Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Консультации : Психологическая консультация "Зеркало" [временно не работает] Consultazioni: consulenza psicologica "Mirror" [temporaneamente non disponibile]

У меня не складываются гармоничные отношения с моим мужем по причине того, что его мать изначально была против наших с ним отношений Io non comporre un rapporto armonioso con mio marito per il fatto che sua madre era inizialmente contro le nostre relazioni con esso

Вопрос №19244, 18.09.2013 11:52:57, пишет Rita Domanda numero 19.244, 18.09.2013 11:52:57, dice Rita
Здравствуйте! Ciao! Помогите пожалуйста! Help please! Его мать была против того, чтобы мы были вместе с самого начала. Sua madre era contro il fatto che siamo stati insieme fin dall'inizio. Она одна воспитала двоих сыновей. Alzò due figli da sola. Муж ее бросил в 25 лет с двумя детьми. Suo marito l'aveva lasciata in 25 anni con due figli. Со старшим у нее очень скверные отношения. Con un anziano che aveva un atteggiamento molto male. Она никогда не была с ним близка. Lei non è mai stato vicino a lui. С младшим, моим нынешним мужем, напротив. Con la più giovane, il mio attuale marito, al contrario. У нас не было с мужем свадьбы. Abbiamo avuto un matrimonio con il marito. Но мы все еще вместе, у нас растет дочь. Ma siamo ancora insieme, abbiamo crescere una figlia. Мы семья. We are family. Но его мать отравляет наши отношения, настраивает его против меня. Ma sua madre stava avvelenando le nostre relazioni, la mette contro di me. Это наше больное место. È il nostro piccolo cruccio. Он бывает готов убить меня, так агрессивно он настроен. Egli è pronto ad uccidermi, così aggressiva è configurato. Свою мать он всячески оправдывает, а виноватой во всем он делает меня. Sua madre, si giustifica in ogni modo, e la colpa mi fa. Мне это неприятно. E 'spiacevole. Так как на деле он знает, что у его матери сложный характер, у нее не сложилась личная жизнь, образования у нее нет, работа неинтересная, друзей близких нет, никуда не ходит и т.д. Perché in realtà si sa che la sua complessa madre, non aveva trasformato la vita personale, non aveva l'istruzione, il lavoro non è interessante, non ha amici stretti, non andare da nessuna parte, ecc Единственная ее отрада - был ее сын. La sua unica consolazione - è stato suo figlio. И вдруг я его у нее "украла". E improvvisamente ho avuto la "rubati". У нее какая-то даже не родительская, а женская ревность ко мне. Ha alcuni nemmeno la madre, e la gelosia delle donne di me. Он постоянно чувствует себя виноватым перед ней, она это чувство вины в нем взращивает. Si sente sempre colpevole di fronte a lei, è un senso di colpa in lui cresce. Так ей удобнее им манипулировать. Modo che sia più conveniente per manipolarli. В некоторой степени он "маменькин сынок". In una certa misura è "femminuccia". Он не может по-взрослому посмотреть на ситуацию. Non può essere un adulto guarda la situazione. Понять, что он взрослый мужчина, у него семья, жена и дочь. Capire che un uomo adulto, la sua famiglia, moglie e figlia. Понять, что им манипулирует его же собственная мама. Capire che manipolato la propria madre. Для него она должна оставаться Ангелом. Per lui, esso deve essere un angelo. А плохая здесь - я. Il male qui - I. Но то, как он описывает ситуацию, с реальностью не сходится совсем. Ma poi, come egli descrive la situazione in realtà non converge a tutti. Я пыталась наладить контакт с его мамой. Ho cercato di mettersi in contatto con sua madre. Что я только не делала для этого. Quello che ho appena non l'ha fatto per questo. Безрезультатно. Disp. Она всячески пытается унизить меня, оскорбить. E 'in ogni modo cercare di umiliarmi, insulto. Мне реагировать в этой ситуации нельзя никоим образом. I reagire in questa situazione non può in alcun modo. Ни словом-ни жестом. Non una parola, o un gesto. Ничем. Niente. По его словам. Secondo lui. Что я и делала. Quello che ho fatto.
В общем , она как черная туча, нависла над нашей семьей. In generale, è come una nuvola nera appeso sopra la nostra famiglia. И грозится ее разрушить. E minacciava di distruggerlo. (она мне это пообещала однажды). (mi ha promesso che, una volta). Как бы я не хотела добрых уважительных отношений со свекровью, добрую бабушку для свой дочки,чтобы мы были одной семьей, у меня ничего не получается. Come non ho voluto il buon rapporto rispettoso con la suocera, una nonna bene a mia figlia che eravamo una famiglia, non ho niente. Я уже перестала верить в это. Ho smesso di credere in essa. Но если бы такое случилось, у нас с мужем были бы прекрасные отношения. Ma se è accaduto, mio marito sarebbe stato un buon rapporto. Мы все еще мечтаем о свадьбе. Abbiamo ancora sognare il matrimonio. Хотя ребенку уже 1.8 мес. Mentre il bambino è di 1,8 mesi. Мы с ним вместе уже 3 года. Lui e io siamo stati insieme per 3 anni. Я даже пыталалась с ним расстаться. I pytalalas, anche parziale, con lui. И до этого доходило. E a tale reddito. До того у нас были скверные отношения. Prima abbiamo avuto un cattivo atteggiamento. По той же причине. Per lo stesso motivo. Даже решили, что все, мы друг друга больше не любим. Anche il pensiero che tutto quello che abbiamo a vicenda non è più l'amore. Столько всего друг другу наговорили. Tanto gli uni agli altri hanno parlato. Но он говорит, что я должна быть с ним, ребенок не должен расти без отца. Ma ha detto che dovrei essere con lui, il bambino deve crescere senza un padre. То говорит, что любит. Si dice che egli ama. Но стоит зайти речи о его маме. Ma vale la pena di andare a parlare di sua madre. Все. Tutto. Уже другой человек. Già una persona diversa. Я устала быть во всем виноватой. Sono stanco di essere colpevole. Виноватой буквально во всем. Colpevole letteralmente tutto. Не знаю, что мне делать. Non so cosa fare. Я его все еще люблю. I still love him. Может он со мной правда только из-за ребенка. Forse è con me, anche se solo per il bambino. Может нам лучше разойтись? Forse faremmo meglio ad andare via?

Добавить комментарий Aggiungi commento

Для добавления комментария к данному вопросу консультации заполните все поля формы. НЕ НАДО здесь добавлять Ваши вопросы! Per aggiungere un commento a questo problema consultato riempire tutti i campi. NON NECESSITA qui per aggiungere le vostre domande! Эта консультация всё равно закрыта. La consultazione è ancora chiusa.
* Ваше имя или псевдоним: * Il tuo nome o soprannome:


* Ваш e-mail (не отображается для всех пользователей): * Il tuo indirizzo e-mail (non disponibile per tutti gli utenti):


* Ваш комментарий: * Il tuo commento:


(Внимание! Не нажимайте кнопку более одного раза!) (Attenzione: non scegliere più di una volta!)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Il fatto che|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact