Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Консультации : Консультация семейного адвоката Konsultacje: adwokat rodziny Konsultacje

лишение отцовства zaprzeczenie ojcostwa

Вопрос №22601, 21.11.2013 23:07:25, пишет Юлия Pytanie nr 22601, 21.11.2013 23:07:25, mówi Julia
Здравствуйте! Witaj! Я в разводе с первым мужем 8 лет. I rozwiodła się ze swoim pierwszym mężem do 8 lat. От первого брака имею 13-летнего сына. Z pierwszego małżeństwa ma 13-letniego syna. Сейчас замужем второй раз за гражданином Германии. Teraz wyszła za mąż po raz drugi obywatel Niemiec. От второго брака тоже есть сын. Z drugiego małżeństwa, również mają syna. Отец моего первого сына уже 3 года не платит алименты, а когда платил, то 1-2 раза в год, чтобы только отчитаться. Ojciec mój pierwszy syn ma 3 lata nie płacąc alimentów, a kiedy wypłacone, a następnie 1-2 razy w roku tylko uwagę na to. Сейчас он вообще не хочет платить. Teraz nie chce zapłacić. Мой второй муж хочет усыновить моего первого сына. Mój drugi mąż chce przyjąć mojego pierwszego syna. Но мой первый муж не хочет отказываться от отцовства, при этом никакого участия в судьбе и жизни сына принимать не хочет и не собирается. Ale mój pierwszy mąż nie chce zrezygnować na ojcostwo, nie uczestniczy w losie i życiu jej syna, nie chce wziąć, a nie dzieje. У него сейчас есть другая семья. On ma teraz inną rodzinę.
Мой вопрос: Как можно его лишить отцовства, если он не дает разрешения добровольно? Moje pytanie brzmi: Jak to zaprzeczenie ojcostwa, jeśli nie dobrowolnie pozwolić? Какие условия нужны для лишения отцовства? Jakie warunki są potrzebne do pozbawienia ojcostwa? Я и мой первый сын - граждане Украины. Ja i mój pierwszy syn - obywateli Ukrainy. Мой первый муж - гражданин России. Mój pierwszy mąż - obywatel Rosji. Мой второй муж и второй сын - граждане Германии. Mój drugi mąż i drugiego syna - obywateli Niemiec. Живем мы сейчас в Германии. Żyjemy obecnie w Niemczech. Благодарю за помощь. Dziękujemy za pomoc.

Отвечает Москаленко Кристина Борисовна : Odpowiedzialny Moskalenko Christina B.:
Уважаемая Юлия! Dear Julia! Лишить отцовства Вы его не сможете, а вот лишить родительских прав возможно. Odmawianie ojcostwa można nie może odmówić prawa rodzicielskie, ale możliwe. Одним из оснований лишения родительских прав, предусмотренным в ст.69 СК РФ - уклонение от обязанностей родителя, в том числе при злостном уклонении от уплаты алиментов. Jedną z podstaw rozwiązania praw rodzicielskich, określonych w uchylaniu się od 69 SC RF - rodzicielskich obowiązków, w tym dobrowolne niepłacenie alimentów. Лишение родительских прав возможно только в судебном порядке. Pozbawienie praw rodzicielskich jest możliwe wyłącznie w sądach. Дела данной категории рассматриваются с обязательным участием в них прокурора и органа опеки и попечительства. Przypadki, w tej kategorii przedmiotem obowiązkowym uczestnictwem w nich, prokuratora i władzy opiekuńczej. Иск предъявляется к Вашему бывшему супругу по его местожительству. Ubranie jest wprowadzane do swojego byłego współmałżonka w jego rezydencji. Кроме этого суд взыскивает алименты за прошедшие три года до момента подачи иска. W Ponadto sąd odzyskania alimentów za okres ostatnich trzech lat przed złożeniem wniosku.
Согласно ст.283 СК Украины "Усыновление иностранцем в Украине ребенка, которая является гражданином Украины, осуществляется на общих основаниях, установленных главой 18 этого Кодекса. Według st.283 UK Ukraina Przyjęcie obcego dziecka na Ukrainie, która jest obywatelem Ukrainy, przeprowadzane na podstawie ogólnego, ustanowiony w rozdziale 18 Kodeksu.
2. 2. Ребенок, который является гражданином Украины, может быть усыновлена иностранцем, если он находится не менее чем один год на учете в Центре усыновления детей. Dziecko, które jest obywatelem Ukrainy, mogą zostać przyjęte przez cudzoziemca, jeżeli jest on krótszy niż jeden rok, zarejestrowany w Centrum adopcji dzieci.
Если усиновлювач есть родственником ребенка или ребенок страдает на болезнь, которая внесенная в специальный перечень, утвержденного Министерством здравоохранения Украины, усыновление может быть осуществлено к всплыву этого срока. Jeśli usinovlyuvach względem dziecka lub dziecko cierpi na chorobę, która jest złożona w specjalny wykaz zatwierdzonych przez Ministerstwo Zdrowia Ukrainy, przyjęcia mogą być wprowadzone do napawania tego okresu.
3. 3. Ребенок может быть усыновлена иностранцем, если на протяжении одного года из момента взятия ее на учет в Центре из усыновления детей не оказалось гражданина Украины, который желал бы ее усыновить или взять под опеку или заботу к себе в семью. Dziecko może być przyjęte przez cudzoziemca, jeżeli przez okres jednego roku od dnia objęcia jej rejestracji w Centrum adopcji dzieci nie było obywatela Ukrainy, który chciał jej przyjąć i podjąć opieki lub opieki dla swojej rodziny.
Преобладающее право на усыновление ребенка - гражданина Украины имеют иностранцы, которые являются: Utrzymujący się prawo do przyjęcia dziecka - obywatela Ukrainy, to cudzoziemcy, którzy:
1) родственниками ребенка; 1) w przypadku krewnych dziecka;
2) гражданами держал, с которыми Украина заключила договор о предоставлении правовой помощи. 2) obywateli gospodarstwa, z którymi Ukraina podpisała umowę o pomocy prawnej.
4. 4. На усыновление ребенка иностранцем нужна согласие Центра из усыновления детей. W dziedzinie przysposobienia międzynarodowego niezbędne zgody Centrum adopcji dzieci.
5. 5. Усыновление иностранцами ведется при условии обеспечения ребенку прав в объеме не меньшему, чем это установлен законами Украины. Przyjęcie przez cudzoziemców podlega zagwarantowanie praw dziecka, w wysokości nie mniejszej niż ustalona przez prawo Ukrainy.
6. 6. За усыновленным ребенком сохраняется гражданство Украины к достижению ею восемнадцати лет. Przyjęła dziecko zachowuje obywatelstwo Ukrainy do osiągnięcia osiemnaście lat.
Усыновленный ребенок имеет право на сохранение своей национальной идентичности соответственно Конвенции о правах ребенка ( 995_021 ), других международных договоров. Przyjęła dziecko ma prawo do zachowania narodowej tożsamości, odpowiednio, Konwencji o Prawach Dziecka (995_021), innych międzynarodowych traktatów.

Альянс Семейных Адвокатов готов взяться за процесс лишения родительских прав Вашего бывшего супруга и юридическое сопровождение усыновления Вашего ребенка Вашим супругом гражданином Германии. Adwokat rodziny Sojuszu gotowe do podjęcia procesu pozbawienie praw rodzicielskich swojego byłego współmałżonka i pomocy prawnej dla przyjęcia dziecka współmałżonka obywatela Niemiec.

Для сотрудничества с нами Вам следует позвонить по тел. Do współpracy z nami, należy zadzwonić Tel. 106 5270 и договориться о встрече с нашим семейным адвокатом. 106 5270 i zorganizować spotkanie z naszym prawnikiem rodziny.

Задать свой вопрос Zadaj pytanie

Добавить комментарий Dodaj komentarz

Для добавления комментария к данному вопросу консультации заполните все поля формы. НЕ НАДО здесь добавлять Ваши вопросы! Aby dodać komentarz na ten temat konsultacje wypełnić wszystkie pola. DON'T NEED tutaj, aby dodać swoje pytania! Для добавления вопроса нажмите ссылку «Задать свой вопрос» чуть выше на этой странице. Aby dodać pytanie, kliknij przycisk "Zadaj pytanie" nieco powyżej stronie.
* Ваше имя или псевдоним: * Twoje imię i nazwisko lub nick:


* Ваш e-mail (не отображается для всех пользователей): * Twój e-mail (nie jest widoczna dla wszystkich użytkowników):


* Ваш комментарий: * Twój komentarz:


(Внимание! Не нажимайте кнопку более одного раза!) (Uwaga: Nie należy zaznaczać więcej niż jeden raz!)


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Prawo cudzoziemca w niemczech||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact