News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Как стать королевой, или Золушка раскрывает свои секреты如何成为王后,或灰姑娘揭示的奥秘Я всегда восхищаюсь мастерством парикмахеров. 我最尊敬的美容美发技能。 Благодаря их умелым рукам, словно по мановению волшебной палочки с клиентами происходят удивительные метаморфозы. 通过他们灵巧的手,仿佛与客户惊人的变态魔力。 Невзрачная, на первый взгляд, Золушка вдруг превращается в роскошную красавицу-королеву. 没有吸引力,乍看之下,灰姑娘突然变成了一个豪华的美丽皇后。Но, к сожалению, клиенты не всегда бывают довольны результатом.但不幸的是,客户并不总是满意的结果。 Как часто в салон приходит девушка, решившая удивить своего любимого новым имиджем и предвкушающая чудесное преображение.多久一个女孩走进了美容店已决定感到惊讶,他最喜欢的新形象,津津有味奇迹般的转变。 А вместо этого она получает испорченное настроение и прическу , которая ей не идет.相反,她得到宠坏的情绪和头发,她没有去。 Чтобы с вами не произошло подобного, нелишне будет прислушаться к нашим советам :你出现这种情况,是非常有用的听取我们的意见: 1. 1。 Собираясь в парикмахерскую, сделайте свой обычный макияж, оденьтесь в соответствии с вашим стилем .如果你去理发店, 让你通常的化妆,穿衣根据你的风格。 Это поможет мастеру получить полное представление о вас, он сможет лучше подобрать прическу и определиться с цветовой гаммой.这将有助于掌握你全面的了解,将能更好地拿起头发,以确定的色域。 2. 2。 Если вы решили кардинально поменять свой имидж, советуем обратиться к мастеру, который вас уже обслуживал .如果您已经决定彻底改变自己的形象,我们建议您联系网站管理员,谁已经送达。 Идеальный вариант – у вас есть постоянный парикмахер , который знает структуру ваших волос и ваши вкусы.理想-你有一个永久的理发师谁知道你的头发和你口味的结构。 В этом случае особых проблем с прической быть не должно.在这种情况下,与头发的特殊问题不应该。 Но, к сожалению, не всегда получается ходить к одному и тому же специалисту.但不幸的是,并不总是能够去同专家。 Часто решение подстричь или окрасить волосы мы принимаем спонтанно.通常情况下,决定画他的头发切断,要么我们接受自发。 В этом случае надо помнить, что радикальные изменения, доверенные рукам незнакомого специалиста, могут привести совсем не к тем результатам, которые вы ожидаете .在这种情况下,我们必须记住, 彻底的改变,值得信赖的一个未知的专家手中,可能会导致不结果 , 你的期望。 Парикмахер должен узнать свойства и особенности ваших волос и их реакцию на стрижку или окрашивание перед тем, как приступить к исполнению вашей задумки.美发师必须学会在就职前您的想法的属性和你的头发的特点,和他们的反应理发或染色。 4. 4。 Переступив порог парикмахерской, не спешите бежать к любому свободному мастеру .越过门槛美发, 并不急于逃离到任何可用的主人。 Для начала осмотритесь вокруг.第一,环顾四周。 Важно обратить внимание на то, как оформлено помещение парикмахерской и рабочее место мастера, хорошее ли там освещение .重要的是要注意如何房间装饰的理发店和职业向导,是否有良好的照明。 Это, конечно, мелочи.这当然,小事情。 Но они помогут вам сделать предварительный вывод о том, как здесь относятся к клиентам.但是,他们将帮助您就如何到这里涉及到客户的初步裁定。 Ведь любой уважающий себя салон должен заботиться и о внешнем оформлении.经过所有,任何有自尊心的沙龙约需外观照顾。 В противном случае здесь вы можете встретить к себе такое же отношение, как и к дизайну помещения.否则,在这里你可以找到作为房地相同的方式设计自己。 5. 5。 Следующее, на что вы должны обратить внимание, это мастер .接下来你应该注意到的是, 主人。 Присмотритесь, как он работает и как выглядят его волосы.看看它是如何工作和如何看待他的头发一样。 Как правило, прическа парикмахера красноречиво свидетельствует о его вкусе .通常情况下,理发店理发,他雄辩的味道。 Итак, вы провели «разведку местности» и ее результаты вас удовлетворили.所以,你有“勘探区”和您满意的结果。 Теперь вы можете смело подходить к понравившемуся мастеру.现在您可以安全地接近喜欢的主人。 Но не стоит ему сразу заявлять о своей готовности изменить образ.但它是值得的,只是宣布愿意改变形象。 Для начала попросите его дать вам консультацию по поводу возможной стрижки, завивки или окраски .首先,请他给你一个可能的理发,烫发或着色意见。 Это поможет вам сориентироваться в том случае, если вы еще не определились, насколько кардинально хотите изменить свой облик.这将帮助你解决,如果你还没有决定你多么想彻底改变其外观。 Если парикмахер хороший, он должен осмотреть ваши волосы и оценить их состояние.如果理发师是好的,它必须检查你的头发和评估他们的情况。 Также он может спросить, как часто вы моете голову, как привыкли укладывать волосы и сколько времени готовы тратить на утреннюю укладку .他也可以请求你多久洗你的头,由于过去的风格你的头发多少时间花在铺设早晨。 Не следует удивляться, если специалист попросит вас встать, чтобы оценить ваш рост и фигуру .不要感到惊讶,如果专家会请你站起来 , 以评估你的成长和形状。 Это необходимо для соблюдения пропорций между головой и телом.有必要遵守之间的头和身体的比例。 Согласитесь, огромная «львиная шевелюра» на голове хрупкой девушки невысоко роста будет смотреться не очень естественно, а то и просто вызывающе.同意,一个巨大的“狮子的头发”,在他们头上的小身材脆弱的女孩,不会看起来很自然的,有时只是挑衅。 Если вы выбрали прическу исходя из снимка в журнале, уточните у мастера, может ли он сделать именно такую .如果您选择的发型基础上 , 在杂志上看来,问主人 , 如果他可以做就是这样。 Иногда бывает сложно добиться полного сходства с желаемым образом ввиду разной длины и густоты волос, их толщины и плохого состояния.有时是很难实现的,因为不同长度和厚度的头发期望的方式完成的相似性,其厚度和条件很差。 Если же вам смоделировали будущий образ с помощью компьютера , это еще не означает, что увиденное на мониторе будет воспроизведено в реальной жизни.如果你模拟与一计算机视觉的帮助,这并不意味着他在监视器上看到的将是在现实生活中重现。 Серьезным препятствием на пути к чудесному преображению может стать густота волос .一个主要障碍是奇迹般的转变可能是头发密度。 Поэтому помимо длины необходимо учитывать и этот фактор.因此,除了长度必须考虑到这个因素。 Еще одним «подводным камнем» в океане красоты может стать ваше плохое самочувствие .另一个“陷阱在美的海洋”,可以是您的健康状况不佳。 Если вы немного приболели , и ваше обычно розовощекое лицо теперь своим цветом напоминает белый фарфор, то советуем не менять цвет волос.如果你priboleli,和你平常红润的脸庞与像白色瓷器不同的颜色现在,我们建议不要改变头发的颜色。 Ведь потом, когда вы поправитесь, новый цвет волос может не сочетаться с вашим природным румянцем.随后,当您恢复,新的头发的颜色不能与你的自然色彩相结合。 И, напоследок, хотелось бы отметить, что лучше не делать стрижку или химическую завивку накануне торжества или иного важного события .最后,我想指出,最好不要使剪发 , 在庆祝或其他重要活动的前夕烫发 。 Волосам нужно время, чтобы адаптироваться к изменениям.头发需要时间来适应变化。 Химическая завивка приобретает отличный вид примерно через неделю, а любая стрижка будет выглядеть естественно только через несколько дней.烫发得到了大约一个星期,任何自然发型看起来只有几天一个很好的观点。 Надеемся, что эти нехитрые советы помогут вам добиться от парикмахера желаемого результата и выглядеть как королева.我们希望这些简单的技巧将帮助你实现了从理发理想效果,看起来像一个女王。
Свежие статьи в рубрике «Красота&Стиль»: 7 причин сломать ноготь , 10 рамок для иконы стиля , Добавьте в свою коллекцию роскошный аксессуар , Маски – «скорая помощь» для лица , 10 мифов о красоте , Наращивание волос - быстрое решение проблем , Твой малиновый ротик , Косметика для тех, кому за… , Короткие волосы – тоже сексуально , Лучший мужчина 在类别新鲜文章“时尚美容 ”:7理由打破钉, 为风格图标10的框架内, 增加其收集的豪华配件, 口罩-用于人, 解决问题, 你的深红色口 约10神话美容, 美发扩展-快速解决 救护车 , 化妆品年逾... 短头发-太性感, 最好的人 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |