хотелось выглядеть белой вороной. O kesinlikle bir siyah koyun gibi bakmak istemiyordu. Среди знакомых и подруг началась массовая «эпидемия» под названием «брак», и девушка решила не отставать. Tanıdıklar ve arkadaşlar arasında "title" evlilik "altında ve ağır bir" salgını başladı kız kalmış karar verdi. Она хотела идти в ногу со временем и не ждать, пока какая-нибудь соседка с сочувственным видом станет спрашивать, почему она одна. O zaman ayak uydurarak bir sempatik görünümü ile bazı komşu kadar beklemek istemiyorsanız neden olduğu bir sorun olacağını istedim.

RORER reklam ağı
Её мужем стал Михаил. Kocası Michael. Он не был высок, не был строен и не был красив, и даже не говорил девушке комплиментов. O, ince değil, ve yakışıklı değildi ve uzun boylu değildi bile söylemedi bir kız övgü. Михаил был безответно влюблен в дальнюю родственницу Ниночки, которая была замужем и жила в другом городе. Michael umutsuzca aşık olan evli ve başka bir şehirde yaşayan uzak bir kuzeni Nina idi.

Ниночка первой предложила узаконить их отношения, и Михаил, немного поразмыслив, согласился. Nina ilk ilişkileri yasallaştırmak ve Michael, biraz yansıma, teklif kabul etti. Ниночку он знал с детства, и она была на девять лет моложе жениха . Ninochka o çocukluğundan beri biliyordu, ve o dokuz yıl damat daha gençti.

Спустя год в семье появился первенец Денис, а еще через два года дочка. Bir yıl sonra, ailenin ilk geldi-, ve Denis doğumlu iki yıl sonra bir kızı. Михаил был отличным семьянином и заботливым отцом . Michael büyük bir aile babası ve bakım babası oldu. Он изо всех сил старался обеспечить семью. O sert aile sağlamak için çalıştı. Они могли бы так прожить всю жизнь, если бы не одно НО… Ниночка влюбилась. Eğer bir değil ... Nina aşık Onlar, bir ömür boyu yaşayabilir. Впервые за двадцать семь лет она узнала, что такое настоящая любовь. İlk twenty-seven yıl için, onun ne gerçek aşkı öğrendim.

С Владленом она познакомилась на работе . Vladlen ile o iş bir araya geldi. Высокий, стройный, он появился в их офисе неслучайно. , Ince Tall, onların ofis tesadüfen ortaya çıktı. Молодой мужчина пришел к своей сестре. Bir genç kız kardeşi geldi. Как только Ниночка увидела его, так сразу же представила себя лежащей с ним в постели и занимающейся с ним любовью. Yakında Nina gördüm olarak olarak bunu hemen yatakta onunla yatan kendini tanıttı ve sevgi ile ilgili. Ниночка так мечтала о любви , так ей хотелось изведать и искусить этот запретный плод, что она потеряла голову. Женщина буквально преследовала Владлена. Nina de aşk ile, o yüzden bilmek gelmek istedi, ve başını da kaybetmiş yasak meyve bu cazibesi hayal. O anlamıyla Vladlena perili. И он сдался. Ve teslim oldu.

В это время мужчина изнемогал от одиночества в большой квартире, купленной на средства родителей его жены. Adam yalnızlık büyük bir dairede ölüyordu anda, karısının velilerin demektir satın aldı. А жена Владлена, его верная и нежная подруга жизни, была в декретном отпуске и находилась вот уже более года у своих родителей за сотни километров от мужа. Bir Vladlena karısı, onun sadık ve sevgi arkadaş, yaşam analık izni edilmiş ve Kocasından mil Ebeveynlerin yüzlerce bir yıldan fazla oldu.
Владлен не терял времени зря. Vladlen boşuna hiçbir zaman boşa. Иногда в квартире временного холостяка появлялись красотки, которые доставляли радость не только его мужской душе, но и телу. Bazen geçici lisans daire onun erkek ruhu sadece ve vücut neşe getirdi güzellikleri ortaya çıktı.

В этот вечер он пригласил Ниночку. O akşam o Ninochka davet etti.
- Владлен, - произнесла гостья нежным голосом, - говорят, что ты пишешь портреты обнаженных женщин… Если у тебя есть желание и время, я могу тебе позировать. - Vladlen, - ziyaretçi yumuşak bir ses, dedi - sen çıplak kadın portreleri ne yazmak demek ... Eğer arzu ve zaman, sizin için poz kurabilirsiniz.
Она сбросила с себя одежду и в костюме прародительницы предстала перед молодым человеком. Ona kıyafet attı ve Genetrix giyinmiş genç bir adam huzuruna çıktı.
- Тебя природа одарила прекрасным и пропорционально сложенным телом, - проговорил мужчина и подошел к женщине. - Doğa sana güzel ve biçimli vücut kutsanmış var - dedi adam ve kadın gitti. Он положил свои руки на ее бедра и тихо прошептал ей на ухо, - Глядя на тебя, совершено не скажешь, что ты родила двоих детей. Onun kalça ve ellerini koydu yavaşça kulağına fısıldadı, - bakıyorsun, taahhüt değil ki iki çocuk doğurdu söylüyorlar.
- Тебе и правда нравится моя фигура?! Benim rakam - Gerçekten gibi? – спросила она и, приподняв голову, посмотрела в глаза женатому мужчине, - Если бы ты только знал, как мне приятно слышать эти слова из твоих уст. - O, sordu ve başını yükseltmek, evli bir adamın gözlerinin içine baktı - Eğer sadece nasıl senin ağzından bu sözleri duymak memnuniyet duyuyorum biliyordu.
- Она просто идеальна! Just perfect - O oldu!

В этот вечер он не стал писать портрет Ниночки… Он предложил эту работу отложить до лучших времен. Ниночка прижалась к Владлену. O akşam o Nina bir portresini yazmadım ... O kadar iyi kere. Ninotchka Vladlena için sarıldı bu işi erteleme önerdi. В эти сладостные минуты женская душа и тело растворились, как сахар в воде, и остались только одни лишь чувства. Tatlı kadın ruh ve beden bu anlarda su şeker gibi dağıldı, sadece duyguları tek başına bırakarak.

- Давай устроим маленький спектакль… На время перенесемся в райский уголок и посвятим себя искусству. -'s Küçük bir oyun düzenlemek Hadi ... zaman az cenneti, hızlı ileri ve kendi sanat kendini adamak.
- Искусству?! - Sanat! – растеряно спросила Ниночка, не понимая, что под этим словом подразумевает Владлен. - Nina, fark değil sorulan israf tarafından bu kelime Vladlen ima ediyor.
Он нежно отстранил от себя молодую женщину и, попросив извинения, удалился из комнаты. Diye nazikçe uzak genç bir kadın itti ve özür diledi, oda çekildi. Не прошло и минуты, как хозяин квартиры предстал перед Ниночкой в длинном, черном, почти до пят, плаще. Az bir dakika daha sonra, ev sahibi Nina kadar uzun, siyah, ayak gizli neredeyse görünüyordu. Он медленно расстегнул две верхних пуговицы, и слегка прищурив глаза, посмотрел на гостью. Yavaşça ve üst iki düğme laubali hafifçe gözlerini kıstı, onun ziyaretçi baktı. Её моментально разобрало любопытство, что же прячется под его одеянием. Diye anında, ne onun bornoz altında gizlidir merak gözden geçirdi. Мужчина тоже не терял времени зря… Он протянул свои руки навстречу, и она, сделав шаг вперед, оказалась в мужских объятиях… Adam da boşuna vakit kaybetti ... Onlara doğru ellerini uzattı, o ileri erkekler kollarına dönük adım attı ...

В это мгновение Ниночка представила себя богиней любви, прекрасной Афродитой и стала наслаждаться его столь драгоценным орудием. O an anda, Nina bir sevgi tanrıçası sunulan güzel Aphrodite ve çok değerli bir araç enjoyed it. Острая боль, пронзившая её тело, заставила вскрикнуть Ниночку. Akut ağrı, Ninochka çığlık zorunda onu piercing. Но боль вскоре ушла, и молодая женщина погрузилась в царство любви и блаженства. Ama ağrı yakında uzakta, ve genç bir kadın sevgi ve mutluluk dünyasına daldı gitti. Женское тело содрогалось в конвульсиях, и она парила в облаках. Ничего подобного за двадцать семь лет Ниночка никогда не испытывала. Даже в своих фантазиях, которым она предавалась по ночам, находившись в постели рядом с супругом, ничего подобного не было. Kadın bedeninin konvülsiyonlar da salladı, ve o bulutlarda yüzen oldu. Yirmi bu gibi değil yedi yıl, Nina deneyimli hiç. O gece kendini verdiğiniz onun fantezileri, bile, yatakta kocasının yanında olsaydı, böyle şey yoktu.

- Ты монстр, - произнесла она, как только смогла заговорить, - Я даже не представляю, как смогу жить без тебя дальше Это будет не жизнь… Просто существование… Твой жезл… Он пронзил меня… Я не хочу, чтобы ты меня бросал… - Bir canavar konum - ben konuşabilir dedi, dedi - Ben nasıl daha onsuz olabilir düşünemiyorum ... Bu hayatın sadece varlığı değil ... ... sizin çubuk ... O beni bıçakladı ... Beni cast istemiyorum ...
Она обвила его шею руками и стала плакать… Onun boynuna kollarını attı ve ağlamaya başladı ...

В эту ночь мать двоих маленьких детей не пришла домой. Bu gece, iki küçük çocuk annesi eve gelmedi. Михаил обзвонил всех знакомых, больницы, милиции, морги… Но нигде не было его супруги. Michael tüm dostlarımıza, hastane, polis, Morg ... Ama hiçbir yerde eşi olarak aradı.
Она явилась рано утром, сияя от счастья. Bu sabah, mutluluk gülümseyen oldu.
- Где ты была?! - Nerede kaldın? – спросил Михаил, едва Ниночка переступила порог квартиры. - Michael Sorular, Nina ancak dairenin barajını geçti.
- Где была - там уже нет! - Nerede oldu - there is no! – произнесла она и, высоко подняв голову, направилась в спальню. - Ve o, başını kaldırarak, dedi yatak odasına gitti.

Михаил перегородил ей дорогу: Mihail onun yolunu bloke:
- Я хочу знать, где моя жена шляется по ночам! - Nerede eşim gece etrafında asılı olduğunu bilmek istiyorum! – мужской голос был гневен. - Bir erkek sesi kızmıştı.
- Ты хочешь знать, где и с кем я провела ночь? - Sen nerede ve kiminle ben gece geçirdim biliyor musun? – спросила она, приблизившись к мужу. - O, kocasının yaklaşırken istedi.
Михаил не успел опомниться, как женская рука коснулась его жезла. Michael, bir kadının el gibi kurtarmak için zaman yoktu onun değnek dokundu.
- Да, хочу! - Evet, istiyorum! – рявкнул муж. - Kükredi koca.
- Я была с мужчиной… С настоящим мужчиной… С которым мне было хорошо, приятно… С ним я почувствовала себя женщиной. - Bir adam vardı ... gerçek bir erkek ile ... kiminle iyi ondan razı oldu ... Ben bir kadın gibi hissettim ile.

Михаил испуганными глазами посмотрел на Ниночку. Michael korkmuş gözleri Ninochka baktı.
- Опомнись! - Duyularınızı gel! Что ты такое говоришь? Sen neden bahsediyorsun? С каким еще мужчиной?! Ne man?
- С настоящим мужчиной… Не с его подобием… Gerçek bir erkek - grubu ... onun benzerlik değil ...
Она оттолкнула мужа от себя и пошла в спальню. KÜFRÜN kocası itti ve yatak odasına gitti. Михаил был в шоке от услышанных слов. Michael kelimeyle şok duydum. Он не знал, что ему делать. O ne yapacağını bilmiyordu. Все родственники, знакомые и друзья всегда восхищались его семьей, всегда ставили их в пример… И вот сегодня Ниночка нанесла ему почти смертельную рану. Tüm akrabalar, tanıdıklar ve arkadaşlar her zaman, her zaman örnek koyabilir ... Ve şimdi Nina neredeyse ölümcül bir yara onu neden oldu ailesini hayranlık var.
На следующую ночь Ниночка тоже не пришла ночевать. Aşağıdaki gece, Nina, ayrıca gecede gelmedi.

- Брось свою жену , - упав перед Владленом на колени и обхватив руками его ноги, произнесла Ниночка , - Тебе ни с кем не будет так хорошо, как со мной! - Dizlerinin üzerine düşen ve ellerini ayaklarını clasping önce karını - Vladlen Throw Nina dedi - sen hiç kimse benim kadar iyi olacak! Ни с кем… Я люблю тебя… И ты меня полюбишь… Обязательно полюбишь… Hiç kimse ile ... I love you ... and you love me ... seveceksiniz ...
- Успокойся, - спокойно, без эмоций произнес Владлен, - Любовь – это болезнь … Она проходит… - Sakin - sessizce, duygu olmadan, Vladlen - Love dedi - bir hastalıktır ... It is ...
- Возможно, у кого-то и проходит… А у меня она вечная… К тебе вечная. - Belki de biri gider ve ... ben ... sonsuz sonsuz sana var.

Мужчина в эту ночь жаждал только одного. Adam bu gece sadece biri için özlemi. Ему нужно было женское тело, но совсем не душа Ниночки. Dedi, ancak Nina ruhunu bir kadının vücut gerekiyordu. В мужских венах заиграла кровь, и ему захотелось получить наслаждение от женщины, которая была в него влюблена. Erkekler damarlarında kan oynamaya başladı, o da kendisine aşık bir kadın zevk almak istedim. На этот раз он извлек свой жезл и, не став предаваться таким мелочам, как ласки и поцелуи, сделал свое дело и, получив удовольствие, повернулся к стене. O ve baton çekti, Caresses ve öper gibi ayrıntılı şımartmak için olmak değil, işini yaptı ve zevk alma Bu kez, duvara döndü. Спустя пять минут Владлен уже спал крепким сном. Beş dakika sonra Vladlen zaten selâmetle uyku.

Ниночка еще несколько ночей провела в квартире Владлена. Обезумев от любви и внушив себе, что её любовник именно тот человек, который ей нужен по жизни, Ниночка даже не задумывалась над тем, что может потерять семью. Nina bir apartman Vladlena birkaç gece harcamış. Sevgi ile Mad ve benim yapmak onun sevgilisi adam o hayat, Nina bile durmuyor onun ailesi kaybedebilir yansıtmak için gereklidir.

Вскоре во дворе поползли слухи , что Ниночка завела себе любовника , а если говорить прямо, то наставила Михаилу рога. Yakında bahçesinde söylentiler olan Nina kendini bir sevgilisi var, sanki doğrudan konuşmak, o Michael Horn yönlendirecektir. Эта новость дошла и до сестры Владлена. Bu haber önce kız Vladlena geldi. Она не стала учить жить ни коллегу по работе, ни брата. O yaşamayı öğrenmek vermedi ya da iş arkadaşları veya iş kardeşim. Она позвонила жене брата и сказала: Onun eşi kardeşi çağırdı ve şöyle dedi:
- Ольга, срочно приезжай. - Olga, çabuk gel. У Владлена появилась поклонница. Orada Vladlena fan çıktı.

Приезд супруги не заставил себя долго ждать. Çiftin varış uzun beklemek zorunda değildi. Она вошла в квартиру поздним вечером и застала мужа в объятиях Ниночки. O gece geç vakit apartman girdi ve Ninotchka kollarında kocası bulundu. Нет, молодая женщина не устроила истерик и не стала бить или таскать за волосы свою соперницу. Hayır, genç kadın sinir krizi ve işe yaramadı isabet etmedi veya saç ona rakip tarafından sürükledi. Она спокойно вошла в спальню. Sessizce yatak odasına girdi. Владлен с Ниночкой были так заняты любовью, что даже не заметили, как в комнате появился третий человек. Vladlen Nina ile öylesine sevgi ile, bile nasıl oda üçüncü bir adam geldi fark etmedi meşgul edildi.

Первым обратила внимание на то, что в комнате находится посторонний, Ниночка. İlk gerçeği oda bir yabancı, Nina olduğu dikkat çekti.
- Что ты здесь делаешь?! Burada - Ne yapıyorsun? – выкрикнула она хриплым голосом. - O boğuk bir sesle bağırdı.
Владлен моментально вскочил с кровати и замер. Vladlen anında yataktan fırladı ve dondu.
- Женщина, будьте так добры, покиньте мою спальню. - Bayan, eğer lütfen, yatak odamda bırakın. Сеанс сексотерапии подошел к концу. Seksoterapii oturumu sona erdi. К Владлену вернулась супруга, и сейчас он в ваших услугах вряд ли будет нуждаться , - произнесла Ольга, не повышая голоса. Vladlena kocası tarafından ve iade şimdi hizmetlerinizin olduğunu gerek pek olası değildir, - Olga dedi, sesini yükseltmeden.

Но не так-то было легко выгнать Ниночку из спальни. Она никак не могла смириться с мыслью, что её любви пришел конец. Она явно не хотела покидать пределы чужой квартиры. Ama bu kadar yatak odasından Ninochka götürmek kolay değil. O love sona erdi fikri kabul edemezlerdi. O açıkça garip daire bırakmak istemiyordu. Владлену ничего не оставалось, как выставить навязчивую подругу за дверь. Vladlena seçim yok ama kapı dışarı obsesif kız koymak. Но и здесь Ниночка решила не сдавать свои позиции. Ama burada, Nina, vazgeçmeye karar verdi. Она стучала в дверь кулаками и просила, чтобы Владлен вышел к ней. Diye kapıya yumruklarını ile çaldı ve Vladlen ona gittim istedi.

Ниночка поздно ночью вернулась домой. Nina eve gece geç saatlerde geldi. Она хотела открыть входную дверь квартиры, но ключ не влезал в замочную скважину. O dairenin ön kapıyı açmak istedim, ama önemli bir anahtar deliği masraflarını değil.
- Гад! - Seni piç! Гад! Gad! – выкрикнула со злостью Нина, - Он поменял замок! - Öfkeyle, Nina bağırdı - O kilidi değiştirildi!
Михаил с детьми несколько дней жил у родителей, а затем пришел к Ниночке на работу и сказал, что подал документы на развод. Michael çocuklu birkaç gün veliler, ve harcanan sonra Nina çalışmak gitti ve onun boşanma kağıtları iddiasını söyledi.
- Я тебя ненавижу! - Senden nefret ediyorum! – процедила Ниночка сквозь зубы. - Nina sıkılı dişlerinin arasından tısladı.

Спустя три месяца после развода Михаил женился на своей однокласснице. Boşanma Üç ay sonra, Michael onun sınıf arkadaşı ile evlendi. А Владлен с женой переехали жить в другой город. Bir Vladlen ve eşi başka bir şehirde yaşamak taşındı.

Вот так и закончилась история любви, которая разбила сердце женщины. Ve böylece bir kadının kalbini kırdı bir aşk hikayesi sona erdi.
Автор: София Каждан, [email protected] Yazar: Sofya Kazhdan, [email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Психология Kategori Psikoloji Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Taze bu kategoriye "Psikoloji": Erkekler mi?, Ne Svekrov-canavar, okuyun peri masalları, gibi, ya da değiştirilmiş Pray Dusya!, Onunla Bind onun hayat?, Nasıl aşk, evlilik hukuku tutmak. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Artılar ve minuses, nerede romantizm mi?, Womanizer: bulmak ve etkisiz hale, bana huzur gönderilecek izin BT KOLAY TAKE


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact