News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
[23.11.2013] Фрадков недоволен Минфином - не так налоги собирают [23/11/2013] Fradkow niezadowolony z Ministerstwa Finansów - nie dlatego, że podatki są zbieraneПремьер-министр РФ Михаил Фрадков отчитал Минфин за недостатки в налоговой политике . Prime Minister Mikhail Fradkov nie karcił Ministerstwa Finansów na braki w polityce podatkowej.По словам Фрадкова, Минфину нужно более тесно работать и с Федеральной таможенной службой, и с Росфинмониторингом. Według Fradkow, Ministerstwo Finansów do ściślejszej współpracy z Federalną Służbą Celną, i finansowego monitoringu usług. В ответном приветственном слове Минфин РФ в лице Сергея Шаталова сообщил, что разработаны три основных меры , которые должны улучшить критическую ситуацию, сложившуюся с поступлениями НДС в РФ. W odpowiedzi na jego powitanie przemówienie w imieniu Ministerstwa Finansów Rosji Siergiej Szatałow powiedział, że powstaną trzy główne działania, które powinny poprawić krytyczną sytuację z podatku VAT w Rosji. По словам замминистра финансов РФ Сергея Шаталова , предлагается: Według wiceminister finansów Siergiej Szatałow, proponuje się: во-первых , ввести специальную регистрацию налогоплательщиков в качестве плательщиков НДС; Po pierwsze, wprowadzenie specjalnego rejestru podatników VAT; во-вторых , Минфин считает необходимым ввести так называемую систему НДС-платежей, в соответствии с которой суммы НДС будут введены в основное поле платежного поручения на уплату налогов; Po drugie, Ministerstwo Finansów uważa, że konieczne jest wprowadzenie tak zwanego systemu płatności z tytułu VAT, zgodnie z którym kwota podatku VAT zostanie wprowadzona w głównym polem zlecenia płatniczego do płacenia podatków; в-третьих , предлагается создать систему контроля ввоза и вывоза товаров за пределы Российской Федерации, что позволит налоговым органам оперативно получать информацию от таможенных органов об экспортированных товарах. Po trzecie, proponuje się system monitorowania przywozu i wywozu towarów poza Rosją, która pozwoli organom podatkowym do uzyskiwania informacji od organów celnych wywożonych towarów. На фото: Сергей Шаталов . Foto: Siergiej Szatałow. Автор: Александр Тарасенков Autor: Alexander Tarasenkov |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |