Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Frachnye jeux Библиотека : Красота&Стиль Bibliothèque: Beauty & Style

Фрачные игры Frachnye jeux

Каждый человек рано или поздно проходит через это. Tout le monde tôt ou tard, le traverse. Получив приглашение на вечер с таинственным шифром в левом нижнем углу, начинающимся с букв dc (dress code), он пытается понять, что бы эти письмена могли значить. Après avoir reçu une invitation à la soirée avec un chiffre mystérieux dans le coin inférieur gauche, en commençant par les lettres à courant continu (code vestimentaire), il essaie de comprendre ce que seraient ces caractères peut signifier.

RORER réseau publicitaire
В году всегда бывает несколько дат, по случаю которых в приглашения вносятся обозначения вроде A5, evening dress или даже black tie. Dans l'année il y aura plusieurs dates à l'occasion de laquelle les invitations sont faites appellations telles que A5, robe du soir ou cravate noire. Понять их не так сложно, как кажется на первый взгляд. Pour les comprendre, n'est pas aussi difficile qu'il y paraît à première vue. Так человек, знающий ноты, часто вызывает неподдельное изумление окружающих, хотя нот-то всего семь. Ainsi, un homme qui connaît les notes, conduit souvent à d'autres véritable surprise, mais note un total de sept ans. Вопрос только в том, сумеете ли вы создать из них правильный аккорд. La seule question est, Pouvez-vous créer à partir d'eux la corde sensible. С дресс-кодами - схожая ситуация. Avec le code vestimentaire - une situation similaire.

Оставим бизнес-стиль для деловых будней и приготовимся к вечерним приемам, которые начинаются после пяти часов вечера, о чем извещает надпись after five (A5). Laissez le style d'affaires pour les affaires et la vie quotidienne a été préparé pour l'accueil du soir, qui commence au bout de cinq heures, ce qui informe l'inscription après cinq (A5). Различия между утренней униформой и одеждой для коктейлей и фуршетов в это время проявляются в основном в аксессуарах. Les différences entre les uniformes et les vêtements du matin pour les cocktails et buffets à cette époque se manifestent principalement dans les accessoires. Мужчины меняют галстуки сдержанных цветов на более яркие, с крупными узорами. Les hommes changent, leurs liens avec des couleurs plus modérées sont lumineuses, avec de grands motifs. К вечеру чаще увидишь жаккардовый галстук - его фактура всегда нарядна. Dans la soirée voit souvent cravate jacquard - sa texture est toujours superbe. Появляются щегольские галстуки с тупым нижним концом и даже вязаные - nitted. Emerging liens à puce avec fin Blunt inférieurs, et même en bonneterie - nitted. Галстук дополняется платком в нагрудном кармане. Tie complétées dans un mouchoir de poche de poitrine. Дамы могут освежить ансамбль шелковым шарфиком, оригинальной сумкой и украшениями. Les dames peuvent se rafraîchir l'ensemble avec un foulard de soie, sac d'origine et des ornements. Макияж тоже нужно обновить и не забыть о духах - но их запах не должен быть назойливым. Make-up ont également besoin de mettre à jour et ne pas oublier les esprits - mais le parfum ne doit pas être intrusive.

Коктейль предполагает еще более неформальный мужской костюм (больше деталей, шире цветовая палитра) и то самое коктейльное платье. Cocktail suggère convenir même à plus informelles (plus de détails, plus large palette de couleurs) et que même une robe de cocktail. У него существует еще одно название - "платье для послеобеденного чая", из которого понятно, что для открытых спин еще не пришло время. C'est là qu'un seul nom - «robe pour le thé l'après-midi, d'où il est clair que pour le spin d'ouverture n'est pas encore temps. Вообще, коктейльное платье может служить и вечерним, но не должно быть одним на все случаи жизни. En général, peut servir comme une robe de cocktail et le soir, mais ne devrait pas en être un pour toutes les occasions. Разница между коктейльным и вечерним платьем - в длине и степени декольтированности. La différence entre le cocktail et robes du soir - en longueur et dekoltirovannosti degré. Коктейльное платье не бывает ни слишком коротким, ни слишком длинным: оптимальная длина - до колена или до середины икры. Robe de cocktail n'est ni trop court ni trop long: la durée optimale - au genou ou à mi-mollet. Так сложилось еще с 20-х годов прошлого века - с господства в Америке сухого закона и подпольных вечеринок. Ainsi, il n'est encore arrivé à la 20-s du siècle dernier - avec la règle de droit en Amérique parties sèches et en métro. Чтобы не привлекать внимания полиции и не замерзнуть по дороге, сверху на платье дама легко могла накинуть пальто. Afin de ne pas attirer l'attention de la police et ne pas geler sur la route, sur le dessus de la robe de la dame pourrait facilement jeter sur un manteau.

Чем более платье удлиняется, тем более открытым становится и его верх. Les vêtements plus s'allonge, la plus ouverte, il devient le haut. Однако чем больше оголены плечи, тем длиннее могут быть перчатки. Cependant, le plus dépouillé de ses épaules, tant que mai être des gants. Стоит учесть еще один деликатный момент: "Платье в пол обязательно предполагает наличие спутника. Дама в таком наряде не может прийти на вечер одна, а уйти с мужчиной. Коктейльный вариант вполне это допускает", - замечает директор образовательных программ Fashion Consulting Group Ануш Гаспарян. Il doit prendre en compte d'un autre moment délicat: «La robe sur le sol impliquent nécessairement l'existence du satellite. La dame dans cette tenue ne peut pas venir au parti seul, mais aller avec un homme. Option Cocktail est admet pleinement," - a fait remarquer le directeur des programmes d'enseignement Fashion Consulting Group Anush Gasparyan.

Званые обеды нередко предполагают смокинг или фрак для мужчины и вечернее платье для женщины. Dîners formels impliquent souvent une veste ou un manteau pour les hommes et robe de soirée pour les femmes. Стоит отметить, что торжественный white tie с обязательным фраком настолько редок, что увидеть этот дресс-код на своем приглашении смогут лишь избранные. Il convient de noter que la cravate blanche solennelle avec les manteaux vestimentaire obligatoire si rare que de voir ce code vestimentaire à son invitation uniquement favoris. И вряд ли более одного раза в жизни, поскольку подобными событиями становятся балы при королевских дворах, вручение Нобелевской премии или визит, проходящий по личному приглашению королевы. A peine plus d'une fois dans ma vie, parce que ces cas sont des danses de la cour royale, de l'attribution du Prix Nobel ou la visite, en passant sur l'invitation personnelle de la reine. Дамы здесь появляются только в платьях в пол, перчатках до локтя и палантинах, часто из дорогого меха, которые прикрывают открытые лифы платьев. Mesdames semble ici que dans des robes au plancher, avec des gants jusqu'au coude et palatines, souvent onéreux de fourrures, qui couvrent corsages ouverte de robes. На мужчинах фраки - темные сюртуки с длинными фалдами, узкие брюки и обязательные подтяжки. Manteaux pour hommes sur la robe de la - habits noirs avec des queues longues, un pantalon et bretelles contraignant. В комплект еще входит белый жилет на трех пуговицах (предпочтителен пикейный, а не шелковый), белый галстук-бабочка, завязанный от руки, фрачная сорочка с одной пуговицей. Le kit comprend même une veste blanche avec trois boutons (Pique préféré, pas de la soie), un nœud papillon blanc, noués à la main, frachnaya shirt avec un seul bouton. Обязательны черные лакированные туфли и свежие белые перчатки. Obligatoire des chaussures noires vernies et fraîche gants blancs. Исключаются наручные часы - только карманные на цепочке. Exclus montres - de poche que sur une chaîne.

Запоминать все это нет необходимости: в "земной жизни" гораздо чаще требуется смокинг. Se souvenir de tout cela n'est pas nécessaire: dans la vie "terrestre" est beaucoup plus probablement besoin d'un smoking. Шанс увидеть на приглашении слова black tie есть едва ли не у каждого, особенно во время пребывания на Западе. Chance de voir à l'invitation des mots cravate noire est presque tout le monde, en particulier pendant son séjour dans l'Ouest. Классический вариант смокинга - черный или темно-синий пиджак с шелковым шалевым воротником, под пиджак надевают прямые брюки с атласными лампасами (правда, в последнее время лампасы встречаются все реже). Le smoking classique - noir ou foncé veste bleu avec un col de soie Shalem, une veste portée pantalon droit, avec une bande de satin (bien que ces dernières années dans les raies de plus en plus rare). Под смокинг полагается черная "бабочка", белая или цвета слоновой кости сорочка со стоячим воротником и широкая лента-пояс, застегивающаяся на пряжку. Sous le papillon assumé smoking noir, une blouse blanche ou ivoire avec col haut et large ruban-ceinture avec un haras de boucle. Многообразие цветов и фасонов "бабочки" и пояса недопустимо. La variété de couleurs et de styles de la «papillon» et la taille est inacceptable. Возможны только черный, винный, темно-синий и белый цвет. Possible que le noir, le vin, bleu marine et blanc. Туфли - черные, матовой кожи, на шнурках и с закругленными носами. Chaussures - noir, cuir mat, avec des lacets et au nez arrondi. Дамы по таким случаям облачаются в вечерние платья. Dames en cas par exemple, vêtus de robes. Если к платью надета шляпка, ее не нужно снимать до конца вечера, хозяйка же всегда принимает гостей без шляпки. Si la robe est coiffé d'un chapeau, il ne doit pas être retirée avant la fin de la soirée, la maîtresse de maison est toujours accueillant les invités, sans le bouchon. Вариант, при котором женщине разрешена длинная шелковая юбка с кашемировым свитером - это creative black tie. Option, dans laquelle les femmes ont été autorisés une jupe longue soie avec un pull en cachemire - elle est créatrice cravate noire. Здесь и мужчинам вышло послабление: строгость смокинга может быть разбавлена нетрадиционной рубашкой. Ici et hommes sont venus de secours: la gravité d'un tuxedo peut être atténué par la non-shirt traditionnel.

А вот торжественный ужин после 9 вечера - тот случай, когда хочется петь оду вечерним нарядам. Mais le dîner de gala après 9 h - le cas lorsque vous voulez chanter une ode à la robe de soirée. Когда не просто позволен, а зачастую обязателен блеск бриллиантов, россыпи изумрудов и сапфиров. Lorsque ce n'est pas seulement permis, et souvent exigé éclat des diamants, émeraudes, saphirs placers. Тонкие шпильки, струящиеся ткани, насыщенные ароматы творят атмосферу. Thin Pins, coulant des tissus, des arômes riches de faire atmosphère. А если уж случится так, что вы станете единственной из всех гостей, кто всерьез воспринял указание "явиться в вечернем", не опускайте голову, рассматривая собственные туфли, не теребите нервно сумочку и гордо расправьте обнаженную спину. Et s'il arrive que vous devenez un seul des convives qui ont pris au sérieux l'affirmation "à paraître dans la soirée, ne baisse pas la tête, en regardant leurs propres chaussures, pas plumer nerveusement son sac à main et fièrement Stretch dos nu. Вам выпал шанс почувствовать себя королевой бала - не упустите его. Vous avez eu la chance de se sentir comme une reine de la balle - ne manquez pas.



Основные дресс-коды Les codes vestimentaires principal

White Tie: мужчины - фрак с белой "бабочкой", белая рубашка с запонками, черные лакированные туфли; дамы - длинные вечерние платья, длинные перчатки, ювелирные украшения. White Tie: Hommes - manteau avec un papillon blanc, une chemise blanche à boutons de manchettes, souliers vernis en cuir noir, Ladies - robes longues, de longs gants, bijoux. В России такой дресс-код не принят даже на президентских приемах. En Russie, un tel code vestimentaire n'est pas acceptée, même dans les réceptions présidentielles.

Black Tie, Tuxedo, Dinner Jacket: мужчины - смокинг с черной "бабочкой", пояс-кушак, рубашка с запонками, нелакированные туфли; дамы - вечернее платье. Black Tie, Tuxedo, Dinner Jacket: hommes - smoking avec un nœud papillon noir, ceinture, ceinture, chemise à boutons de manchette, des chaussures vernies, Ladies - robe de soirée.

Morning Coat предполагает посещение престижного ипподрома. Morning Coat implique des visites de prestigieux hippodrome. Мужчины - костюм-визитка, серый жилет и галстук; дамы - элегантное платье любой длины и шляпа. Hommes - costume-card, une veste grise et cravate, Ladies - robe élégante de n'importe quelle longueur et un chapeau.

Formal: мужчины - темно-синий или темно-серый костюм, белая рубашка, шелковый галстук спокойной расцветки; дамы - коктейльное платье чуть ниже колен, без рукавов. Formelle: Hommes - bleu foncé ou noir costume gris, chemise blanche, cravate en soie, les couleurs calmes, Ladies - robe de cocktail juste en dessous des genoux, sans manches. Одежда для свадеб, юбилеев и официальных торжеств. Les vêtements pour les mariages, les anniversaires et les cérémonies officielles.

Black Tie Optional, Black Tie Invited, Cocktail, Semi-formal, After Five, Best Business - варианты полуформальных дресс-кодов. Black Tie facultatif, Black Tie Invité, Cocktail, semi-formel, après cinq, Best Business - Options pour semi-code vestimentaire formel. В первых двух случаях можно надеть смокинг, но без кушака, или костюм. Dans les deux premiers cas, vous pouvez porter un smoking, mais sans la ceinture, ou un costume. Галстук яркий, "бабочка" - не строгих цветов. Attachez un brillant, "Papillon" - Couleurs pas stricte.

Casual, Casual Travel - свободный стиль, можно отказаться от классического костюма. Casual, Casual Voyage - style libre, vous pouvez vous désinscrire du costume classique.
Автор: Ирена назарова, Оксана Бугрименко Auteur: Irena Nazarova, Oksana Bugrimenko
Источник: profile.ru Source: Profile.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Красота&Стиль Catégorie Beauté & Style Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Красота&Стиль»: 7 причин сломать ноготь , 10 рамок для иконы стиля , Добавьте в свою коллекцию роскошный аксессуар , Маски – «скорая помощь» для лица , 10 мифов о красоте , Наращивание волос - быстрое решение проблем , Твой малиновый ротик , Косметика для тех, кому за… , Короткие волосы – тоже сексуально , Лучший мужчина Nouveaux articles dans la catégorie «Beauty & Style": 7 raisons de briser un ongle, 10 Cadre pour les icônes de style, ajouter à sa collection d'accessoires de luxe, des masques - d'une ambulance pour la personne, 10 idées reçues sur la beauté, Hair Extensions - problème rapide des problèmes, Ta bouche pourpre , Cosmétiques pour les personnes de plus ... Les cheveux courts - trop sexy, le meilleur homme


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Les robes du soiree|chemises smokihg|что обозначает avec в приглашении?|robe de cocktail|dress code black tie «smoking and tenue de soirée pour les dames|что означает avec на пригласительном|что такое avec в приглашении|как обозначить дрескод в приглашении|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact