Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека: ПСИХОЛОГИЯ Bibliothèque: PSYCHOLOGIE

Страницы: Pages:
<<10 [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] 21>> <10 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] 21>>


[11.10.2005 8:00:00] Как преодолеть застенчивость? [11/10/2005 8:00:00] Comment vaincre la timidité?

Comment surmonter la timidité? Застенчивость – это чувство неловкости в присутствии людей, особенно если мы их не знаем или рядом с которыми чувствуем себя неуверенно. Timidité - ce sentiment de gêne en présence de gens, surtout si nous ne savons pas entre eux, ou près de laquelle nous nous sentons vulnérables. Это очень распространенная проблема. C'est un problème très commun. На самом деле, исследования показывают, что 80 процентов опрошенных чувствуют робость в некоторые моменты своей жизни, и 40 процентов и сейчас считают себя застенчивыми. En fait, les études montrent que 80 pour cent des répondants se sentent gênés en certains points de leur vie, et 40 pour cent et maintenant se considérer comme timide. У каждого робость проявляется по-своему: потупленный взор, частый пульс, неспособность говорить, потеря самообладания, длительная дрожь. Читать далее >> Chaque timidité se manifeste à sa manière: les yeux baissés, pouls rapide, de l'incapacité de parler, la perte de maîtrise de soi, des tremblements de long. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[05.10.2005 8:10:00] Единство противоположностей [05/10/2005 8:10:00] L'unité des contraires

L'unité des contraires Итак, картина: он – муж, приходит с работы домой после рабочего дня. Ainsi, l'image: il - le mari rentre du travail après les heures de travail. Но только его нога ступила на порог квартиры, как она – жена, начинает ворчать, что он не уважает ее труд. Mais il a mis le pied sur le seuil de l'appartement, comme elle - la femme commence à murmurer qu'il ne respecte pas son travail. Хотя он даже и не понял толком, что это за труд и что он опять сделал не так, что настолько ее разозлило, в результате чего на него был обрушен шквал ее недовольства??? Читать далее >> Bien qu'il ne comprenait pas exactement ce genre de travail et qu'il n'a pas encore, que si elle en colère, ce qui lui était un déluge de mécontentement?? Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 4 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 4)


[04.10.2005 8:10:00] Путеводитель по мужским секретам [04/10/2005 8:10:00] Guide pour les actions secrètes des hommes

Guide de secrets d'un homme Необязательно встречаться с мужчиной полгода, чтобы понять, кто он на самом деле. Répondent pas nécessairement à un homme de six mois pour savoir qui il est réellement. С помощью наших советов, вы сможете узнать все его секреты за очень короткое время. Читать далее >> Grâce à nos conseils, vous pouvez apprendre tous ses secrets pour un temps très court. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[30.09.2005 8:10:00] "Сильный пол" без прикрас (советы для женщин) [30/09/2005 8:10:00] "plancher fort" sans fioriture (conseils pour les femmes)

La «forte parole" sans fard (conseils pour les femmes) Большой ребенок, мужественный, охотник, ухажер, вечный подросток, суетный или маменькин сынок...такими бывают мужчины?! Читать далее >> Big Baby, brave, chasseur, adepte, l'adolescent éternel, vain, ou Mama's Boy ... tels sont les hommes? "Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Laissez réponse (Commentaires: 2)


[30.09.2005 8:00:00] А вдруг правда?! [30/09/2005 8:00:00] Et ce qui est vrai?

Et ce qui est vrai? Вы хотите узнать, каков ваш характер? Предлагаем вам еще одну возможность разобраться в самих себе. Vous voulez savoir ce que votre personnage? Nous vous offrons une autre occasion de se comprendre. Шутки ради, конечно. Plaisanterie, bien sûr. Впрочем, кто знает. Mais qui sait. Говорят же, что в каждой шутке есть доля правды... Итак, ваш любимый цвет? Читать далее >> Ils disent aussi que, dans chaque plaisanterie a une part de vérité ... Donc, votre couleur préférée? "Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[27.09.2005 8:00:00] Желание и намерение, как способ мотивации людей. [27/09/2005 8:00:00] désir et l'intention, comme une façon de motiver les gens.

Le désir et l'intention, comme une façon de motiver les gens. Желание или намерение? Le désir ou l'intention? В чем разница между этими двумя вещами? Желание. Quelle est la différence entre ces deux choses? Désir. Сколько желаний возникает у нас каждый день! Comme un désir surgit en nous tous les jours! Хочу такую же машину, как у этого человека. Je veux la même voiture que cet homme. Хочу замуж за миллионера. Je veux épouser un millionnaire. Хочу выиграть в лотерею! Je veux gagner à la loterie! Хочу, хочу, хочу! Je veux, veux, veux! Это всего лишь желания. C'est tout simplement le désir. Мы не знаем, как этого достигнуть, зачем нам это нужно, но очень этого хотим! Nous ne savons pas comment y parvenir, pourquoi ne nous en avons besoin, mais il est fort le veux! Мимолетные желания возникают и исчезают в нашей голове. Читать далее >> Fleeting désir de paraître et de disparaître dans nos têtes. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[23.09.2005 8:00:00] Совместная жизнь: Что он думает на самом деле? [23/09/2005 8:00:00] Joint Life: Ce qu'il pense, vraiment?

La vie commune: Ce qu'il pense, vraiment? Итак, вы это сделали – переехали к нему. Donc, vous l'avez fait - ému. Или он к вам. Ou est-il à vous. Это неважно. Ce n'est pas grave. Главное – что вы вместе. L'essentiel - que vous êtes ensemble. Мои поздравления! Félicitations! Вне всякого сомнения, вы мечтали об этом – серьезный переезд, все, что вы будете делать вместе: покупать мебель, покупать элементы декора, жевать чипсы перед телевизором. Vous avez sans doute rêvé à ce sujet - une initiative sérieuse, tout ce que vous faites ensemble: acheter des meubles, éléments de décoration d'achat, de mâcher des morceaux devant la télévision. Ваша совместная жизнь предполагает круглосуточное блаженство с любимым. Votre vie implique ensemble Bliss horloge avec son bien-aimé. Так? Alors? На самом деле, это лишь одна сторона медали. En fait, ce n'est qu'un côté de la médaille. Какая же вторая, спросите вы? Qu'est-ce qu'un second, demandez-vous? Что происходит с мужчиной, когда вы начинаете совместную жизнь? Qu'advient-il à un homme, quand vous commencez une vie ensemble? Ответ на этот вопрос можно найти в книге Дина Чендлера «Комната Паники». La réponse à cette question peut être trouvée dans "La chambre du livre Dean Chandler panique". Автор этой книги там был, это делал и не боится рассказать об этом. L'auteur de ce livre il y avait, et il n'a pas peur d'en parler. Его откровенный и ироничный подход точно отражает мысли мужчины о совместной жизни. Читать далее >> Son approche franche et ironique, reflète fidèlement la pensée des hommes de vivre ensemble. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[21.09.2005 8:00:00] Искусство быть лидером [21/09/2005 8:00:00] L'art d'être un chef de file

Art d'être un chef de file Лидер... Это слово будоражит сознание миллионов людей. Leader ... Ce mot agite la conscience de millions de personnes. История повествует о лидерах своего времени, которые вели за собой народ, творили историю, меняли уклад жизни целых государств. L'histoire au sujet des dirigeants de son temps, qui conduisent les gens, ont fait l'histoire, changé leur mode de vie de nations entières. С экранов телевизоров, страниц газет и журналов вас призывают быть лидером, приобретать черты лидера, развивать лидерские качества. Les écrans de télévision, les journaux et magazines vous exhorte à être un leader, d'acquérir les traits d'un chef, de développer des qualités de leadership. Лидеры различных дружеских компаний вызывают зависть у своего окружения. Les dirigeants des différentes sociétés amicales envie dans leur environnement. Ежедневно сменяются лидеры политических партий, эстрадных групп, различных объединений. Читать далее >> Daily remplacé les chefs des partis politiques, des groupes pop, les différentes associations. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0)


[16.09.2005 8:10:00] 10 "запретных" тем, на которые лучше не говорить с женщиной [16/09/2005 8:10:00] 10 «non» à ceux à qui il vaut mieux ne pas parler avec une femme

10 "tabou" des sujets, ce qui vaut mieux ne pas parler avec une femme Список из 10 запретных тем, на которые мужчинам не стоит говорить с интересными им женщинами, сформировался по результатам интернет-опроса. La liste des 10 sujets tabous que les hommes ne devraient pas leur parler avec des femmes intéressant, a été formé à la suite de l'Internet-based survey. Многим мужчинам, наверняка, знакомо неловкое чувство, когда на свидании рассказываешь что-нибудь женщине и при этом ощущаешь, что ей это до смерти скучно. Beaucoup d'hommes, sans doute au courant sentiment gênant, quand on rencontre la femme vous dire quelque chose et en même temps le sentiment qu'elle s'ennuie à mourir. Возникает вопрос, как не наскучить женщине? La question se pose de ne pas ennuyer une femme? С одной стороны, казалось бы, ответ прост: нужно всего лишь не говорить о том, что ее не интересует. D'une part, il semblerait, la réponse est simple: Il suffit de ne dis pas qu'il n'est pas intéressé. Но это легче сказать, чем сделать. Читать далее >> Mais c'est plus facile à dire qu'à faire. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 4 ) Laissez vos commentaires (Commentaires: 4)


[15.09.2005 8:00:00] Тип мужчины и тип отношений [15/09/2005 8:00:00] hommes type et le type de relation

Mâle type et le type de relation Обычно женщина, которая хочет создать семью или просто иметь серьезные отношения, ориентируется на конкретный тип мужчины. Typiquement, une femme qui désire fonder une famille ou simplement avoir une relation sérieuse, centrée sur un type particulier de l'homme. Существует много различных психологических систем, которые пытаются уложить реальную жизнь в простые, понятные любому человеку рамки. Il ya beaucoup de différents systèmes psychologiques qui tentent de mettre la vie réelle en simple, compréhensible au cadre de n'importe qui. Разумеется, это невозможно. Bien sûr, cela est impossible. "Сущность не делится на разум без остатка", - сказал великий мыслитель. Читать далее >> «L'essence ne se divise pas dans l'esprit sans laisser de trace», - a dit le grand penseur. Lire la suite>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 23 ) Laissez réponse (Commentaires: 23)

Страницы: Pages:
<<10 [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] 21>> <10 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] 21>>

Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque

| Астрология | Мода | Красота&Стиль | Парфюмерия и косметика | Карьера | Здоровье | Беременность, роды, воспитание детей | Йога | Психология | Истории из жизни | Интим | Мой дом и интерьер | Авто на шпильках | Мужчинам на заметку | Отдых | Куклы | В мире цветов | Дача, сад, огород | Праздники. | Astrologie | Mode | Beauté & Style | Parfums et Cosmétiques | Carrière | Santé | La grossesse, l'accouchement, le rôle parental | Yoga | Psychologie | histoires de vie | Adult | My Home & Interior | Voitures à talons aiguilles | Conseils pour hommes | Activités | Poupées | En monde des fleurs | Cottage, jardin, potager | Holidays. История, традиции, поздравления | Чудеса своими руками | Магия, гадания, непознанное | В стране сновидений | Гороскоп | Астрологический прогноз на неделю | Histoire, tradition, salutations | propres mains Miracles | divination, magie, paranormal | Dans un pays de rêves | Horoscope | Prévisions astrologiques pour la semaine |

Специальные разделы Sections spéciales

| Литературная гостиная | Притчи и сказки | Колонка кинокритика | | Salle littéraires | Des proverbes et des contes | Colonne critique de cinéma |



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact