News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Щи из квашеной капусты Kapusta kwaszona Schi500 г мяса, 500 г квашеной капусты, по 1 шт. 500 gramów mięsa, kapusta kiszona 500 g, 1 szt.. кореньев, 1 головку лука, 1 ст. korzeni, 1 cebula, 1 łyżka. ложку муки, по 2 ст. łyżka mąki, 2 łyżki. ложки масла и томат-пюре łyżki oleju i koncentratu pomidorowego500 г мяса (или 50 г сушеных грибов, если бульон грибной) 500 g mięsa (lub 50 g suszonych grzybów, grzyby czy rosół) 500 г квашеной капусты 500 g kiszonej kapusty По 1 шт. 1szt. кореньев korzenie 1 головку лука 1 cebula 1 ст. 1 łyżka. ложку муки łyżka mąki По 2 ст. Na 2 łyżki. ложки масла и томат-пюре łyżki oleju i koncentratu pomidorowego Сварить мясной бульон . Ugotować rosół. Положить в суповую кастрюлю квашеную капусту (не очень кислую), добавить 1,5 стакана бульона, немного масла, затем накрыть кастрюлю крышкой и тушить при периодическом помешивании около 1 часа. Wstaw kapustą garnek zupy (nie jest bardzo kwaśne), dodać 1,5 szklanki bulionu, trochę oliwy, przykryć garnek i gotować na wolnym ogniu z okresowymi mieszając, około 1 godziny. После этого капусту залить бульоном, положить поджаренные коренья с томатом и варить до полной готовности. Następnie wlać kapuśniak, pakowane palone korzenie z pomidorami i gotować, aż całkowicie ugotowane. За 10 минут до окончания варки прибавить лавровый лист, перец, соль и влить мучную приправу. 10 minut przed końcem gotowania dodać liść laurowy, pieprz, sól i wlać do mąki przyprawy. Для чего пшеничную муку насыпать на сковороду слоем 3-5 см и поджарить на слабом огне при помешивании до светло-коричневого цвета. Dlaczego mąki wlać do garnka z warstwy 3-5 cm i smażyć na małym ogniu, mieszając, aż do jasnobrązowego. Поджаренную муку просеять, положить в посуду и развести не очень горячим бульоном, довести до кипения и варить на слабом огне 5-19 минут. Fried przesianej mąki, umieść w misce i rozwód nie jest bardzo gorąco bulion, doprowadzić do wrzenia i gotować na małym ogniu 5-19 minut. Затем процедить через сито или дуршлаг. Następnie przecedzić przez sito lub durszlak. Есть и другой способ приготовления этих щей: капусту и промытое мясо положить в кастрюлю, залить водой и поставить варить. Istnieje jeszcze jeden sposób na gotowanie tej zupy: kapusta, umyć i włożyć mięso w garnku, dodać wodę i wprowadzane do wrzenia. Отдельно поджарить вместе с томатом коренья и лук и за 20-30 минут до окончания варки положить в щи, добавив лавровый лист, перец, соль и поджаренную муку. Osobno usmażyć z pomidorami i korzeni cebuli, a na 20-30 minut przed końcem gotowania do wprowadzenia zupy, dodając liść laurowy, pieprz, sól i tosty z mąki. Щи из квашеной капусты можно приготовить на грибном бульоне . Zupa Bigos mogą być przygotowywane w bulionie grzybowym. Подавать на стол со сметаной и зеленью. Podawać z kwaśną śmietaną i świeżymi ziołami. Добавил: Грозова Евгения Dodano: Hrozów Eugene
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Liść laurowy||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |