Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Comunicazione non verbale Библиотека : Biblioteca:

Невербальное общение Comunicazione non verbale

Наверняка вы можете вспомнить, как однажды вас до слез тронула какая-то симфония, или пение хора в церкви, или даже популярная песенка. Sicuramente si può ricordare che una volta che si commuovono fino alle lacrime da parte di alcuni sinfonia, o coro che canta in chiesa, o addirittura una canzone popolare. Может быть, то была мелодия, звучание или ритм, нашедшие отклик в вашем сердце. Forse era la melodia, il suono e ritmo, hanno trovato eco nel vostro cuore. Например, блюзовые мелодии у многих слушателей вызывают ностальгические воспоминания. Per esempio, melodie blues, molti ascoltatori sollevare ricordi nostalgici. Чувствами и настроением насыщены живописные полотна, гравюры, скульптуры и фотографии. Sentimenti e stati d'animo pieno di quadri, stampe, sculture e fotografia. Однако коммуникация, осуществляемая при помощи художественных форм, имеет один существенный недостаток: люди не всегда понимают, что хотел сказать им творец. Tuttavia, la comunicazione, attuata attraverso forme d'arte, ha un problema: la gente non sempre capire che cosa volesse dire loro creatore.

С развитием международных связей и туризма возникла необходимость в таком способе передачи информации, который делал бы ее понятной людям разных стран, говорящим на разных языках. Con lo sviluppo delle relazioni internazionali e del turismo si è resa necessaria in questo metodo di trasferimento delle informazioni, che renderebbe chiaro a persone di paesi diversi, che parlano lingue diverse. Поэтому все большее распространение получают несложные зрительные символы. Pertanto, tutti i più comuni semplici simboli visivi. Их можно увидеть в самых разных местах: в аэропортах, на автотрассах, на промышленных предприятиях, на упаковках лекарств. Possono essere visti in diversi luoghi: aeroporti, strade, imprese industriali, sulle confezioni dei farmaci. Особые обозначения есть для комнат отдыха, мест для курения, для кафетериев и т. д. Designazioni speciali per sale ricreative, luoghi per il fumo, per mense, ecc

Внешность и язык тела Aspetto e il linguaggio del corpo

Человек не в состоянии контролировать каждое свое движение и впечатление, которое он производит на окружающих. Un uomo incapace di controllare ogni suo movimento e l'impressione che fa sugli altri. Порой мы не в состоянии подавить зевоту или скрыть охватившую нас дрожь, вне нашей воли мы заливаемся краской или покрываемся гусиной кожей. A volte non siamo in grado di reprimere uno sbadiglio o meno spazzato ci brivido di fuori della nostra volontà, abbiamo versato della vernice o coperto con la pelle d'oca. Многие мужчины с годами лысеют и, несмотря на всякие ухищрения, не могут остановить выпадение волос. Molti uomini nel corso degli anni, calvo, e nonostante tutti i tipi di trucchi, non si può fermare la perdita dei capelli. А люди зачастую ассоциируют лысину со зрелостью и высоким общественным положением. E la gente calvizie spesso associato con maturità e alta posizione sociale.

Такая же парадоксальная связь сохраняется в общественном сознании между бородатостью и недружелюбностью. La stessa relazione paradossale persiste nella mente del pubblico tra la barba e scostanti. Но некоторые движения мы в состоянии контролировать и даже пользуемся ими намеренно. Ma alcuni movimenti che sono in grado di controllare e persino l'uso deliberatamente. Мы можем приподнять брови, тяжело опуститься в кресло, потупить глаза, сплюнуть или пожать плечами. Siamo in grado di alzare le sopracciglia, si sedette pesantemente, con gli occhi bassi, allo spiedo, o un'alzata di spalle. Не существует единой, точно определенной интерпретации подобных жестов и мимических выражений, их значение может быть различным в разных культурах и на разных ступеньках социальной лестницы. Non esiste una sola, l'interpretazione ben definita di tali gesti e le espressioni facciali, il loro significato può essere diverso nelle diverse culture e in varie fasi della scala sociale. Если вам приходилось играть в шарады, то вы знаете, как трудно бывает расшифровать то или иное движение человека. Se si dovesse giocare sciarade, sapete quanto sia difficile da decifrare questo o quel movimento per i diritti.

Психологи обнаружили, что сообщение, посланное на языке тела, воздействует на собеседника сильнее, чем вербальное. Gli psicologi hanno rilevato che il messaggio inviato nel linguaggio del corpo, colpisce l'interlocutore è più forte di verbale. Например, если человек сквозь слезы будет убеждать друзей: 'У меня все хорошо!', то они скорее поверят его слезам, чем словам. Ad esempio, se un uomo tra le lacrime per convincere gli amici: 'Sto bene', che avrebbero preferito credere alle sue lacrime più delle parole. Столь же информативна может быть одежда, она сообщает окружающим о настроении, чувствах и намерениях человека. Altrettanto informativo può essere vestiti, racconta altri circa lo stato d'animo, i sentimenti e le intenzioni dell'uomo. Если женщина приходит на свидание в коротком обтягивающем платье с глубоким вырезом, возможно, сама того не осознавая, она посылает мужчине определенный сигнал. Se una donna viene a visitare in un abito corto taglio stretto bassa, forse, ma senza volerlo, si invia un messaggio di un uomo. Если же вам захочется выказать особое отношение к собравшимся на официальном приеме людям, вы можете прийти туда в теннисных шортах. Se si desidera mostrare particolare interesse per il pubblico presso il popolo ricevimento ufficiale, ci si può arrivare in pantaloncini da tennis.
Даже в рекламных роликах, посвященных духам и дезодорантам, наше внимание привлекают к тому факту, что при помощи запаха можно послать некое сообщение. Anche in pubblicità, sulle bevande spiritose e deodoranti, la nostra attenzione è attirata sul fatto che con un odore può inviare un certo messaggio. Вы выражаете свое отношение к человеку не только своим нарядом и манерами, но и тем, какую дистанцию вы соблюдаете при общении с ним. Si esprimono il loro atteggiamento verso l'uomo non solo il suo vestito e costumi, ma anche da quale distanza si osservano quando si tratta di lui. Холл различает четыре зоны межличностного общения. Hall distingue quattro aree della comunicazione interpersonale.

Зона интимного общения (от полуметра до непосредственного телесного контакта). Zona di intimità (da mezzo metro di contatto fisico diretto).

На таком расстоянии обычно общаются влюбленные, родители с детьми, очень близкие друзья. A questa distanza, di solito comunicano gli amanti, i genitori con i figli, gli amici molto vicini. Вы наверняка испытаете неловкость, если малознакомый человек попытается подойти к вам вплотную. Lei potrebbe sentirsi in imbarazzo se persona sconosciuta tenta di venire da te sul serio. Кроме самых близких людей в эту зону допускаются врачи, медсестры, портные и другие специалисты, профессия которых требует непосредственного телесного контакта с клиентом. Nelle persone più vicine in questo settore ha permesso medici, infermieri, sarti e altri specialisti, una professione che richiede contatto fisico diretto con il cliente. Пытаясь при общении с кем-либо войти в эту зону, вы тем самым даете человеку понять, что хотели бы считать его своим другом. Cercando di comunicare con chiunque entrare in questa zona, è dare alla gente di capire che vorrebbero lo considerano un amico. Психологические эксперименты выявили, что счастливые в браке супруги комфортно общаются друг с другом именно на этой дистанции. Esperimenti psicologici hanno rivelato che i coniugi felicemente sposati confortevoli comunicare con l'altro proprio a questa distanza. И наоборот, супруги, которые не ладят между собой, сторонятся друг друга. Al contrario, i coniugi che non vanno d'accordo con l'altro, gli uni dagli altri.

Зона личного общения (от 0,5 м до 1,5 м). Area di comunicazione personale (da 0,5 m per 1,5 m).

Границы этой зоны различны для разных культур. I confini di questa zona sono diversi per culture diverse. Как правило, на такой дистанции общаются хорошо знакомые друг другу люди. In genere, a distanze tali familiari comunicano gli uni agli altri. Это расстояние позволяет им дотрагиваться друг до друга, обмениваться рукопожатиями, похлопывать друга по плечу. Questa distanza permette loro di toccare l'altro, si stringono la mano, Pat vicenda sulla spalla. По данным Фаста, большинство людей считают эту зону своим личным пространством и не склонны впускать в нее посторонних людей. Secondo Fast, molte persone considerano questa zona il loro spazio personale e non sono inclini a lasciare che gli stranieri in essa. Представьте, что вы сидите в полупустом кафе. Immaginate di essere seduti in un mezzo-cafe vuoto. Входит новый посетитель и, хотя рядом есть свободные столики, подсаживается к вам. Include un visitatore nuovo, e, anche se ci sono un certo numero di tavoli liberi, si siede accanto a te. Скорее всего, вы испытаете неловкость. Molto probabilmente, ci si sente in imbarazzo. Замечали ли вы, что в людных местах, например в переполненном лифте, в автобусе или в поезде метро, люди избегают визуального контакта друг с другом, стараются смотреть в окно или упираются взглядом в стенку? Avete notato che nei luoghi affollati, come ad esempio in un ascensore affollato, in un autobus o una stazione ferroviaria, la gente evitare il contatto visivo con l'altro, cercando di guardare fuori dalla finestra o fermata da uno sguardo al muro? Ясно, что такое поведение вызвано стремлением соблюсти границы личного пространства. E 'evidente che tale comportamento è causato dal desiderio di osservare il limite di spazio personale.

Зона формального общения (от 1,5 м до 3 м). Beam comunicazione formale (da 1,5 m per 3 m).

На такой дистанции обычно ведутся деловые, а также случайные и малозначимые разговоры. A una tale distanza è di solito condotta commerciale, così come le conversazioni occasionali e irrilevante. Вам, наверное, знакомо выражение 'соблюдать дистанцию', с помощью которого описывают отношения начальника и подчиненного. Siete probabilmente familiarità con l'espressione 'mantenere la distanza', con cui descrivere il rapporto con superiori e subordinati. И действительно, было бы странно, если бы собеседники говорили о личных и интимных вещах, стоя в трех метрах друг от друга. E in effetti, sarebbe strano se gli interlocutori parlato di cose personali e intime, in piedi di tre metri di distanza gli uni dagli altri. Такая дистанция скорее уместна в ситуации формального собеседования или деловых переговоров. Questa distanza è più appropriato in una situazione di interviste formali e trattative d'affari.

Зона публичного общения (более 3 м). Area Comunicazione pubblica (più di 3 m).

Если вы сидите в огромном зале и слушаете выступление оратора, то можно сказать, что вы попали в ситуацию публичного общения. Se siete seduti in una sala enorme e ascoltare l'oratore, allora possiamo dire che sei in una situazione di comunicazione pubblica. Пространство, отделяющее вас от выступающего, и является зоной публичного общения. Lo spazio che ti separa dal diffusore, ed è uno spazio di comunicazione pubblica. В такой ситуации неуместны интимные жесты и комментарии; вы не можете пожать лектору руку, похлопать его по плечу или спросить, как он провел выходные дни. In una tale situazione inadeguata gesti intimi e commenti, non si può stringere la mano del docente, pacca sulla spalla e gli chiedono come ha trascorso il fine settimana. Даже деловое общение невозможно на такой дистанции. Anche la comunicazione d'impresa è impossibile, in questa distanza.
Автор: В. Квинн "Прикладная психология", изд. Autore: B. Quinn Applied Psychology, vol. Питер. Peter. 2000 2000
Источник: psy.rin.ru Fonte: psy.rin.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
Рубрика Categoria


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Comunicazione non verbale|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact