Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





India: le luci del nuovo anno Библиотека : Праздники. Biblioteca: Holidays. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti

Индия: огни Нового года India: le luci del nuovo anno

21 октября 2013 многоликая Индия начнет отмечать Новый год – Дивали. Ottobre 21, 2013 Le molte facce dell'India celebrare il nuovo anno - Diwali. Дивали, или "Дипавали", что на санскрите означает «огненная гроздь», «ряд огней», является самым популярным в стране праздником. Diwali o Deepavali, "che in sanscrito significa" gruppo di fuoco ", una serie di luci, è la festa più popolare del paese. Праздник посвящен богине процветания и богатства Лакшми, он знаменует собой окончание сезона дождей и начало зимы. La festa è dedicata alla dea della ricchezza Lakshmi, che segna la fine della stagione delle piogge e l'inizio dell'inverno.

Rete RORER pubblicità
Дивали отмечается более 7 000 лет. Diwali è celebrata più di 7 000 anni. По традиции он празднуется в течение пяти дней в октябре-ноябре, в зависимости от "подвижного" лунного календаря. Secondo la tradizione viene celebrata per cinque giorni nel mese di ottobre-novembre, a seconda del "materiale" del calendario lunare.

Название праздника полностью себя оправдывает: ведь неотъемлемым элементом действа являются хлопушки, петарды, фейерверки . Nome della festa giustifica pienamente se stessa: dopo tutto, un elemento essenziale dell'azione sono crackers, petardi, fuochi d'artificio. Огни повсюду. Luci ovunque. Они на улицах, на крышах домов, на деревьях, в каждом доме. Sono per le strade, sui tetti, sugli alberi, in ogni casa. На каждом углу продается множество сладостей и море подарков. Ad ogni angolo di strada, vendita di una vasta gamma di dolci e un mare di regali. Ну и конечно, как такой праздник может обойтись без музыки и танцев?! Beh, naturalmente, come ad esempio una vacanza può fare senza la musica e la danza!

Жители Индии радуются как дети. Gli indiani sono felici come bambini. Ведь они отмечают не просто Новый год . Dopo tutto, essi indicare non solo l'Anno Nuovo. Этот праздник символизирует победу добра над злом. Questo giorno simboleggia la vittoria del bene sul male.

А для того чтобы привлечь богатство, индийцы тщательно украшают свои дома как можно большим количеством огней. E al fine di attrarre ricchezza, gli indiani con attenzione decorare le loro case con il maggior numero possibile di luci. Ведь по легенде, богиня благосостояния Лакшми спускается в эти дни на землю и посещает самые красивые и светлые дома, принося в них благополучие и счастье. In realtà, secondo la leggenda, la dea della ricchezza Lakshmi, scende in quei giorni a terra e visitare la casa più bella e luminosa, portando loro prosperità e felicità.

Празднование Дивали означает победу истины над ложью, победу добра над злом. Diwali significa celebrare una vittoria della verità sulla menzogna, la vittoria del bene sul male. Дивали символизирует собой начало нового, поэтому считается, что все начинания в этот день будут успешными. Diwali simboleggia l'inizio di una nuova, quindi si ritiene che l'inizio di questa giornata sarà di successo.

Традиции праздника Holiday Tradizioni

Согласно одной из легенд, происхождение праздника связывается с возвращением на родину и коронацией на трон царства Айодхъя героя древнеиндийских сказаний Рамы - седьмого воплощения бога Вишну. Secondo una leggenda, l'origine della festa è associato con il ritorno nella loro patria e l'incoronazione al trono del regno di Ayodhya eroe di antichi racconti indiani di Rama - la settima incarnazione di Vishnu. По преданию в торжественную ночь по всей стране была устроена праздничная иллюминация. Secondo la leggenda, nella notte solenne in tutto il paese è stato organizzato l'illuminazione festiva. Правление Рамы, согласно канонам индуистской веры, означало для мира избавление от духовного мрака. Consiglio di amministrazione di Rama, secondo i canoni della fede indù, lo scopo di liberare il mondo di tenebre spirituali.

Для простых же индийцев Дивали стал самым веселым и шумным праздником года, когда, как минимум, за неделю до основных торжеств в городах и селах без остановки начинают жечь лампы, а ночи напролет пускают фейерверки и взрывают петарды. Per gli indiani ordinarie come Diwali è il più divertente e chiassosa festività, quando almeno una settimana prima le celebrazioni principali della città e nei villaggi, senza luci di start-stop che brucia, e per tutta la notte e lasciare che i fuochi d'artificio Squib.

В этот день женщины до восхода солнца принимают ритуальную ванну с маслами и зажигают маленькие лампады, свечи и благовонные палочки. Su questo le donne giorno prima dell'alba, fare un bagno rituale con oli e la luce di piccole lampade ad olio, candele e bastoncini d'incenso. Потом они обязательно покупают золотые или серебряные украшения, а также что-нибудь для кухни. Poi si deve comprare ornamenti d'oro o d'argento, come pure qualcosa per la cucina.

Второй день праздника - Нарaкa Чатурдаcи . La seconda giornata del festival - Naraka Chaturdaci. В этот день, по легенде, Бог Кришна и его жена Сатьябхама убили демона Наракасуру и освободил мир от страха. In questo giorno, secondo la leggenda, il Signore Krishna e sua moglie Satyabhama uccidendo un demone Narakasura e liberato il mondo dalla paura. В этот день мужчины до восхода солнца принимают ритуальную ванну. In questo giorno uomini, prima dell'alba, fare un bagno rituale.

В третий день , день молодой Луны, отмечается сам праздник Дивали. Nel terzo giorno, il giorno della luna nuova, si celebra una festa Diwali. Вечером, после захода солнца по традиции наступает время жертвоприношений Лакшми и Богине богатства и блеска Лакшми Пуджа, зажигаются лампы и лампады. In serata, dopo il tramonto la tradizione è il momento di sacrificare alla dea Lakshmi e la ricchezza e lo splendore di Lakshmi Puja, accese la lampada e le lampade.

Дома украшаются цветочными гирляндами, а владельцы магазинов и предприниматели наводят порядок в лавках и офисах , а также заводят новые финансовые книги. Le case sono decorate con ghirlande floreali, commercianti e uomini d'affari suggerisce l'ordine in negozi e uffici, così come fare nuovi libri contabili. По индийским поверьям в дни праздника богиня Лакшми может почтить своим присутствием как хижину бедняка, так и контору состоятельного человека. Secondo le credenze indiane nel giorno della festa per onorare la dea Lakshmi è possibile la sua presenza come una capanna di poveri, e l'ufficio di un uomo ricco. Однако своего благословения на будущий год она удостоит только тот дом, где чисто и ярко горят традиционные светильники. Ma la sua benedizione per l'anno prossimo, si onora solo la casa, dove pulito e luminose lampade tradizionali.

Дивали – последний день финансового года. Diwali - l'ultimo giorno dell'anno fiscale. Считается, что открывать новое предприятие нужно тоже в этот день. Si crede che aprire un bisogno nuovo business, anche in questo giorno.

Четвертый день - Падва - первый день Нового года. Quarto giorno - Padva - il primo giorno dell'anno. Облачаясь в новую одежду и ювелирные украшения, индийцы посещают родственников и коллег, принося им сладости, фрукты и разнообразные подарки. Messo in nuovi vestiti e gioielli, gli indiani visitare i parenti e colleghi, portando loro dolci, frutta e regali vari.

Последний, пятый день празднования индийского Нового года - Бхай Дудж - посвящен сестрам. Infine, il quinto giorno di celebrare il capodanno indiano - Bhai Dugit - dedicato sorelle. В этот день они приглашают братьев в гости и в знак любви наносят на середину лба тиику, обмениваются подарками и собираются вместе на общее застолье. In questo giorno, hanno invitato i fratelli a visitare e come un segno di amore causare la metà del tiiku fronte, doni di scambio e si riuniscono per la cena comune.

На Дивали принято делать друг другу подарки - обычно это были всякого рода сладости. Il Diwali adottate per rendere ogni altro dono - di solito hanno tutti i tipi di dolci. Но в последнее время предпочтения жителей Индии сильно изменились. Ma di recente, i residenti delle preferenze India hanno cambiato molto. Многие готовы потратиться не только на сладости, но и сделать любимым более ценный подарок. Molti sono disposti a spendere non solo dolci, ma anche per rendere un favorito più prezioso dono. Популярными подарками стали бытовая техника, ювелирные украшения и мобильные телефоны. Doni sono diventati popolari, elettrodomestici, gioielli e telefoni cellulari.

Где еще празднуется Дивали? Dove si celebra Diwali?

Этот яркий праздник вышел и за пределы Индии. Questa vacanza è venuto luminose e al di fuori dell'India. Многие страны решили поддержать индийскую традицию. Molti paesi hanno deciso di sostenere la tradizione indiana. Среди них Шри-Ланка, Япония, Маврикий, Таиланд, Непал, Мьянма… Tra loro, Sri Lanka, Giappone, Mauritius, Thailandia, Nepal, Myanmar ...

Таиланд Tailandia

Дивали празднуется под названием Лам-Крийонгха в октябре-ноябре. Diwali è celebrata sotto il nome di Lam Kriyongha in ottobre-novembre. В лампы, изготовленные из бананового дерева, кладут не только свечи, но и монеты. Nella lampada, fatto di alberi di banane, non mettere le candele, ma anche della moneta. Зажженные лампы отпускают плыть по реке. Lampada accesa è rilasciato a galleggiare in un fiume. Жители Таиланда в этот день посылают друг другу поздравления и пожелания и раздают сладости . Che vivono in Thailandia, in questo giorno l'invio di ogni altro saluti e auguri e distribuire caramelle.

Шри-Ланка Sri Lanka

Как в Индии, Дивали празднуется здесь во всем своем великолепии. Come in India, Diwali è celebrata qui, in tutto il suo splendore. Для оформления праздника используются огромные украшения, а ночью – яркое освещение. Per inserire uno decorazioni enorme vacanze sono utilizzati, e di notte - le luci. Угощения праздника – блюда, сделанные из кристаллического сахара. Tratta Holiday - i piatti a base di zucchero cristallino.

Маврикий Mauritius

А жители Маврикия считают, что Дивали праздновался задолго до коронации Правителя Рамы. E gli abitanti di Mauritius credere che Diwali è celebrata molto tempo prima che l'incoronazione del sovrano di Rama. В этот день зажигаются глиняные лампы и расставляют их рядами. In questo giorno, accese le lampade di argilla e le dispone in fila.

Япония Giappone

Японцы уверены, что Дивали приносит счастье, процветание и долголетие в жизни. I giapponesi credono che Diwali porta la felicità, la prosperità e la longevità della vita. Дивали празднуется здесь в сентябре. Diwali è celebrata qui a settembre. Садовые деревья украшаются фонарями и изделиями из бумаги. Alberi del giardino sono decorate con lanterne e prodotti di carta. Все дома должны быть украшенными заранее. Tutte le case devono essere decorate in anticipo. Считается, что в этот день уже нельзя заниматься уборкой . Si crede che questo giorno non è più impegnati in raccolta.

Непал Nepal

Дивали в Непале известен под названием Тихар. Diwali in Nepal è conosciuto come Chiharu. Празднуется Тихар в течение пяти дней с большим размахом. Chiharu è celebrato per cinque giorni su larga scala.

А Вы не хотите отметить Дивали? E se non si desidera contrassegnare Diwali?
Автор: Елена Кириллова Autore: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Праздники. Categoria festivi. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh articoli nella categoria "Vacanze. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас , Мария Магдалена Storia, tradizione, saluti: Giornata dell'Unità Nazionale - un ritorno alla tradizione antica, tutte le streghe Day, 30 settembre - Giornata di Internet, offre una formazione nazionale per la prima infanzia, russo potrebbe scomparire per sempre dalla lista delle lingue principali del mondo, l'Oktoberfest - la più grande celebrazione della birra, "insegnare a scuola viene insegnato a scuola si insegnano a scuola ... ", di tutte le arti è il film più importante!, Apple salvato, Maria Magdalena


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact