Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Russi cambiato il gelato

[24.02.2005] Россияне изменили мороженому [24.02.2005] I russi hanno cambiato il gelato

На вопрос "Любите ли вы мороженое" большинство жителей нашей страны, скорее всего, ответят утвердительно. Alla domanda "Ti piace il gelato" maggior parte delle persone nel nostro paese sono suscettibili di rispondere affermativamente.

Rete RORER pubblicità
Немалое количество точек продаж данного продукта, разнообразие сортов и постоянное появление новинок, казалось бы, должны свидетельствовать о том, что спрос на мороженое является стабильным. Un gran numero di punti di vendita del prodotto, una varietà di gradi e il continuo sviluppo di nuovi prodotti, sembrerebbe indicare che la domanda di gelato è stabile. На деле же оказывается, что все не так просто. In realtà, si scopre che non è così semplice.

Россияне, может, и любят мороженое, но не едят его. I russi, forse, come il gelato, ma non mangiarla. В отличие от многих других бурно развивающихся продуктовых категорий, этот сегмент молочной отрасли последние несколько лет находится на грани стагнации: ежегодный рост производства не превышает 3-4%. A differenza di molte altre categorie di prodotti in rapido sviluppo, questo segmento del settore lattiero-caseario nel corso degli ultimi anni è sull'orlo della stagnazione: la crescita annua della produzione non supera il 3-4%. В прошлом году и вовсе случилось падение - по данным Государственной службы статистики в 2004 г. было произведено 377494 т мороженого, что на 2,5% меньше аналогичного показателя предыдущего года. Lo scorso anno e si verifica il crash - a seconda dello Stato in servizio statistico del 2004, c'erano 377.494 tonnellate di gelato, che è pari al 2,5% in meno rispetto all'anno precedente.

Основную причину такого положения дел представители отрасли видят в неблагоприятных погодных условиях и недостаточно развитой культуре потребления холодного лакомства. Motivo principale di questa situazione, l'industria ha visto in condizioni climatiche avverse e di una cultura sottosviluppata del consumo di leccornie a freddo. Как показало исследование рынка, проведенное по заказу Союза мороженщиков России в преддверии выставки "Мир мороженого и холода – 2005" и проходящего в ее рамках съезда мороженщиков России, 82% из 50 опрошенных производителей именно погодный фактор считают главным виновником снижения объемов производства. Come evidenziato dalle ricerche di mercato, commissionata da parte dell'Unione di Ice Cream Russia alla vigilia della mostra "Il Mondo di Ice Cream and Cold - 2005" e passando il Congresso sotto i suoi gelati in Russia, l'82% dei 50 intervistati costruttori tempo è un fattore come una delle principali cause di declino della produzione. Традиционно больше всего мороженого продается в летний период. Tradizionalmente, il gelato più venduto in tutto il periodo estivo. А лето в наших краях, и само-то по себе короткое, уже давно не балует россиян жаркими днями. E l'estate nella nostra regione, e va qualcosa di per sé è breve, non più indulgere russi giornate calde.

Спасением в данном случае может стать "семейное" мороженое большого объема, в ведерках и "тазиках", предназначенное для употребления в домашних условиях, то есть менее зависимое от капризов природы. La salvezza in questo caso potrebbe diventare "famiglia" di un grande volume di gelato in secchi e bacinelle, progettato per l'utilizzo in casa, che è meno dipendente dai capricci della natura. Собственно, семейный сегмент, по мнению мороженщиков, и будет наиболее активно развиваться в текущем году. In realtà, il segmento di famiglia, secondo il gelato, e sarà lo sviluppo più attivi nell'anno in corso. Правда, помехой его росту грозит стать отсутствие у многих россиян холодильников с достаточно вместительными морозильными камерами для хранения таких упаковок, считает вице-президент группы компаний "АльтерВест" Алексей Дробинин. Tuttavia, un ostacolo alla sua crescita rischia di diventare la mancanza di molti russi con una sufficientemente spaziosa frigoriferi congelatori per la conservazione di tali pacchetti, dice vice-presidente del gruppo di imprese AlterVest Alexei Drobinin. Однако по словам управляющего производством центрального региона компании "Талосто" Николая Васюкова, хотя доля таких холодильников пока действительно мала, она постоянно расширяется. Tuttavia, secondo il direttore di produzione della regione centrale della società "Talosto" Nicholas Vasyukova, anche se la percentuale di frigoriferi ad esempio è davvero piccolo, è in costante espansione. С другой стороны, отличительной особенностью России является популярность мороженого в брикетах по 500 г, которые также приобретаются "для дома" и легко умещаются даже в маленький морозильник. D'altra parte, il tratto distintivo della Russia è una crema popolare di ghiaccio in mattoni di 500 g, che sono anche "casa" e si adatta facilmente anche in un piccolo freezer.

Автор: Екатерина Трофимова Autore: Ekaterina Trofimova
Источник: YТРО.ru Fonte: YTRO.ru



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact