Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Flamenco bacaklı (devam) Библиотека : Отдых Kütüphane: Rekreasyon

Фламенко по-турецки (продолжение) Flamenco bacaklı (devam)

Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Biz ünlü Rus yazar Svetlana Bestuzheva bir kitap Lada bölümler yayımlamaya devam ediyor.
Новые главы планируется размещать раз в неделю. Yeni bölümler haftada bir kez alınacaktır.
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Bu eser Dedektif "döngüsü-tale", altı kitap oluşan aittir.
Приглашаем к сотрудничеству издателей! Sizi yayıncıların işbirliği yapmaya davet ediyoruz!
Книга пока не опубликована! Глава восьмая. Kitap henüz yayınlanmadı! Bölüm Sekiz. Наши люди в Голливуде Hollywood Adamlarımız

Почему практически у всех людей такое болезненное любопытство к трупам, пожарам, авариям и прочим малоприятным происшествиям? Neden hemen hemen tüm insanların cesetlerini, yangın, kaza ve diğer çirkin olaylar hakkında bir marazi merak var? Зеваки были, есть и, кажется, будут всегда. Idlers olabilirdi, ve her zaman görünüyor.
Я, между прочим, тоже в этом плане не святая, и если удается, обязательно смотрю странную в общем-то программу «Дорожный патруль». Ben, bu arada da bu konuda bir aziz, ve eğer, garip genel olarak bakmak için emin olmak mümkün değilse, programın "Highway Patrol". Машины у меня отродясь не было, а передача это почти вся посвящена дорожно-транспортным происшествиям с пострадавшими и трупами. Ben makineleri ve tuttu hiç transferi hemen hemen tüm mağdur ve cesetler ile trafik kazalarının ayrılmış. Зачем мне это? Neden yapayım ki? Не знаю, но какое-то пещерное любопытство не позволяет выключить телевизор. Ama bilmiyorum bazı mağara merak TV kapatabilirsiniz.

RORER reklam ağı
Правда, сейчас к месту происшествия меня привело не любопытство, а страх. Doğru, sahne beni, hiç merak ve korku getirdi. Я просто боялась оставаться одна, пусть и в роскошной, строго охраняемой вилле. Ben sadece yalnız olsa bir lüks, sıkı korunan villada korkuyorum. Рядом с Исмаил-беем мне было гораздо спокойнее, почему-то я была свято уверена, что уж в его-то обществе со мной ничего страшного не случится. Near-İsmail Bey, ben daha sakin olduğunu, bir şekilde ben din inanıyordu, bu adamın toplum ile, bana hiçbir şey olur korkunç ile çok.
Дальний причал оказался действительно дальним, почти на самой окраине городка. Far iskele gerçekten şehrin kenar neredeyse uzak oldu. Освещение там было скуповатое, если редкие слабые фонари вообще можно назвать освещением, место в общем-то заброшенное и малопосещаемое. Eğer genel olarak nadir zayıf ışık ışık çağrılabilir Aydınlatma orada, genel olarak yer paragöz ve terk nadiren ziyaret etti. Интересно, какие меры предосторожности принял Алексей, направляясь в эти трущобы? Ben önlemler Alex ne kabul, bu gecekondu içinde başlığı acaba? Или он просто блефовал? Ya o sadece blöf nedir? По-моему, если бы не «хвост», пущенный за ним Исмаил-беем, Алексея не скоро бы нашли. Bence, "kuyruk" olan onu sonra, İsmail Bey, Alexis yakında olmayacak başladı değilse.
Как выяснилось, его вряд ли бы нашли вообще. Gibi çıktı, genel bulunabilir pek olası değildir. Чрезвычайно озабоченный человек сделал довольно пространное объяснение Исмаил-бею, после чего тот, помолчав минут несколько, сказал: Son derece endişeli adam İsmail Bey sonra o, bir duraklama birkaç dakika sonra yaptığı açıklamada oldukça uzun bir açıklama yaptı:
-Нужно вызывать полицию. -Bu polisi aramak için gereklidir.
Пока полиции не было, мы осторожно подошли к трупу. Ise polis değil, biz dikkatle cesedi yaklaştı yaptı. Алексей лежал на спине, совершенно спокойно, и с первого взгляда я даже не поняла, что темное пятно над переносицей – это и есть та единственная рана, которую он получил. Alex sırtında, oldukça sakin ve yatıyordu ilk bakışta Hatta burun üzerinde karanlık nokta - bu sadece onun aldığı yara olduğunun farkında değildi.
-Его, по-видимому, потом собирались сбросить в море, - поделился со мной информацией Исмаил-бей. -Bu, daha sonra denize atmaya devam edildi - Benimle bilgi paylaşılan görünür, İsmail Bey. – Мой человек спугнул его или их. - Adamım onu ya da onları korkuttu. Алексей подошел к назначенному месту, оглянулся вокруг и закурил. Alex atanan yere gitti etrafına baktı ve bir sigara yaktı. Выстрела практически не было слышно, наверное, пистолет с глушителем, во всяком случае, выстрелили, как только вспыхнула зажигалка. Neredeyse duyamadı, belki, bir susturucu olan bir tabanca, en azından bir kez hafif kırdı vuruldu Shot. Одна пуля. Bir mermi. Сначала послышались приближающиеся шаги, потом стало тихо, а потом шаги стремительно удалились. Önce ayak sesleri, sonra sessizlik oldu ve sonra hareket hızla geri çekildi yaklaşırken duydum. Наверное, убийца заметил непрошеного свидетеля и предпочел убраться с места преступления как можно быстрее. Belki katil dedi davetsiz tanık ve olabildiğince hızlı sahne çıkmak seçti. Ну, вот и полиция. Evet, bu ve polis. Вам лучше посидеть в машине, Фэриде-ханум. Daha iyi araba oturmak istiyorum, Feride Khanum. Я не хочу, чтобы вас втягивали в эти разборки. Bunu showdown içine sürükledi görmek istemiyorum.
Вот этого мне тоже не хотелось. Benim de ne istemiyordu's. Я забралась на заднее сидение машины, вытащила из бара банку фруктового сока и с удовольствие закурила. Ben arabanın arka koltuğuna, meyve suyu bar kavanoz ve çıkardı duyduğu memnuniyeti yaktı tırmandı. Удовольствие – это конечно сильно сказано, но когда я нервничаю, то всегда хватаюсь за табачную палочку и это меня хоть немного успокаивает. Coşku - elbette güçlü bir kelime, ama ben sinirliyim ise, hep bir tütün sopa ve biraz güven verici olduğu için ulaşır. Это не пропаганда никотина, боже сохрани, просто добросовестная констатация факта. Bu propaganda nikotin, Tanrı korusun, aslında sadece adil bir ifadesi değildir. И сок я взяла не случайно, в баре было полно всяких других более крепких напитков, но мне была нужна ясная голова. Ve meyve suyu ben, bar diğer daha ruhları her türlü doluydu, şansı aldı ama net bir kafa gerekiyordu. Собственно, такая голова всегда нужна, но не всегда получается. Aslında bu kafa her zaman, ama her zaman başarılı değil tabi.
Алексея вызвали под предлогом передачи каких-то бумаг. Alexis herhangi bir menkul kıymet transferi bahanesiyle getirdi. Настолько дорогих для него, что по сравнению с ними бриллианты были просто сувенирными мелочами. So sevgili ona, o elmas ile karşılaştırıldığında sadece bir hatıra şeyler vardı. В той клятой посылке, которую я передала администратору ресторана, тоже были какие-то бумаги, просмотреть которые я не удосужилась, а зря. Hangi I restoran yöneticisi verdi klyatoy premise, ve aynı zamanda bazı kağıtları vardı, bu rahatsız, görmüyorum ama nafile. Возможно, я все равно ничего не поняла бы, но хоть знала бы, из-за чего такой накал страстей. Belki hala, ama anlayamıyorum en az biliyorsun, ne tür tutkular yüzünden.
Была еще вторая версия: кто-то убирает всех, так или иначе имеющих отношение к посылке. Ayrıca ikinci bir versiyonu vardı: Birisi bir şekilde tüm parsel ile ilgili kaldırır. Ведь о самом факте ее существования Алексей знал – сама ему сказала. Tüm sonra, kendi varlığını bir çok gerçeği, Alex biliyordum - onu söyledim. И кстати, я снова и снова возвращалась к мысли о том, что погром в квартире в поисках этой самой посылки вполне мог устроить он сам: я же не фиксировала время его появления на пляже рядом со мной. Bu arada, geri fikir, bu çok öncül bulmak dairede katliam kolayca kendim düzenlemek olabilir geliyorum: Ben plaj yanımda üzerine varış zamanı kayıt yoktu. Или нанял кого-то, или поручил это сделать администратору, но без участия Алексея это дело уж точно не обошлось. Veya kiralamak kimse kadar yönetici, ama Alexei dava katılımı olmadan kesinlikle yapamazdım yapmak için talimat verdi.
Возможно, он в конце концов и заполучил бы желаемое, но тут вмешалась судьба в виде Исмаила-бея и избавила меня от многих неприятностей. Sonunda ve kazanılmış olabilir bizim istediğimiz, ama sonra kader İsmail Bey şeklinde müdahale ve birçok sıkıntılara Bana teslim. Если точнее, позволила остаться в живых. Daha doğrusu, izin hayatta kalmak için. А Алексея лишила единственного шанса на успех. Ve Alexis başarı tek şansı yoksun bulunmaktadır. И не он ли придушил администратора? Ve eğer yönetici boğularak oldu? Вряд ли, ведь он шел на встречу за какими-то бумагами, значит был в курсе того, что его подельника уже нет. Muhtemel, zira o bazı kağıtlar için bir toplantı için, sonra da suç değil bilincinde başladım.
Оставался еще тот неизвестный, который устроил это шоу с подарочным ларчиком, и который наверняка уверен, что меня давным-давно нет на этом свете. Hala göstermek hediye tabut verdi bilinmeyen bir kişi, ve kesinlikle emin kaldı ki bu dünyada uzun zaman önce değil. Кто? Sınıf Алексей? Alex? Я ему и живая не мешала, хотя в качестве второй версии и с некоторыми оговорками это можно было принять. Ben ve canlı müdahale etmedi, bazı rezervasyonları ile ikinci bir versiyonu olarak, Dayanabilirim söyledim.
Третья версия была еще интереснее: на встречу Алексея вызвал Олег. Üçüncü versiyonu daha da ilginç oldu: Bir toplantı Alexei Oleg tarafından çağrılan güncellenmiştir. Только ему несчастный бизнесмен и поверил бы, не мог же он глубокой ночью переться на встречу с неизвестным человеком. Sadece yoksul işadamı ve o gece bilinmeyen bir adam ile bir araya ölü kıpırdamak couldn't inanmazdı. Впрочем, он мог назначить встречу, а послать на нее кого-то другого. Ancak, randevu verebilir ve başkasına göndermek. Для того, чтобы позвонить по мобильнику, совершенно не обязательно находиться близко от абонента. Amacıyla cep telefonu, mutlaka yakın abone için bulunmaz aramak için.
Ко всему прочему, я пока не понимала, почему ожила оставленная мною квартира. Diğer tüm için, ben neden geride canlanan daire sol anlamıyorum. Конечно, Олег мог позвонить управляющему домом или связаться с ним каким-то иным образом и свой заказ аннулировать. Elbette, Oleg ev yöneticisi diyebiliriz ya da başka bir şekilde iletişim, ve sipariş iptal etmek. Но вряд ли он стал бы заниматься такой мелочью: квартира оплачена на две недели вперед, а живет он в ней или нет – его личное дело. Ama o böyle bir önemsememek meşgul olur: daire iki hafta önceden ödenen olası değildir ve o ya da değil hayat - kendi işini.
Может быть, передумает и приедет отдохнуть от трудов праведных, причем я ни в коем случае у него под ногами путаться не буду, потому что меня уже как бы и на свете нет. Belki fikrini değiştirebilir ve salih onların labors gelen dinlenme gelir ve ben ayaklarının altında hiçbir şekilde, çünkü ben zaten dünya gibi, karışık olmaz. " Интересная концовочка получилась у нашего романа. Ilginç kontsovochka bizim roman döndü. Скажем так, нестандартная. Let's sadece standart dışı söylüyorlar.
Но, в общем-то, все даже к лучшему. Ancak, genel olarak bütün daha iyi. Вернусь в свой естественный образ, вернусь в Москву и найду кого-нибудь менее экстравагантного в качестве бой-френда. Geri doğal şekilde Moskova'ya geri gidin ve birinin az bir erkek olarak abartılı bulmak olacak. Проблем-то! Sorunları bir şey! Парочка поклонников у меня в запасе имелась, нужно было просто перевести кого-нибудь в разряд играющих. Ben stok orada var hayran bir çift, sadece oyuncu kategorisinde birisi taşımak gerekiyordu. А не понравится – переиграть и этот вариант, пардон за невольный каламбур. Ve öyle değil gibi - ve istemsiz pun için bu yorum, üzgünüm dövmek.
Ей-богу, я не более цинична, чем большинство нормальных женщин, просто, в отличие от них, люблю называть вещи своими именами. Dürüst, daha fazla onların aksine en normal kadınlar, sade, daha alaycı değilim, ben bir spade a spade aramak gibi. С моей точки зрения новомодное «бой-френд» все-таки не подходило для большинства случаев российской реальности. Fad görmek benim açımdan "erkek" hala Rusya'nın gerçeği çoğu için uygun değildir. Мужчины, конечно, мальчики, то есть «бои», но вот выдавать им при этом еще и звание друга, то есть «френда» - это вряд ли. Devam ederken bir başka başlık, bu "çevreme alanı Erkekler, elbette, çocuklar, bu" ", ama sonra verdiğiniz mücadele etti - Bu olası değildir. Есть хорошее слово – любовник, ну, и слава Богу! Bir iyi bir kelime - bir sevgilisi, iyi, Tanrı teşekkür ediyorum! Только накажи меня Бог, если я еще когда-нибудь свяжусь с женатым мужчиной. Eğer hiç geri evli bir adam olsun Ama bu kadar, Tanrım bana yardım et. Холостяков, что ли мало? Lisans, falan biraz? Да не меньше, чем в Бразилии Педров. Ama hayır Brezilya, Pedro daha az.
Ладно, это пока неопределенное будущее, а думать надо о конкретном настоящем. Tamam, bu hala belirsiz bir gelecek, ancak belirli bir mevcut düşünmek gerekir. Интересно, что там обнаружила полиция? İlginçtir, onlar polis bulundu? Нет, я не жалела, что ушла в машину, я все равно ничего бы не поняла из их тарабарщины. Hayır, o arabaya, hala kendi anlamsız gelen anlamıyorum gitti pişman etmedi. Просто что-то долго они там возятся. Onlar meşgul uzun bir süre için orada bir şey. Уж Исмаил-то бей вполне мог поторопиться. Oh İsmail sonra da acele zorunda yendi.
Он как будто подслушал мои мысли и появился возле машины. O kulak misafiri benim düşünce gibi görünüyordu ve makine yakınında belirdi. Лицо его было, мягко говоря, хмурым, но он сделал над собой усилия и придал лицу более приятное выражение. Yüzü, hafif, somurtkan koymak için, ama bir çaba ve yüzü daha güzel bir ifade verdi.
-Поедем домой, Фэриде-ханум, - объявил он, усаживаясь рядом со мной. -Eve gel, Feride Khanum, - dedi, yanımda oturan aşağı duyurdu. – Полицейская машина запущена, труп я официально опознал, но больше ничем полиции помочь не смог. - Polis arabası, ben resmen vücut tespit çalıştırmasını, ama başka hiçbir şey polis kendini alamadı. Занятно, но я ведь даже фамилию этого человека не удосужился узнать. Komik, ama ben bile bu kişi öğrenmek için hiç rahatsız etmemişti isim yok. А вы? And you?
-И мне это было как-то ни к чему, - пожала я плечами. "Ve bana hiç bir şey gibiydi - Ben silkti. – Пофлиртовали в самолете, поужинали вместе, вот и все общение. - Uçağa, flört birlikte Dined ve tüm iletişim's. Третий и последний раз я видела его сегодня в казино, вместе с вами. Sizinle Onu bugün casino gördüm üçüncü ve son kez birlikte. Меня, кстати, будут допрашивать? Ben, tesadüfen, sorguya olacak?
-Не думаю. -Not düşünüyorum. Я, во всяком случае, им этого не советовал, при вашем нынешнем положении вы совсем не знакомы с этим человеком. Herhangi bir durumda, onlar, tavsiye değil mevcut durum bu adam aşina değil mi eğer. В самолете летел и ужинал он с Викторией, а такой женщины в Кемере уже нет. O uçuyordu ve Victoria ile yemek yedik uçak ve Kemer'de bir kadın artık.
-И не будет, - твердо пообещала я. -Ben olmayacak - Ben sıkıca söz verdim. – До последних секунд перед отлетом. Ayrılmadan önce son saniye - kadar. Пока не придется принимать прежний вид. Olmamakla birlikte eski bakmak gerekir.
-Зачем? -Neden? – поразился Исмаил-бей. - İsmail Bey tarafından batırıldı. – Я лично посажу вас в любой самолет без всяких документов. - Şahsen, herhangi bir düzlemde herhangi bir belge olmadan koymak gerekir.
-В этом я не сомневаюсь. -Bu içinde I have no doubt. Но в Москву меня не пустят. Ama Moskova bana izin vermedi. Там тоже есть паспортный контроль, только вас рядом не будет. Onlar da pasaport kontrolü var, ama yakın olmayacaktır.
-А знаете, я как-то про это не подумал, - рассмеялся он. -Sen, bir şekilde bu konuda düşünmemişti biliyorum - diye güldü. – Мне так приятно ваше общество, что про расставание я просто забыл. - Ben bu nedenle toplum, ayrılık ne mutluyum, ben unuttum. Вы же не захотите остаться в Турции навсегда? Türkiye'de sonsuza dek kalmak istemiyorum?
-В каком качестве? Ne kapasite mı? – мягко спросила я. - Ben usulca sordum.
-Я, например, могу на вас жениться… Örneği için, sana evlenemem ...
-Увольте, Исмаил-бей, - рассмеялась я. -Boşaltma, İsmail Bey - Ben güldü. – Две жены у вас уже есть, если не ошибаюсь. - Zaten iki eşleri, eğer yanlış değil. А здесь, в Кемере, как вы сами сказали, у вас база отдыха. Olarak kendinizi söyledi Ve burada, Kemer, bir eğlence merkezi var.
-Но вам же не обязательно здесь постоянно жить. "Ama mutlaka burada kalıcı olarak canlı yoktur.
-А где мне жить постоянно? -Ve burada kalıcı olarak yaşıyor
-А где хотите. -Ve burada istiyorum. Хоть в Париже, хоть в Риме, хоть в Латинской Америке. Paris'te en az, Roma en azından, az Latin Amerika'da en azından. Я люблю путешествовать. I love to travel.
-Почему бы в таком случае мне не пожить постоянно в Москве? I-Neden sürekli Moskova'da ikamet etmiyorsanız bu durumda? Туда тоже самолеты летают. Orada da uçaklar uçuyor. И жениться не обязательно. Ve evlenmek şart değil.
-Вы мне отказываете? -Beni çöp? – страшно изумился Исмаил-бей. - Scary hayran İsmail Bey.
-Боже сохрани! -Tanrı korusun! От вас я не собираюсь отказываться. Kimden ben reddetme gitmiyorum. Но мне как-то не хочется быть третьей женой. Ama nedense ben bir üçüncü karısı olmak istemiyorum. Давайте я лучше буду одной из ваших подруг. Daha doğrusu birinin kız arkadaşlarının izin istiyorum. Скажите честно, у вас ведь почти в каждом городе такая есть? Dürüstçe söyle, burada hemen hemen her şehirde vardı bir nedir?
-Вы неподражаемы, Фэриде-ханум! -Sen, Feride Khanum eşsiz vardır! – рассмеялся он. - Güldü. – Такой женщины я еще не встречал. - Ben Böyle bir kadınla tanıştım hiç. Давайте вернемся к этому разговору попозже, хорошо? 's Geri bu konuşma daha sonra, tamam gidelim? Может быть, мы придем к разумному компромиссу между моими желаниями и вашими запросами. Belki benim arzu ve ihtiyaçları arasında makul bir uzlaşma gelecektir.
-Давайте вернемся позже, - легко согласилась я. -'Nin daha sonra tekrar gidelim - Ben kolayca kabul etti. – А теперь поговорим о менее приятных вещах. - Ve şimdi daha az hoş şeyler hakkında konuşalım. Ваш человек видел убийцу? Your man katil gördü?
-Нет, он его только слышал. Hayır, sadece onu duydum. Собака след не взяла, то есть довела только от того места, где прятался убийца до кромки моря. Köpek parça, sadece burada yer deniz kenarına katil sakladılar için getirilir aldı değildir. По-видимому, действительно работал профессионал, вряд ли его найдут. Bu gerçekten bir profesyonel, bu olasılığı elde edebilirsiniz çalıştı görünüyor. Только по чистой случайности. Şans sadece. Сейчас поедут в гостиницу, где жил Алекс-бей, может, там что-нибудь найдут. Şimdi otel burada, Alex Bay yaşadığı için, belki orada bulunan bir şey olduğunu gidin. Хотя бы информацию, кому звонить в экстренных случаях. Bile bilgi, acil bir durumda arayabileceğiniz için.
-Разве у него не было с собой документов? -Mi o belge yoktu?
-Были и остались, деньги тоже не тронуты, около тысячи долларов в местном эквиваленте и столько же настоящих. Ve Were vardır, para da, yerel eşdeğeri bir bin dolar hakkında dokunulmaz değildir, ve bu çok. Так что это не ограбление. Dolayısıyla bu soygun değil.
-Его же и вызывали не на ограбление, а на встречу по делу, - заметила я. -Kendi ve neden yağmalamaya değildir ve durumda bir toplantıda - Ben belirtti. – Убийца сам назначил ему встречу. - Katil kendini ona bir toplantı atadı. Иначе все очень усложняется. Aksi takdirde her şey çok karmaşık.
-Верно, - задумчиво сказал Исмаил-бей. -Doğrudur - düşünceli, İsmail Bey dedi. – Ему позвонили, и он разговаривал по-русски, то есть, скорее всего – с соотечественником. - O adı verilen ve o Rusça konuştu, yani büyük olasılıkla - yurttaş ile. И убийство, возможно, тоже совершил русский. Ve öldürme de bir Rus taahhüt olabilir. Так что дело, в общем-то, гиблое. Bu yüzden, genel olarak, bir öldü. Как и в случае с администратором. Yöneticisi durumunda olduğu gibi. И еще: у нас здесь практически не бывает убийств. Ve dahası: biz hemen hemen hiçbir cinayet vardır. То есть за последние лет десять не было ни одного. Bu, son on yıldır orada olan biri değildi. Так что найти исполнителя среди здешних жителей – довольно серьезная проблема. Bu nedenle yerel halk arasında sanatçı bulmak için - oldukça ciddi bir sorun. На мелкое воровство еще можно подговорить, но остальное… Küçük hırsızlık için hala ikna, ancak geri kalan mümkündür ...
-Что вы имеете в виду? -Ne demek istiyorsun? – не поняла я. - Ben anlamadı.
-Ах, да, я забыл вам сказать, да это и несущественно. Ah, evet, sana söyleyecektim, unuttum ama önemsiz olduğunu. Мы нашли человека, который устроил погром в вашей квартире. Biz kimin dairede rioted adam bulundu. Наш, местный. Biz, yerel. Ему посулили тысячу долларов за то, что он как следует поищет и, главное, найдет вполне определенную вещь. O, kendisinin poischet olarak görünüyor ve en önemlisi, çok kesin bir şey bulmak aslında bir bin dolar verdi. Он и поискал как следует, только ничего не нашел, кроме неприятностей на свою голову. O düzgün, adil kafasına sorun dışında bir şey bulamadı aradı. Совратителя своего он описал довольно подробно, особенно подчеркивал, что это был русский. Onu Rahatsız Eden Kişiler, onun bazı detayları, özellikle bu Rus olduğunu vurguladı nitelendirdi.
-Десант русской мафии в тихий курортный городок, - пробормотала я. -Sessiz tatil beldesinde Rus mafya Asker, - diye mırıldandım.
-Что, простите? "Ne, üzgünüm?
-Десять против одного, что этим русским был Алексей, царствие ему небесное. Bir-Ten, bunun Rus Alexei, Tanrı ruhunu geri kalanı olarak için. Он очень умело создал впечатление, что почти всю вторую половину дня находился рядом со мной, и я это подтвердила. Çok ustaca izlenimini günün neredeyse tamamını ikinci yarısında beni yanında oluşturulan ve bu doğruladı. Но он приходил, уходил, отлучался, снова возвращался. Ama, bir kez, bir kez daha sola döndü gitti geldi. Так что время на то, чтобы сделать заказ и получить отчет у него, безусловно, было. So zaman düzeni ve ondan bir rapor almak, yapmak kesinlikle oldu.
Тут мне пришла мысль, которая меня буквально парализовала. Sonra bana ki anlamıyla felç meydana gelmişti. Господи, ведь цепочка была выстроена так, чтобы бумаги попали к Алексею от Олега! Lord, çünkü zincir böylece kağıt Alexis Oleg gelen var inşa edildi! Значит, догадайся я спросить фамилию своего случайного соседа по самолету или назвать в разговоре фамилию своего друга – и дело приняло бы совсем иной оборот. Ben uçak veya isim sohbet arkadaşı ismi - ve onun arkadaşı adını sorabilir ve oldukça farklı bir dönüş alacağını tahmin. Какой – не знаю, но иной. Ne -, bilmiyorum ama farklı.
Олег, между прочим, рисковал минимально: вероятность того, что я познакомлюсь с Алексеем была ничтожно мала. Oleg, diğer şeyler arasında, risk is minimal: olasılığını ben Alexei haberdardır alacak ihmal edildi. Ему бы догадаться узнать, каким рейсом полетит Алексей. O nasıl uçuş Alex sinek cekti bilmek tahmin etmek gerekir. Или не покупать мне билет в первый класс, тогда я, как миленькая, сидела бы в общем салоне и ничего бы не узнала. Ya bana birinci sınıf bir bilet satın almak için değil, o zaman güzel, genel bölmeye ve oturdu olurdu onu tanımadığı gibi.
Так. Bu nedenle. Идем дальше. Go ahead. Допустим, что в самолете мы с Алексеем не познакомились. Biz Aleksey ile uçak değil bir araya geldi varsayalım. Допустим, что я не познакомилась и с Исмаил-беем, поэтому на следующий же день отнесла посылку куда надо. Ben İsmail ile bir araya geldi değil-Bey, bu yüzden ertesi gün parsel gerektiğinde yeniden sınıflandırılmıştır varsayalım. И администратор встретился бы с Алексеем (по-видимому, так и было предусмотрено), передал бы ему бумаги, получил свой гонорар, и на этом история закончилась бы. Ve yönetici Alexei ile (görünüşe bakılırsa, bu) alındı, kendisine iletilen belgeleri, onun ücreti var, ve bir araya geldi olurdu hikayesi sona erdi olurdu.
А выманить меня из Кемера, посадить в самолет и отправить обратно в Москву, точнее, на тот свет – задачка, в принципе, не хитрая. Ve dışarı Kemer, bir uçağa koymak bana cazibesine ve tekrar Moskova'ya diğer dünya, daha doğrusu için - zadachka, ilke olarak değil, zor gönderdi. Наврал бы что-нибудь про здоровье родителей. Velilerin sağlığı hakkında bir şey yalan söyledin. Я бы не то, что на самолете – на помеле домой помчалась бы. O uçağa - süpürge eve koştu olurdu gibi olmazdı. Так что в принципе комбинация намечалась безупречная, но помешали, как всегда, мелочи. Yani, prensip olarak, kombinasyon kusursuz planlanmış, ancak engel, her zaman olduğu gibi, küçük şeyler. В том числе, и мое обычное разгильдяйство. Ve her zamanki dikkatsizlik dahil.
А вот Алексей наверняка догадывался о том, что я – подруга Олега. Ama Alex büyük olasılıkla tahmin bu Oleg I - arkadaş. Возможно, не считал меня его любовницей, а воспринимал как связную. Mayıs beni onun metresi ve tutarlı olarak algılandığı dikkate alınmamıştır. А может быть, все понимал правильно, поэтому с таким пылом одобрил мое знакомство с Исмаил-беем и быстренько ретировался. Ama belki de her şey doğru, bu yüzden böyle bir heves ile anlaşılır ve İsmail ile benim tanıdığım-Bey onaylı hızla çekildi.
Он-то, в отличие от меня, догадывался, что никаких романтических отношений между нами не может быть потому, что этого не может быть никогда, так что факт моей как бы гибели в авиакатастрофе оставил его практически равнодушным. Çünkü bu durum asla O, beni aksine, o bize arasında herhangi bir romantik ilişki olamaz, bu gerçeği bir uçak kazasında sevdiğim ölüm neredeyse kayıtsız onu sol tahmin etti. Похоже, он не успел додуматься до того простого вывода, что следующим в списке «лишних людей» может оказаться он сам. O o "gereksiz insanlar" listesinde şu basit sonuca kendini olabileceğini düşünmemişti görünüyor. Вот он и оказался. So he was.
-Я разговаривал с управляющим дома, - нарушил молчание Исмаил-бей. -Evde yöneticisi konuştum - sessizlik İsmail Bey kırmaya. – Он сказал, что приехал тот человек, с которым заключен договор. - He he kime bir sözleşme ile adam etmek için geldiğini söyledi. Они вселились буквально два часа тому назад… Onlar sadece iki saat önce taşındık ...
-Они? -Onlar? – не поняла я. - Ben anlamadı.
-Они. -Onlar. Мужчина и женщина. Bir adam ve bir kadın.
Здорово! Büyük! Может быть, Олег решил отдохнуть с женой, а заодно лично проследить за ходом событий. Belki Oleg eşi rahatlamak karar verdi ama aynı zamanda kişisel olarak olayların ders takip etmek. Очень интересно. Çok ilginç. К сожалению, я никогда не видела фотографий законной половины своего любовника, так что вряд ли узнаю при встрече. Ne yazık ki, bu yüzden biz karşılamak bilmek olası değildir sevgilisi meşru yarısı fotoğraf görmemiştim. А встретиться хотелось, да еще как! Ve tanışmak istiyordu ve nasıl! Заодно хоть одним глазком поглядеть на моего доморощенного мафиози. Aynı zamanda en az bir göz benim ev bakmak için-mafya büyüdü.
-Завтра разберемся, - снова будто бы прочел мои мысли Исмаил-бей. Yarın, biz, anlamak zorundadır - daha, eğer benim düşünce, İsmail Bey okuyun. – Нанесем, так сказать, визит вежливости. - Bunu bir nezaket ziyaretinde konuşmak uygulayın. Заодно проверим действенность вашей маскировки? Aynı zamanda gizlemek için etkinliğini kontrol?
-А стоит ее проверять? Bir test için mi? – усомнилась я. - Kuşkuyla.
-А зачем же тогда было менять внешность? -Neden, o zaman oldu görünümünü değiştirmek için? – резонно возразил Исмаил-бей. - Reasonably İsmail Bey itiraz. – Думаю, это уже чистая формальность, Алекс-бей ведь вас не узнал. - Bu sadece bir formalite, Alex Bay çünkü bilmiyorum olduğunu düşünüyorum. В общем, все завтра, сегодня уже поздно, вы, наверное, смертельно устали… Yarın, tüm genel olarak, bugün artık çok, you're muhtemelen ölü yorgun geç ...
-Разве что чуть-чуть, - усмехнулась я. -Bu biraz - Ben mi gülümsedi. – Но денек был занятный, ничего не скажешь. - Ama gün, gerçekten iyiydi. Приключений хватило бы на всю нормальную жизнь. Macera yeterli olacaktır normal life.
-Вы не голодны? Aç değil misin?
-Боже сохрани! -Tanrı korusun! – перепугалась я. - Ben korkmuştum. – После такого ужина, который вы мне устроили, можно неделю ничего не есть. - Bana sen yoktu bir hafta olabilir hangi düzenlenmiş olarak böyle bir akşam yemeği, sonra.
-Посмотрим, что вы скажете завтра с утра, - усмехнулся Исмаил-бей. -Seni ne demek yarın sabah bakın, Let - İsmail Bey gülümsedi. – Морской воздух, знаете ли, творит чудеса. - Deniz hava, bilirsin harikalar çalışır. Скажите, кстати, что вы предпочитаете на завтрак? , Sen kahvaltı için tercih arada söyle bana?
-Кофе с молоком, - мгновенно ответила я, - и один круассанчик. -Kahve sütlü - Ben anında cevap - ve bir kruassanchik. Никакой овсянки, никакой яичницы с беконам, никакого джема, вообще никаких излишеств. No kiraz kuşu, hiçbir domuz pastırması ve yumurta, reçel hayır, hayır hiç de fırfırlar. А то вы меня тут приучите к изысканной кухне, я дома нормально питаться не смогу. Ve sonra orada fine cuisine alıştırmak için beni almak, eve normalde yiyemezsin kulüpler.
-Человек ко всему привыкает, - философски заметил Исмаил-бей. Adam bir şey için kullanıldığında - felsefi İsmail Bey söyledi. – Думаю, дома вам завтрак в постель не подают. - Evde Yatakta kahvaltı düşünmek servisi yoktur.
-Правильно думаете. Sağ düşünce. Я живу одна. Ben yalnız yaşıyorum.
-А если у вас кто-то ночует? -Ve kimse gece harcama varsa?
-Вы имеете в виду моего бывшего бой-френда? -Sen benim eski erkek arkadaşım demek? – спокойно спросила я. - Ben sessizce sordu. – Именно утро с ним и было самым кошмарным в наших отношениях, если бы он не предложил мне отдохнуть в Турции, мы бы однозначно расстались. Eğer beni Türkiye'ye dinlenmek için davet olmamıştı - ona Bu sabah ve ilişki içinde kabus oldu, biz açıkça ayrılmış olur. Меня его эгоизм стал уже порядком напрягать. Onun i zaten çok gergin oldu. Как только он утром открывал глаза, он уже думал только о своей работе. Hemen o sabah gözlerini açtı sadece işlerini düşündü, o vardı. Наспех проглотить чашку кофе – и привет. Aceleyle bir fincan kahve - ve yuttu hello.
-Это должно было раздражать, - согласился Исмаил-бей. -Bu çok can sıkıcı oldu - İsmail Bey kabul etti.
Я не стала с ним спорить. Onunla iddia etmedi. Хотя бы потому, что события последних дней настолько изменили мое представление о собственной жизни и жизни вообще, что фокусы Олега представлялись чем-то далеким и несущественным. Eğer sırf son gün olaylar böylece, bu odak Oleg biraz uzak ve ilgisiz görünüyordu kendi hayat ve yaşam hakkında genel olarak benim düşünce değiştirilir. Эта глава была прочитана до последней строчки, нужно переворачивать страницу и начинать новую. Bu bölümün son satırı için, sayfayı çevirmek için ve yeni bir başlangıç gerek okundu. Черт возьми, я же совсем забыла: я теперь богатая женщина! Damn, ama unuttum: Şimdi zengin bir kadınım! Могу позволить себе любые фантазии. Herhangi bir fantezi göze alamaz. Например… например… Örneğin ... örneğin ...
Я внезапно поняла, что понятия не имею, как распорядиться свалившимся на меня счастьем. Birden ben nasıl mutluluk düşen kurtulmak için hiçbir fikrim yok gerçekleştirdi. К тряпкам я всегда была достаточно равнодушна, да и покупать наряды по несколько тысяч долларов за штуку не стала бы даже под угрозой немедленного расстрела. Her zaman oldukça kayıtsız sonra paçavra ve hatta satın göre birkaç bin dolar her biri için kıyafet, derhal idam tehdidi altında bile olmaz. Драгоценности? Jewels? Они меня тем более не волновали: Москва не тот город, где разумно щеголять в общественном транспорте в рубинах и изумрудах. Bana tüm endişe daha çok değil: Moskova nerede makul yakut ve zümrüt kamu taşımacılığında övünerek bir şehir verdi.
Можно, конечно, купить машину, пойти на курсы вождения и получить права. Elbette, sürüş kursuna gidin ve sağ olsun bir araba satın alabilirsiniz. Но эта идея меня совершенно не грела: на работу я прекрасно добираюсь на метро, а если случается «выходить в свет», то кавалеры все поголовно были с собственными тачками. Ama bu fikir değil tamamen bana ısındı bir not: Ben çok iyi seyahat metro, fakat iş eğer "dışarı ışık" olur, beyler tüm anketleri kendi el arabası vardı. Так что машина тоже отменяется. Yani, o da iptal edilir. Пока, во всяком случае. So far, anyway.
-Расскажите мне о своей квартире, - вдруг попросил Исмаил-бей. -Dairenizi Tell me about - aniden İsmail Bey sordu. – Мне интересно, как вы живете. - Acaba nasıl yaşıyor.
-С удовольствием, только рассказывать особенно не о чем. Zevk ile, sadece özellikle hakkında söylenecek. Квартира у меня маленькая: комната, кухня и ванная, общей площадью примерно как ванная комната на вашей вилле. Küçük bir daire vardır: yatak odası, mutfak ve banyo, senin villada hakkında bir banyo toplam alanı. В комнате – диван, журнальный столик, пара кресел, книжные шкафы. Odada - kanepe, sehpa, sandalye, Kütüphaneler bir çift. Шкаф для одежды, конечно. Elbette Dolap,. И компьютер. Ve bilgisayar. Вот и вся обстановка. Bu bütün durum.
-А где же вы принимаете гостей? -Ve burada değerlendirmeleri alıyoruz? – с изумлением спросил Исмаил-бей. - Sürpriz İsmail Bey Sorular.
-В комнате, где же еще? In-room, where else? Наиболее близких угощаю чаем или кофе на кухне. En yakınları çay veya kahve için mutfakta ağırladı edildi.
-У вас большая кухня? -Büyük bir mutfak var mı?
-Примерно с эту машину, - усмехнулась я. Hakkında bu makineden - Ben güldü. – Так что, как видите, все очень скромно. - Yani, gördüğünüz gibi her şey çok mütevazı olduğunu.
-Но теперь вы сможете купить квартиру побольше. "Ama şimdi daha büyük bir daire satın alabilirsiniz.
Эта мысль оказалась для меня принципиально новой, над которой следовало поработать. Bu fikri tamamen bana olan üzerinde çalışması gerekir yeniydi. Ничего нереального я в этом плане не видела, а моего сегодняшнего выигрыша вполне могло хватить на очень даже приличную двушку. Bu konuda hiçbir şey gerçek dışı olduğunu, I, ve görmedim benim kazanmak bugün yeterince iyi olabilir hatta çok iyi dvushku için. Если же продать теперешнюю квартиру, то можно заделать такой ремонт – закачаешься. Eğer bu daire satıyorsanız, - indirebilirsiniz onarım tamir edebilirsiniz. Конфетка будет, картинка журнальная, а не квартира. Sweety, resmi dergisi ve düz değildir. Нет, идея Исмаил-бея меня определенно вдохновила, об этом стоило подумать весьма и весьма основательно.
-Думаю, на сегодняшний день приключений нам вполне достаточно, - продолжил Исмаил-бей, словно не заметив моей внезапной задумчивости. – В конце концов, вы сюда отдыхать приехали. Как насчет того, чтобы завтра снова совершить морскую прогулку?
-А «визит вежливости»? – напомнила я.
-Одно другому не мешает. С утра я поговорю с управляющим, потом нанесем визит, а потом пойдем на яхте. Мне хотелось бы показать вам красивейшие места. До этих островов туристские яхты не доходят – далековато. Поэтому все там сохранилось, так сказать, в первозданной чистоте.
-С удовольствием! – искренне ответила я.
-А вечером пойдем куда-нибудь потанцуем. Хорошо?
-Лучше просто не бывает!
Да что я, в самом деле, зациклилась на Олеге и его проблемах? Для меня это уже – вчерашний день, встречаться с ним в своем «естественном», так сказать виде, я не собиралась ни при какой погоде, а любопытство можно немного умерить. И без того понятно, что человек, заказавший смерть своей любовницы, вряд ли будет особенно горячо ее оплакивать.
Хотя, для соблюдения декорума вполне может изобразить «скупую мужскую слезу». Правда, с эмоциями у него наблюдалась определенная напряженка. Даже банальные слова «я тебя люблю» у него буквально застревали в горле, он ими давился почти по-настоящему. Я их услышала один раз, да и то в такой ситуации, когда оставаться молчаливым и сдержанным мог бы только настоящий чурбан. Но больше ни до таких высот страсти, ни до соответствующих слов так и не дошло.
Господи, на какие хитрости я только ни пускалась, чтобы иметь о своем возлюбленном хоть какую-то информацию. Посылала ему по интернету абсолютно безобидные открытки, заказывая при этом хитрому устройству сообщить, когда открытка была распечатана. Олег забывал это делать неделями, а потом страшно удивлялся, что я чем-то еще и недовольна.
На письма его «пробивало» все реже и реже, в конце концов, все свелось к обыкновенным уведомлениям: приеду тогда-то и во столько-то, если получится. То есть что-то вроде повестки. Но получалось обычно вместо намеченных шести-семи вечера часов в десять-одиннадцать.
Потом он ужинал и рассказывал о своих бесконечных трудовых подвигах, причем из этих рассказов обязательно выходило, что все вокруг – дураки, бездельники и пьяницы, и только мощный интеллект и отменная сообразительность моего друга не дали делу сорваться. Ну, а потом час-полтора уделялось тому, ради чего, собственно, он ко мне и приезжал. После чего Олег мгновенно засыпал, а я сидела на кухне, курила и думала о том, что у любви бывают весьма странные проявления.
Машина подъехала к воротам виллы и коротко просигналила. Тут же ворота распахнулись, будто за ними стоял кто-то невидимый и ждал только этого сигнала. На лестнице перед входом уже выстроился почетный караул слуг. Надо же, время заполночь, а никто не спит. Круто у них тут дело поставлено.
Исмаил-бей сказал несколько коротких фраз, и вся эта публика точно испарилась. В гостиной на столе нас ожидали фрукты и всевозможные напитки. Но лично мне меньше всего хотелось сейчас светской беседы в гостиной. Вот в спальне…
Господи, я, кажется растеряла и те немногие нравственные устои, которые у меня еще были! Только что убили человека, которого я хоть и плохо, но знала, а я о чем думаю? С другой стороны, если оплакивать каждого малознакомого человека, никаких слез не хватит.
-Фэриде-ханум, - сказал Исмаил-бей, задерживая мою руку в своих руках. – Вы очень устали сегодня?
-Умеренно, - отозвалась я, чувствуя, что вопрос задан не спроста.
-Мне хотелось бы сегодня прийти выпить с вами перед сном по бокалу шампанского. Или другого напитка, на ваше усмотрение. В общем, мне хотелось бы пожелать вам доброй ночи в более спокойной обстановке.
-Сочту за честь, - отозвалась я, даже не пытаясь разобраться в нахлынувших на меня эмоциях.
Смысл предложения Исмаил-бея был предельно ясен. Но сделан так деликатно и ненавязчиво, что просто грех было бы обидеть его отказом. В конце концов, я с самого начала понимала, что он возится со мной не для того, чтобы я просто отдохнула и даже не для того, чтобы я роскошно отдохнула. У всего есть своя цена, и порядочные люди обычно ее платят.
-Удивительное вы создание, Фэриде-ханум, - сказал Исмаил-бей, все еще не выпуская моей руки. – Сейчас вы ведете себя как стопроцентно восточная женщина, я даже на мгновение поддался этой иллюзии. А иногда – вы женщина сугубо западная, раскованная, эмансипированная и прочее. Самое интересное, в вас эти качества мне тоже нравятся.
-Вам просто надоели покорные восточные гурии, - попыталась я отшутиться.
-Возможно. Но, как вы понимаете, среди западных женщин у меня тоже немало знакомых, так вот в них меня все вышеперечисленные качества обычно безумно раздражают. Впрочем, мы еще успеем поговорить с вами обо всем через полчаса. Если позволите, я приду в домашней одежде.
-Вы у себя дома, Исмаил-бей, - улыбнулась я. – Можете позволить себе все, что только пожелаете. Если вы не возражаете, я тоже переоденусь, а то в этих доспехах даже мне жарко стало.
-Думаю, горничная все ля вас уже приготовила, - небрежно заметил Исмаил-бей. – Так я не прощаюсь, дорогая Фэриде.
Так, уже не «ханум». Ну что ж, «процесс пошел», как любил выражаться один наш популярный политик.
Горничная действительно все приготовила. Более того, она еще ждала меня, чтобы помочь приготовиться ко сну. Но я как-то не привыкла к такой опеке, произнесла по-турецки то, что успела мимоходом выудить из разговорника или просто усвоить на ходу, что, мол, спасибо, ничего не нужно, до свидания. Горничная тут же испарилась. А я тут же об этом пожалела.
Ну, линзы из глаз я, допустим, сумела вытащить сама и поместить их в специальную кюветку, как учила визажистка. А вот пользоваться джакузи так и не научилась, а спросить уже было не у кого. Пришлось ограничиться душем и снятием верхнего слоя макияжа, поскольку ресницы мне трогать не рекомендовалось, а вот подводить глаза и пудриться мне завтра предстояло самостоятельно.
Ну, впрочем, до завтра нужно было еще дожить. А пока я была наполовину Викторией, наполовину Фэриде, что само по себе было достаточно занятно: серые глаза на фоне темной шевелюры и слегка загорелого лица гляделись достаточно эффектно.
Я облачилась в то, что дожидалось меня на постели. Теоретически это была ночная рубашка и пеньюар, и если первое не оставляло практически ничего для воображения, то пеньюар, наоборот, очень удачно скрывал все, хотя тоже был из какой-то невероятно легкой ткани.
Ко всему этому великолепию, выдержанному в перламутрово-зеленых тонах, полагались еще домашние туфли на небольшом каблучке, отороченные, по-моему, лебедиными перьями. Видела я как-то такие в одном из бутиков Москвы, где они стоили ровно столько, сколько я зарабатывала за месяц, то есть около четырехсот долларов. Могу себе представить, во что обошелся весь ансамбль!
Исмаил-бей был невероятно пунктуален и стук в дверь раздался через полчаса после того, как мы разошлись по своим комнатам: ни секундой раньше, ни секундой позже. Мой хозяин и покровитель появился в сказочной красоты атласном халате с отворотами роскошного винного цвета. Именно о такой одежке всю жизнь грезил мой папочка, да так и не обрел. Надо будет перед отъездом все-таки походить по магазинам, купить сувениры для родственников и знакомых. Благо финансовые возможности у меня для этого имелись весьма основательные.
Мы действительно выпили шампанского, покурили, поболтали о каких-то пустяках, а потом случилось то, что неизбежно должно было случиться. Если я и была разочарована, то только приятно. Исмаил-бей обращался со мной так, как если бы я была из тончайшего стекла, осторожно, не торопясь, вел меня по дороге, которую все, если честно, проходят по-разному, только финал для мужчины всегда однозначен, а для женщины… это как еще посмотреть.
Так вот, не тратя слов, которые и так с трудом подбираются, могу сказать, что ночь соответствовала всему, что окружало меня на этой вилле. Сказки случаются и со вполне взрослыми людьми, только так редко, что об этом как-то не принято говорить.
Уже где-то на рассвете я провально и позорно заснула прямо в объятиях Исмаила-бея. Как и когда он покинул мое ложе – понятия не имею. Я даже сновидений на сей раз не смотрела, состояние эйфории, в которую я впала где-то в середине ночи, длилось даже во сне. Я была почти невесома и одновременно до краев наполнена каким-то еще неведомым мне чувством. Не счастьем, нет, скорее это все-таки можно назвать блаженством…
Когда я проснулась, то поняла, что от наших планов на сегодня остались клочки. Время близилось к полудню, ни о какой морской прогулке на далекие острова и думать не приходилось. Да и не хотелось, если честно. Я сладко потянулась и задела локтем стоявший на тумбочке колокольчик, который ответил мне мелодичным звоном.
Горничная с подносом появилась так быстро, что, похоже, давно караулила под дверью. На подносе помимо кофейника, чашки и корзинки с круассанами была еще невероятно красивая роза какого-то кремово-палевого оттенка и записка. Конечно, я тут же вцепилась именно в нее.
«Дорогая Фэриде! Такой сладкий сон я не решаюсь нарушить, так что яхта на сегодня отменяется. Вы позволите мне разделить ваш утренний кофе с вами? Ваш Исмаил».
Чем хорош английский, это отсутствием обращения «ты» вообще. Поэтому, в отличие от русскоязычных аналогичных случаев не приходилось мучительно соображать является ли совместно проведенная ночь, а затем и совместный завтрак поводом для фамильярности. Поэтому я, ничтоже сумняшеся, написала внизу все той же записки: «Буду счастлива видеть Вас через четверть часа», вручила горничной и сказала, кому это передать. На это моих познаний в турецком уже хватало.
А сама, накинув собственный легкий халатик, а не вчерашний невероятный пеньюар кинулась в ванную комнату приводить себя в относительно божеский вид, то есть хотя бы умыться и почистить зубы. В критических ситуациях мне, как правило, удается делать все молниеносно и одновременно правильно. Так что на террасу у спальни, где меня поджидал Исмаил-бей, я вышла свежей «как роза в утро битвы». Не помню, откуда я стащила это сравнение, но оно мне ужасно нравится, несмотря на некоторую абстрактность.
-А так вы нравитесь мне еще больше, - заметил Исмаил-бей, поднимаясь из-за столика, на котором уже был сервирован завтрак на двоих.
Контраст со вчерашним образом действительно имел место. Собираясь чуть ли не впервые в жизни на заграничный курорт, да еще с любовником, я купила вещь, в Москве сугубо бессмысленную из-за климата. «Вещь» представляла собой шелковую рубашку-мини персикового цвета на бретельках. А сверх этого надевался еще халатик, тоже мини, но черный с какими-то персиковыми цветками.
Я представляла себе, как будет поражен Олег, увидев меня в совершенно новом имидже. Но, оказывается, Олег вообще не собирался меня видеть, а во-вторых, имидж у меня вообще изменился в прямом смысле слова до неузнаваемости.
-Спасибо за комплимент, - улыбнулась я. – До вчерашнего дня я, пожалуй, не рискнула бы надеть столь смелую вещь.
-Значит, ночь была проведена правильно, - сделал вывод Исмаил-бей. – Впрочем, мне кажется, для вас она прошла неплохо, вы просто светитесь изнутри.
-Благодарить за это нужно вас, - кажется, мне даже удалось слегка покраснеть. – Могу я в свою очередь спросить: вы не разочарованы?
-Дорогая моя! Такой ночью может быть разочарован только человек, лишенный всех пяти чувств одновременно. Это было божественно!
-Тогда все прекрасно, - подвела я итог. – Давайте завтракать, иначе я умру от голода прямо здесь на ваших глазах.
-А кто-то вчера собирался не есть целую неделю, - поддел меня Исмаил-бей.
-Ситуация изменилась, - деланно вздохнула я. – Знаете, Исмаил-бей, мне все время кажется, что это сон. Настолько все волшебно и нереально.
-Вы счастливы?
-Вы еще спрашиваете! Между прочим, до сих пор для меня существовало только одно четкое обозначение понятия «счастье». Это – когда я утром с наслаждением завтракаю. Значит, вчера все было прекрасно и в ближайшее время особых неприятностей не предвидится. Но, похоже, рамки расширились. И завтрак сегодня просто великолепен.
-Я очень рад, - просто ответил Исмаил-бей.
-На море уже поздно, понимаю, но я спала, как в раю. Какие планы на сегодня?
-А вы не хотите еще немного побыть в состоянии абсолютного счастья? – осведомился Исмаил-бей. – Планы, если вы не передумали со вчерашнего вечера, оптимизма могут не добавить.
-Вечно счастливыми могут быть только идиоты, - философски вздохнула я. – В вашем городе убили двух человек, чего, как вы говорите, не наблюдалось уже лет десять. Оба человека связаны только одним – какими-то бумагами, из-за которых идет охота. Поскольку косвенно я к этому все-таки причастна…
-Причастна к этому была Виктория, - перебил меня Исмаил-бей. – А сейчас передо мной Фэриде, которая может наплевать на все эти сложности и спокойно отдыхать.
-Вы же понимаете, что любопытства еще никто не отменял. Например, мне крайне любопытно, кто же поселился в снятой в том числе и для меня квартире.
-Поселился тот, кто ее арендовал, - усмехнулся Исмаил-бей. – Ваш бой-френд… хорошо, хорошо, бывший бой-френд все-таки осчастливил Кемер своим личным присутствием. Вчера вечером управляющий дал ему ключи. Интересно другое: он попросил два комплекта.
-Кому же предназначается второй? – изумилась я.
-Тому, кто приехал сегодня рано утром. И, судя по всему, собирается здесь провести как минимум неделю. Во всяком случае, сейчас они на пляже.
-Они?
-Мне крайне неприятно сообщать вам об этом, Фэриде, но приехала молодая дама, которая, судя по всему, находится с вашим… знакомым в довольно давних и близких отношениях. Видите ли, как человек предусмотрительный, я приказал поставить в этой квартире жучки, когда ее приводили в божеский вид. Так что мы можем слушать и писать все разговоры.
-И вы уже услышали что-нибудь интересное? – осведомилась я, берясь за спасительную сигарету.
Я не огорчилась и даже не расстроилась. Иллюзий о том, что я у Олега – единственная и неповторимая, не считая жены, никогда не питала. Но мне совершенно не понравилось то, что мне не было отведено хотя бы девять дней траура: новая любовница появилась на второй день после моей трагической гибели.
С другой стороны, если это произошло, то Олег поверил в успешность своей затеи со взрывом самолета и просто выкинул из головы абсолютно все со мной связанное. В том числе, и меня самое.
-Сейчас я могу предоставить вам возможность послушать запись, - сказал Исмаил-бей. – Сразу предупреждаю, полезной информации там почти нет. Если верить переводчику, конечно.
-В данном случае любая информация будет полезной, - возразила я. – В любом случае, интересной. Можно заказать еще кофе, Исмаил-бей?
-Все, что пожелаете, Фэриде. Сейчас принесут.
Он позвонил и коротко что-то приказал мгновенно явившемуся на звонок слуге. Через несколько минут слуга вернулся с кофе и небольшой коробочкой – диктофоном. Исмаил-бей нажал кнопку воспроизведения и положил диктофон рядом со мной на столик.
-Я покину вас на какое-то время, дорогая, если позволите. Дела, увы…
-Благодарю вас, Исмаил-бей, - церемонно ответила я. – Дело прежде всего, вы абсолютно правы.
-Прежде всего о деле, - прозвучал у меня над ухом голос Олега, так что я даже подскочила от неожиданности. – Нацеловаться еще успеем.
Это, оказывается, пошла запись диктофона.
-Ты все-таки уникальный экземпляр, - услышала я молодой насмешливый женский голос. – Первым делом мы испортим самолеты, ну а девушек испортим уж потом.
-Ну, не злись, Анечка. Дела-то действительно невеселые. Но я ведь не стал бы тебя сюда звать, если бы ты была мне безразлична.
Да? А позвать сюда меня – это тоже было проявлением неземной любви и потребности во мне? Хотя звучит, признаюсь, убедительно, особенно для тех, кто знает Олега не первый день. Ну вот такой он эмоционально глухой, что поделаешь? Анечка? Неужели он высвистал сюда свою законную супругу? Вот это был бы номер!
-Ладно, - более мягко сказал женский голос. – Налей мне только что-нибудь холодное, жарко, горло пересохло.
-Это еще не жарко, - усмехнулся Олег. – Жарко будет после полудня.
Послышались звуки, характерные для наполнения сосудов какой-нибудь жидкостью, потом – долгое молчание.
-Ну, отошла немного? – спросил Олег. – Тогда слушай. Все бумаги у меня, так сложилось, что делиться не пришлось. И бриллианты мне тоже удалось сохранить: если один продать, мы здесь с тобой отдохнем по-королевски. Что ты все время озираешься по сторонам? Никаких женщин тут не было. Я же сам сюда приехал только вчера вечером.
-Да знаю я, - рассмеялась пока еще неведомая мною Анна. – Но мы, бабы, ревнивые, это у нас на уровне генотипа заложено.
-Знаешь, сейчас нам только с генотипами разбираться. Вы мне со своей ревностью просто осточертели.
-Кто это «мы»?
-Ты и супруга моя драгоценная. Эта даже к компьютеру ревнует, хотя ничего в нем не понимает. Но если я дома, значит, должен непрерывно с ней общаться, иначе делается логический вывод: ты думаешь о другой бабе.
Так значит, все-таки не жена. Ну, это было бы действительно нелогично: сатанеть дома от ее заскоков и везти с собой отдыхать. Стало быть, любовница. Можно сказать, моя коллега. Сестра по несчастью, для меня, слава богу, бывшего.
-Да все женщины такие, мой милый.
-Представь себе, встречаются другие…
Показалось мне, или в голосе Олега все-таки мелькнуло что-то вроде нотки сожаления? Уж чем-чем, а ревнивыми заскоками я никогда не страдала.
-Да? И где ты с такими встречаешься?
-Аня, опять?!!!!
-Молчу, молчу, молчу. Один вопрос можно задать?
-Один – можно.
-Ты говорил, что все бриллианты будут мои. Что если я здесь продам их с умом, то обеспечу себя и сына до конца жизни. А теперь выясняется, что один ты намерен продать…
-У меня были большие текущие расходы, Аня. По нашему, кстати, общему делу. Если хочешь жить скромненько, как все российские туристы, да ради бога, на это у меня бабок хватит. А вот на роскошь, извини, уже нет.
-Что еще за текущие расходы?
-Думаешь, организовать доставку сюда бумаг и камешков без таможенного контроля можно было бесплатно?
-Нет, не думаю. А кстати, как тебе это удалось? Посредник не проболтается?
-Мертвые обычно молчат, - усмехнулся Олег. – А некоторые мертвые просто исчезают, и никакая экспертиза, никакие расследования ничему не помогут. Ты слышала, недавно российский самолет над морем взорвался?
-Что-то такое в гостинице говорили, я не вникала.
-Теперь вникни. В самолете летел на родину курьер. Теперь понятно?
-Но ведь он не один летел? – каким-то потухшим голосом произнесла Анна. – Там же несколько сотен человек, женщины, дети…
-Милая моя, лес рубят – щепки летят. Думаешь, мне легко было все это организовать? Или за бесплатно? А старался я, в том числе, и для тебя.
-Иногда твоя жестокость меня пугает, - задумчиво произнесла Анна. – Я тоже не грешу сентиментальностью, но вот так…
-Господи, опять не угодил! Ты провела несколько спокойных дней в Аланьи, пятизвездочная гостиница «Мириам», все двадцать четыре удовольствия, а я мотался по этой гребаной Анталии с одного конца залива до другого и улаживал наши с тобой общие дела. Да еще старался сделать это так, чтобы твой муж меня не заметил, это в мои планы совершенно не входило. Кстати, ему-то ты что сказала, куда летишь?
-В Нефтюганск.
-Я серьезно спрашиваю.
-И я вполне серьезно отвечаю. Алания не так уж далеко от Кемера, кто знает, что ему в голову взбредет. Я не сторонница анекдотических ситуаций: приходит муж, а у жены любовник…
-Ну, ночью бы он не поехал.
-Трудно сказать. Он и ночью может сорваться куда угодно, если за это посулят хорошие деньги. Впрочем, я тебе об этом уже говорила. Слушай, хватит пока о делах, а? Давай пойдем куда-нибудь позавтракаем, а потом отдохнем на пляже. Теперь ведь можно не опасаться, что мы встретим кого-нибудь из знакомых, раз мой муженек отсюда убрался.
И почему, интересно, Олег решил отдать бриллианты этой самой даме? Она-то сюда каким образом относится. В документах, копии которых дал мне на ознакомление Исмаил-бей, ни о каких дамах даже и не упоминалось. Между прочим, таинственную незнакомку тоже зовут Анной, как и законную супругу Олега.
В первые несколько минут разговора я даже подумала, что мой экс-возлюбленный прилетел, наконец, с женой, но потом все встало на свои места. Значит, ненаглядный все эти дни был практически рядом со мной, возможно, даже следил, но близко не подошел. Ох, и отольются же этой кошке мышкины слезки! По полной программе отольются…
-Дальше уже ерунда, - услышала я голос Исмаил-бея, - мне ведь все это перевели. Они собирались завтракать и сразу идти на пляж, решались чисто практические проблемы полотенец и крема от загара, в общем, ничего интересного. Конечно, я направил своего человечка понаблюдать за этой парочкой, через какое-то время получим фото, посмотрим на новые персонажи в этой пьеске.
-А сами мы не можем пойти и посмотреть?
-Позволю себе заметить, что на улице довольно жарко, - заметил Исмаил-бей. – Здесь жара не так ощущается. Или вы все-таки хотите лично посмотреть на вашего…
-Теперь уже нашего, - усмехнулась я. – Вы же не допускаете мысли о том, что я могу в какой-то форме возобновить отношения с человеком, пытавшимся меня убить. Более того, с человеком, который считает, что ему это удалось. Впрочем, вы скорее всего правы, и тащиться на общий пляж по жаре – довольно глупо. Как ваши дела, Исмаил-бей, вы с ними разобрались?
-Настолько, насколько с делами вообще можно разобраться. Кстати, мне удалось устроить так, что в полицию вас не пригласят: вы неотлучно находились рядом со мной в казино и видели все то же самое. Так что они прекрасно обошлись беседой со мной по телефону.
-А как же тот разговор по мобильнику? Алексей ведь разговаривал по-русски.
-В принципе, вы же мне рассказывали, о чем разговор, так что я тоже как бы в курсе.
-Его жене сообщили?
-Ищут. В Москве ее нет, в офисе ее отвечают, что мадам никому не докладывается, сказала только, что вернется через пару недель. Похоже, там к этим ее штучкам уже привыкли, никто не удивился. Единственное, чем они смогли быть полезными, так это дать номер ее мобильника, но телефон она, похоже, отключила. Так что пока будут бить только в эту точку: звонить на мобильный.
-В офисе знают о трагедии?
-Теперь знают, так что наверняка что-нибудь придумают. Ладно, это все детали. Давайте лучше действительно пойдем на пляж. Только не на общий, как вы хотели, а на мой собственный. Тут шагов двадцать вниз к морю.
-С наслаждением, Исмаил-бей. Тогда я с вашего разрешения пойду надевать купальник.
-Я мог бы вам помочь, - предельно серьезным голосом сказал Исмаил-бей.
Я сделала то, что у меня называется «глаз-кокет» и, пытаясь тоже быть серьезной, ответила:
-Даже не знаю, смогу ли я вас отблагодарить за эту помощь.
-Сможете, сможете, - заверил меня Исмаил-бей и… подхватив на руки понес вглубь спальни. Совсем вглубь – в роскошную ванную комнату…
Действительно, в такую жару на пляже было делать совершенно нечего, а так я еще по ходу дела и выучилась обращаться с джакузи. Заполнила, так сказать, пробел в своем образовании. Впрочем, научилась я не только этому.
Все-таки есть колоссальная разница, между мужчиной, думающим только о своем удовольствии, а потом, если время и силы останутся – о партнерше, и мужчиной, который думает только о партнерше, а о себе – если время и силы останутся. Где-то краем сознания у меня даже промелькнула мысль, что сейчас я беру такую высокую планку, что мне чрезвычайно трудно будет потом довольствоваться общепринятыми стандартами. Если вообще захочется…, со временем.
Одна интересная мысль тут же повлекла за собой другую. После той сказки, которую устроил и продолжает устраивать для меня Исмаил-бей, любой другой мужчина просто не котируется. Миллионеры на дороге не валяются, такие, которым бы я понравилась – тем более, а уж с внешностью и манерами Исмаил-бея… Я даже фыркнула про себя: как бы мне не пришлось удалиться в монастырь и жить воспоминаниями. Хотя…, может быть мой новый любовник и в этой ситуации что-нибудь придумает?
Когда мы снова сидели на террасе, было уже около пяти часов. Мне было стыдно в этом признаваться, но все прошедшее пробудило во мне просто зверский аппетит. Причем хотелось не бутерброда или там банана, а хорошего бифштекса с кровью и полагающимся гарниром. Пока же я вкушала, так сказать, аперитив: мой излюбленный джин с тоником, а мой партнер смаковал из высокого массивного бокала ледяное пиво.
-Пора подумать об обеде, вы не находите? – спросил он, нарушая молчание.
Я уже привыкла к тому, что Исмаил-бей каким-то образом читает мои мысли (не все, конечно, не все!), поэтому вопросу даже не удивилась и ответила на него благодарной улыбкой.
-Что бы вам хотелось, дорогая? Поехать куда-нибудь или остаться дома?
-На ваш выбор, Исмаил-бей.
-И меню тоже?
-Нет, меню я готова помочь составить.
И я поделилась своими гурманскими фантазиями.
-Тогда идите одевайтесь, меняйте цвет глаз и вообще будьте еще красивее, чем обычно. Я поведу вас в заведение, которое славится именно такими блюдами. Называется «Безумная луна».
-Почему «безумная»?
-Аллах ведает! – махнул рукой Исмаил-бей. – Наверняка для привлечения туристов. Но такое мясо, которое вы хотите, готовят там отменно. И вино к нему подают соответственное – настоящее, греческое, с правильной температурой.
-Избалуете вы меня, Исмаил-бей, - лицемерно вздохнула я. – Стану гурманкой, лентяйкой, лакомкой…
-Женщину это только украшает, - усмехнулся Исмаил-бей.
Последнее слово все-таки осталось за ним. Я послушно поднялась и пошла переодеваться и наводить красоту. Появившаяся горничная открыла мне тайну платяного шкафа в спальне, куда мне все было недосуг заглянуть. Оказалось, что он забит нарядами так, что спрятать между ними, например, мужчину, было бы практически невозможно. Но и выбрать из всего этого великолепия что-то одно тоже оказалось не самым легким занятием в моей жизни.
Слава Богу, горничная свое дело знала туго и всего лишь через пятнадцать минут подобрала мне просто прелестный ансамбль: сиреневые шелковые брюки с туникой, чуть темнее, и подходящим по цвету шелковым же шарфом. Вчерашние босоножки отлично ко всему этому подошли, так что мне осталось только вставить линзы и подкраситься.
Конечно, вчерашней красавицы не получилось (я же не профессиональный визажист!), но в целом отражением в зеркале я осталась довольна и, захватив свою сверкающую и блистающую сумку, вышла к Исмаил-бею в гостиную. Конечно, он уже ждал меня и, конечно, опять был весь в белом.
-Вы, как всегда, ослепительны, Фэриде, - встретил он меня улыбкой. – Не передумали еще выйти за меня замуж?
-Сказка не может длиться вечно, Исмаил-бей, - улыбнулась я в ответ. – Через какое-то время я буду не новой любимой игрушкой, а лишь «одной из». Стоит ли ради этого совершать какие-то официальные действия? Я уеду – вы забудете обо мне.
-А если не забуду? – спросил он неожиданно серьезно.
Я пожала плечами?
-Самолеты в Москву летают каждый день. Впрочем, у вас, кажется, есть собственный.
-Упрямая девчонка! Но вы умница, хотя, по-видимому, просто не представляете себе всех моих возможностей.
-Кое-какие представляю, - сообщила я ему, потупившись. – Но не сомневаюсь, что еще не все.
-Мы еще вернемся к этому разговору, дорогая Фэриде. А сейчас нас ждет лучший столик в ресторане. Я уже заказал. Поедем?
-А это далеко?
-На машине – пять минут. Но если вы хотите прогуляться…
-Мы можем прогуляться и на обратном пути, не так ли? Прохлада звездной ночи, лунный серп, тысяча вторая ночь Шехерезады.
«И вторая ночь Фэриде-ханум», не без грусти подумала я. Что ж, ничто не длится вечно, нужно брать от жизни то, что она дает и не строить грандиозных планов.
Ресторан «Безумная луна» именно сегодня как-то оправдывал свое название. Приближалось полнолуние, и огромная, нежно-желтая луна действительно производила впечатление чего-то иррационального. Столики стояли не впритык друг к другу, как в большинстве турецких заведений общественного питания, а на некотором удалении друг от друга.
Я обратила внимание на то, что большинство столиков было на две персоны, наверное, именно поэтому особого скопления публики не наблюдалось. Турки – люди общительные, гулять любят большими компаниями, туристы тоже обычно как-то кучкуются. Так что здесь был ресторан для любителей интима, так, во всяком случае, я это поняла.
Заказ много времени не занял, нам предложили подождать минут десять-пятнадцать, а пока попробовать их фирменную закуску: баклажаны с чем-то там еще. Вот вино принесли сразу и оно оказалось выше всех похвал. Темно-красное, слегка тягучее, но ни в коем случае не приторное. Почему-то мне показалось, что именно такое вино уместнее было бы назвать фалернским, менее экзотические названия не отражали его сущности. Настроение у меня было лирически-безмятежным, где-то на грани эйфории, о чем я и сообщила Исмаил-бею.
-Именно этого я и добиваюсь, дорогая Фэриде, - откликнулся он. – Именно тем, чтобы такое ваше настроение сохранилось как можно дольше.
-Должна признать, вам это блистательно удается, - улыбнулась я, отпивая еще один небольшой глоток вина.
Еще одна пара прошла мимо нас чуть глубже в ресторан и сели за такой же уютный, как у нас, столик. К ним мгновенно подлетел официант, но заказ принимал дольше, чем у нас: гости говорили на не слишком беглом английском, проще говоря, на очень плохом английском. Наконец, проблема была решена и официант отошел.
Тогда я увидела лицо мужчины. Дама сидела ко мне спиной и я видела только длинные, вьющиеся темные волосы, да спину, обтянутую красным шелком. Наверное, она была красива, потому что тот, кто сидел с ней за столиком, некрасивых женщин не воспринимал вообще.
Потому что в пяти метрах от меня в ресторане под названием «Безумная луна» сидел тот, которого я хотела сегодня видеть меньше всего на свете. Которого, по большому счету, мне видеть вообще не хотелось, потому что я не готова была еще ответить за свою реакцию при предполагаемой встрече.
За соседним столиком сидел Олег.

(продолжение следует ...)

Начало Başlatmak
Автор: Светлана Бестужева-Лада Yazar: Svetlana Bestuzhev Lada
Источник: http://detective.nm.ru/ Kaynak: http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Отдых Kategori Leisure Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Kategoriye Taze makaleleri "tatil": Hint film: yerine kelime dans, biz şehirde ... Zümrüt, Manastırı, arkadaş Sonbahar ..., reality show ... bulunmaktadır başarılı alışveriş, Kenya, kuralları ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Düzyazı ve Cons, nasıl bir tuvalet için, Spa roman, hayat büyük insan ... bir yavru kedi öğretmek


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Budu s toboy yalan kenia|вино abone|yalan kenya|kenya буду с тобой|yalan & kenya|yalan kenya я буду с тобой|yalan&kenya буду с тобой|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact