Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Mazurek Рецепты - кулинарный эксклюзив : Рецепты к Пасхе Przepisy - kulinarny Exclusive: Przepisy na Wielkanoc

Мазурка Mazurek

1 кг муки, 600 г маргарина, 3 желтка, 1 яйцо, ванильный сахар, 40 г дрожжей 1 kg mąki, 600 g margaryny, 3 żółtka, 1 jajko, cukier waniliowy, 40 g drożdży

1 кг муки 1 kg mąki
600 г маргарина 600 g margaryny
3 желтка 3 żółtka
1 яйцо 1 jajko
ванильный сахар cukier waniliowy
40 г дрожжей 40 g drożdży

для начинки (сливочная помадка): do wypychania (śmietaną):
1 стакан сметаны 1 szklanka kwaśnej śmietany
2 стакана сахара 2 filiżanki cukru
ванильный сахар cukier waniliowy

Дрожжи растереть насухо с небольшим количеством муки, переложить их в остальную муку, находящуюся на разделочной доске, положить мягкий маргарин, желтки и яйцо, ванильный сахар и замесить тесто, не вымешивая его очень долго. Drożdże RUB suchą trochę mąki, na przeniesienie ich do reszty mąki, położony na desce do krojenia, pakowane miękkiej margaryny i żółtka jaj, cukier waniliowy i zagnieść ciasto, nie vymeshivaya to zbyt długo. Оформить тесто в виде валика, завернуть в фольгу или чистое полотенце и положить в холодильник не менее чем на час. Zamówienie ciasto na rolki, zawinąć w folię lub czystym ręcznikiem i umieścić w lodówce przez co najmniej godzinę. Мазурки лучше всего выпекать на противне, выложенном фольгой. Mazurki są najlepsze do pieczenia patelni pokrytych folią. Мазурки смотрятся красивее, когда они небольшие. Mazurki piękny wygląd, gdy są one małe. Для этого противень разделить на четыре или две части при помощи полосок из фольги, сложенной вдвое. W tym celu tacy podzielone na cztery lub dwie części paski folii, złożyć na pół. В приготовленные таким образом "формочки" уложить тесто толщиной 0,5 см. Края смазать белком и обложить их тоненькими валиками из теста. W przygotowanych w ten sposób "form" położyć ciasto grubości 0,5 cm krawędzie tłuszczu białka i pokryjesz je cienkie zwoje ciasta. Выпекать в горячей духовке при температуре около 220°С до получения золотистого цвета. Piec w gorącym piecu w temperaturze ok. 220 ° C do uzyskania złotego koloru. Если края изделия начнут пригорать, прикрыть их полосками фольги или пергамента. Jeśli krawędzie zacząć trzymać produktów, ich pokrycie z pasków folii lub pergaminie. Вынимать горячими, а начинку положить только после того, когда полностью остынут. Aby wyjąć gorące i farszu wprowadzone dopiero po pełni chłodzone.

Для начинки в кастрюлю влить сметану, всыпать сахар и ванильный сахар. Do napełniania, wlać śmietanę w rondlu, dodać cukier i cukier waniliowy. Кастрюлю поставить на небольшой огонь, довести до кипения и, помешивая, варить 11 минут. Pojemnik postawić na małym ogniu, doprowadzić do wrzenia i gotować, często mieszając, gotować 11 minut. Снять с огня и, помешивая, охладить. Zdjąć z ognia i, mieszając od czasu do czasu ostygnięcia. Теплой массой полить выпеченное тесто. Ciepłe masy podlewania pieczone ciasta.

Примечание . Uwaga. Кастрюля должна быть большой, так как сметана во время кипения увеличивается в объеме. Pojemnik powinien być duży, ponieważ w trakcie gotowania zwiększa krem w objętości. К половине сливочной помадки можно добавить 1 стакан измельченных грецких орехов - получатся ореховые мазурки, а если прибавить 2 ст. Przez pół deser krem, można dodać 1 szklanka siekanych orzechów włoskich - otrzymają nakrętki mazurka, a jeśli dodamy 2 łyżki. ложки какао - получатся шоколадные мазурки. łyżki kakao - otrzyma czekolady mazurka. Ореховые мазурки украсить половинками орехов, шоколадные - натертым на крупной терке шоколадом. Orzech połówki Mazurek udekorować orzechy, czekolada - startego na grubej czekolady Tarka.

Добавил: Грозова Евгения Dodano: Hrozów Eugene


<< Предыдущий рецепт <<Poprzednie Recipe Раздел Рецепты к Пасхе Sekcja Przepisy na Wielkanoc Следующий рецепт >> Następny przepis>>


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact