Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Sab, ha parlato, ha preso le immagini. La parte ufficiale del vertice è completato

[24.11.2013] Посидели, поговорили, сфотографировались. [24/11/2013] Ci siamo seduti e abbiamo parlato, ha preso le immagini. Официальная часть саммита завершена La parte ufficiale del vertice è completato

Саммит не удался - провал был обеспечен польским грязным мясом. Il vertice è stato un fallimento - il fallimento è stato fornito dalla carne polacca sporco. А страны Евросоюза так и не смогли уговорить Польшу смягчиться (суровая мощная Польша осталась на своих позициях - жрите то мясо, которое мы вам даем!), вследствие чего солидарности ради вынуждены были накануне встречи поддержать ее. Ma i paesi dell'UE non sono riusciti a convincere la Polonia a relent (dura potente la Polonia sono rimasti al loro posizioni - zhrite la carne, che diamo a voi!), Con conseguente solidarietà per la vigilia della riunione sono stati costretti a sostenerlo.

Rete RORER pubblicità
"Российский запрет на некоторые польские продукты должен быть отменен как можно скорее", - заявил Матти Ванханен, премьер-министр Финляндии, председательствующей в ЕС, в нетерпении постукивая копытами умерщвленных с нарущениями животных. "Il divieto della Russia su alcuni prodotti alimentari polacchi dovrebbero essere revocato al più presto", - ha detto Matti Vanhanen, primo ministro finlandese, la Presidenza della UE, toccando con impazienza il suo zoccolo con naruscheniyami animali macellati.

Президент России Владимир Путин в ответном ласковом слове обвинил Польшу в том, что власти этой страны недостаточно делают для обеспечения контроля за продовольствием, которое идет через эту страну. Il Presidente russo Vladimir Putin, in risposta, una parola gentile accusato Polonia che le autorità di questo paese si stia facendo abbastanza per assicurare il controllo del cibo che passa attraverso il paese. Ранее российский президент заявлял, что у России нет претензий к качеству польской продукции, контролирующие органы она вполне устраивает. In precedenza, il presidente russo ha detto che la Russia non ha pretese per la qualità dei prodotti polacchi, le autorità di regolamentazione sono abbastanza soddisfatto. Но. Ma. Россию не устраивает то, что польские власти не могут администрировать направляемую на российский рынок мясную продукцию из других стран. La Russia non è convinta che le autorità polacche sono state in grado di gestire spediti in Russia, mercato di prodotti a base di carne provenienti da altri paesi.

Владимир Путин достаточно четко предупредил ЕС, что Россия может вообще закрыть свои границы для всего перечня продовольственных товаров, поступающих из стран Евросоюза. Vladimir Putin è chiaramente messo in guardia l'Unione europea che la Russia potrebbe fare di chiudere le frontiere per l'intera gamma di prodotti alimentari provenienti da paesi dell'Unione europea. Это все из-за того, что в 2007 г. в ЕС вступают Болгария и Румыния, а к этим странам у российских органов, контролирующих качество пищевых продуктов, есть слишком много претензий. Tutto ciò è dovuto al fatto che nel 2007 l'UE Bulgaria e Romania, e di quei paesi con le autorità russe, che controllano la qualità del cibo, ci sono troppe pretese. "К сожалению, сотрудники Еврокомиссии при присоединении этих стран не посчитали нужным провести консультации с нами по ряду вопросов. У нас с этими странами есть проблемы фитосанитарного характера", - сказал Президент России. "Purtroppo, il personale della Commissione europea al momento dell'adesione di questi paesi non si sente la necessità di consultarsi con noi su diverse questioni. Mettiamo in questi paesi hanno problemi di natura fitosanitaria", - ha detto il presidente della Russia. А польские власти Путин попросил не защищать занимающихся контрабандой "жуликов и проходимцев", а думать о своих производителях и сесть за стол переговоров с Россией. E Putin ha chiesto alle autorità polacche non proteggere i contrabbandieri, ladri e ladri ", e pensare a loro produttori e di negoziare con la Russia.

Лидеры Евросоюза пропустили мимо ушей угрозу закрытия российских границ, так как все уверены, что в скором времени ситуация с польским мясом и российским запретом будет улажена. I leader dell'UE trasformato un orecchio sordo minaccia di chiudere il confine con la Russia, dato che tutti sono convinti che presto la situazione di carne polacca e il divieto della Russia saranno regolate.

Официальная часть саммита Россия-ЕС, проходящего столице Финляндии, завершилась совместным фотографированием его участников на лестнице Дома сословий, где проходил саммит. La parte ufficiale del vertice UE-Russia, passando per la capitale della Finlandia, finita fotografare dei partecipanti nella tromba delle scale della proprietà, che ha ospitato il vertice congiunto. Участие в процедуре фотографирования приняли: Президент России Владимир Путин, председатель Еврокомиссии Жозе Мануэль Баррозу, представитель ЕС по внешней политике и политике безопасности Хавьер Солана и Матти Ванханен - премьер-министр Финляндии, председательствующей в ЕС. Partecipazione al processo di fotografare presa: il Presidente russo Vladimir Putin, presidente della Commissione europea Jose Manuel Barroso, UE estera e di sicurezza comune Javier Solana e Matti Vanhanen - Primo Ministro della presidenza finlandese dell'Unione europea. После выполнения обязательных процедур решили позавтракать все вместе. Dopo le procedure obbligatorie hanno deciso di fare colazione insieme.

А насчет Соглашения о сотрудничестве между Россией и Евросоюзом, то будет пока действовать старое - даже если всемогущая Польша продолжит препятствовать заключению нового договора, то есть старое Соглашение будет автоматически продлеваться каждый раз на год. E per quanto riguarda l'accordo di cooperazione tra la Russia e l'UE, essa operano ancora il vecchio - anche se l'Onnipotente Polonia continuano a ostacolare la conclusione di un nuovo contratto, che è, il vecchio accordo sarà automaticamente rinnovata ogni volta che per un anno. В этом никто не заинтересован, так как в Европе и в России желают нового качества взаимоотношений. Che nessuno è interessato, come in Europa e la Russia vuole una nuova qualità dei rapporti.

Автор: Александр Тарасенков Autore: Alexander Tarasenkov




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact