Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Fashion Victim Библиотека : Мода Bibliothèque: Fashion

Жертва моды Fashion Victim

К "жертвам моды" мы привыкли относиться снисходительно. K "fashion victims" nous avions l'habitude de fréquenter. Обычно считается, что это болезнь временная и неопасная, что-то вроде насморка. Il est généralement admis qu'il s'agit d'une maladie bénigne et temporaire, quelque chose comme un rhume. Валерий Панюшкин нашел для нее новое название и возвел в ранг бедствия. Valery Panyushkin trouvé pour elle un nouveau nom et élevé au rang de catastrophe.

RORER réseau publicitaire
Не надо думать, будто мы имеем дело просто с дурной привычкой, избалованностью или невоздержанностью. Ne croyez pas que nous avons affaire seulement avec une mauvaise habitude, détériorés ou excédentaire. Гламуроголизм - серьезная болезнь, развивающаяся подобно наркомании и усугубляемая тем, что гламур мало изучен физиологически и не запрещен законодательно. Glamurogolizm - une maladie grave, de développer de tels médicaments et aggravée par le fait que le glamour est mal comprise physiologiquement et ne sont pas interdites par la loi. Ошибочно считают, что болезни этой подвержены только женщины. Croire à tort que la maladie qui sont soumis uniquement aux femmes. А я знаю, что 30-летний гламуроголик за время годичной ремиссии купил квартиру в центре Москвы просто за счет того, что не набивал шкафы бесконечными пиджаками и галстуками от Brioni. Et je sais que le 30-year-glamurogolik vieux au cours de la seule remise années ont acheté un appartement en centre ville de Moscou simplement dû au fait qu'il n'est pas bourré placards veste et une cravate sans fin de Brioni. Теперь он обживает свой новый дом - ремонтирует и обставляет - и потому рецидива болезни не предвидится. Maintenant, il s'installe dans sa nouvelle maison - Réparations et couverts - et en raison de la réapparition de la maladie n'est pas attendu. По крайней мере в ближайшее время. Au moins dans un avenir proche. Первым симптомом гламуроголизма можно считать фразу: "Ах, мне совершенно нечего надеть!" Le glamurogolizma premier symptôme peut être considéré comme le membre de phrase: «Oh, je n'ai absolument rien à me mettre!" Произнесенная девушкой, она должна насторожить близких не менее, чем исколотые вены или неадекватное поведение. Livré une fille, elle devrait alerter la famille pas moins de poignardé à plusieurs reprises veine ou comportement inapproprié. Дальнейшее развитие болезни симптоматически выражается оборотами: "Пришлось занять 400 долларов и купить этот носовой платочек"; "Она настолько опустилась, что носит прошлогоднего Ферре!"; "Денег совсем нет, придется поехать за одеждой в Париж". Poursuite de l'élaboration de la maladie symptomatique des chiffres d'affaires exprimé: «Nous avons dû prendre 400 dollars pour acheter ce mouchoir», «Elle est si bas, c'était l'année dernière Ferre"; "L'argent n'a tout simplement pas à rendre pour les vêtements à Paris."

Был в моей практике и такой случай. J'étais dans ma pratique, et une telle affaire. Молодая гламуроголичка позвонила мне в панике: ее автомобиль сломался на улице, и я немедленно должен был ехать на угол отдаленных улиц, чтобы помочь ей в разговоре с неумолимым эвакуатором. Young glamurogolichka m'a appelé en panique: sa voiture tombe en panne dans la rue, et aussitôt je devais aller à la moindre coin de la rue de l'aider dans une conversation avec la remorque inexorable. Мое привычное следование постулатам клятвы Гиппократа заставило меня бросить свои дела. Mon adhésion habituelle pour les postulats du serment d'Hippocrate m'a forcé à abandonner leur cause. По означенному адресу я обнаружил плачущую девушку за рулем очень модного, но совершенно мертвого автомобиля. Dans l'adresse susmentionnée, j'ai trouvé la jeune fille pleurant à la roue d'un très en vogue, mais elle est une voiture de morts. Заплатив эвакуаторам, я галантно предложил красавице пересесть в мой старенький, но исправно работающий "Опель". Payé une dépanneuse, j'ai bravement offert le transfert de beau à mes vieux mais fonctionnent bien "Opel". Больная согласилась с нескрываемым отвращением. La patiente a accepté avec un dégoût non dissimulé. "И как же ты можешь ездить на такой помойке?" «Et comment pouvez-vous monter à de telles sottises? - сморщила она носик, с подозрением осматривая салон. - Elle plissa le nez, avec suspicion lors de la visualisation salon. "Эта помойка работает", - смело парировал я, но девушка, кажется, не поняла, о чем это я веду разговор. "Cela fonctionne cloaque" - je rétorqué avec fermeté, mais la jeune fille ne semble pas comprendre ce que c'est que je parle.

Радует то, что экзотическая болезнь эта, невзирая на серьезность, все-таки поддается лечению. Les bonnes nouvelles sont que d'une maladie exotique que, malgré la gravité, de la traiter. Оно сводится, собственно говоря, к внушению больной - методом рациональной терапии или под гипнозом - двух простых мыслей. Elle réduit, en fait, à l'inspiration du patient - la méthode de la thérapie rationnelle, ou sous hypnose - deux idées simples. Первая такова: "Детка, тебя разводят!" La première est: "Baby, on jette!" Больная должна осознать, что, например, покупает обувь пару за парой не потому, что неожиданно превратилась в сороконожку, а по той простой причине, что голова у нее забита рекламой из модных журналов. Le patient doit se rendre compte que, par exemple, achète une paire de chaussures pour un couple non pas parce qu'ils se transforment soudain en un mille-pattes, mais pour la simple raison que sa tête bourrée de publicités dans des magazines de mode. Еще очень полезно в терапевтических целях научиться повторять как мантру: "Моя голова - не помойка!" Un autre très utile à des fins thérapeutiques pour apprendre à se répéter comme un mantra: "Ma tête - en sus des ordures!" Результаты этих простых упражнений впечатляют. Les résultats de ces exercices simples sont impressionnants. Тяжелее приходится, если болезнь зиждется на том, что пациентка утвердилась в мысли, будто одежда от модных дизайнеров (и непременно из последних коллекций!) или стрижка из модной парикмахерской придаст ей неземной красоты. Dur, car si la maladie est basée sur le fait que le patient a lui-même créé dans l'idée que les vêtements de créateurs de mode (et certainement à partir des collections plus tard!) Ou des coupures du salon à la mode va lui donner une beauté surnaturelle. Убедить ее в обратном практически невозможно. La convaincre de revenir pratiquement impossible. Мужья и любовники, не понимая тяжести заболевания, обычно в таких случаях шовинистически высказываются в том смысле, что красивее всего их избранницы голышом. Maris et des amants, ne réalisant pas la gravité de la maladie, généralement dans de tels cas Spangled exprimé en ce sens qu'il ya de plus beau dans leur chérie nu. Это замечание девушек только злит, и болезнь усугубляется. Cette remarque Angers seulement les filles, et que la maladie s'aggrave. Поэтому задача родных и близких - не жалея сил, исподволь внушать девушке банальную мысль, что красота и стиль - следствие ума, только ума и ничего больше. La tâche des parents et des amis - ne ménager aucun effort instille une idée fille banale que la beauté et le style - une conséquence de l'esprit, seul l'esprit et rien de plus.

Что же до того, что женщина должна быть красивой и глупой и только в этом случае имеет шанс составить свое счастье, вот я этого не понимаю. Quant au fait qu'une femme doit être belle et stupide, et seulement dans ce cas a une chance de faire leur bonheur, donc je ne comprends pas. Имея некоторые основания считать себя мужчиной, заявляю: восхищаюсь женщинами умными, очень умными, восхитительно умными и потому красивыми. Ayant de bonnes raisons de se considérer comme un homme dire: les femmes admirent intelligent, très intelligent, délicieusement intelligente et si belle. И абсолютно уверен, что я не один такой, - не первый же день на свете живу. Je suis absolument sûr que je ne suis pas le seul - et non le premier jour sur terre vivent.
Автор: Валерий Панюшкин Auteur: Valery Panyushkin
Источник: www.mybeauty.ru Source: www.mybeauty.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мода Catégorie Mode Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Nouveaux articles dans la catégorie «Fashion: Tendances de Mode, Comment éviter de devenir une victime du stéréotype, Runaway, astuces Dames de vêtements pour hommes, mode pour les femmes grasses, tendances de la mode dans les accessoires de la saison" hiver 2013-2007 ", des règles simples pour le soin des chaussures de femmes, parapluie Lady's - la variété de choix!, 911 pour une lady glamour, votre passion - Chaussures Stylish


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact