News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
[30.11.2013] Компания United Nuclear открыто торгует полонием, но отравить Литвиненко не получилось бы [30.11.2013] Firma jest w publicznym obrocie United Nuclear polonu, ale zatruwają Litwinienki nie mogłoАмериканская компания United Nuclear, базирующаяся в Нью-Мексико, уже несколько лет торгует изотопами, причем для покупки не требуется никакого специального разрешения. Amerykańskiej firmy United Nuclear z siedzibą w Nowym Meksyku, od kilku lat sprzedażą izotopów, a na zakup nie wymaga specjalnego pozwolenia. Стоимость радиоактивного полония составляет всего около 70 долларов - правда, за микроскопическую дозу этого опасного вещества. Koszt radioaktywnego polonu wynosi tylko około $ 70 - choć na mikroskopijne dawki tej substancji niebezpiecznych.Британские специалисты, расследующие обстоятельств смерти бывшего сотрудника ФСБ Александра Литвиненко, установили все маршруты полетов авиакомпании «Бритиш эйрвейз», в самолетах которых обнаружены следы радиоактивности. Brytyjscy naukowcy badają śmierci byłego oficera FSB Aleksandra Litwinienki, wszystkie trasy lotów linii lotniczych British Airways, samoloty, które były ślady radioaktywności. Спецслужбы призвали пассажиров, летавших на этих авиалайнерах, в профилактических целях дать о себе знать. Siły specjalne wezwał do pasażerów odbywających loty na tych samolotach, jako środek zapobiegawczy dać znać o sobie. Этот призыв касается пассажиров рейсов из лондонского аэропорта Хитроу в 10 аэропортов — Москву, Стокгольм, Дюссельдорф, Франкфурт, Вену, Стамбул, Афины, Ларнаку, Барселону и Мадрид. Dotyczy to odwołanie pasażerowie lotów z londyńskiego lotniska Heathrow w 10 portach lotniczych - Moskwa, Sztokholm, Dusseldorf, Frankfurt, Wiedeń, Stambuł, Ateny, Larnaka, Barcelonie i Madrycie. Больше всего рейсов было совершено по маршруту Лондон — Москва. Większość lotów doszło na trasie Londyn - Moskwa. Полный список "радиоактивных" рейсов опубликован в газете «Таймс». Pełna lista "promieniotwórczych" Voyages opublikowane w "The Times". Эти полеты были совершены между 25 октября и 28 ноября. Loty te miały miejsce między 25 października a 28 listopada. В общей сложности обратиться по горячей линии необходимо ради безопасности собственного здоровья 30 тысячам пассажирам 220 рейсов, летавших тремя самолетами, в которых обнаружена радиоактивность, в различные страны. W sumie włączyć gorąca linia powinna być dla bezpieczeństwa własnego zdrowia 30 tysięcy pasażerów 220 lotów, pływające trzech płaszczyznach, w których radioaktywność znalezionych w różnych krajach. Сейчас авиакомпания заявляет, что эти три самолета были выведены из эксплуатации сразу после первоначальных результатов судебной экспертизы. Teraz linie lotnicze mówi, że te trzy samoloty zostały wycofane ze służby bezpośrednio po wstępnych wyników analizy sądowej. В «Бритиш эйрвейз» заверяют, что «риск для здоровья населения оценивается как низкий». W "British Airways mieć pewność, że" zagrożenie zdrowia publicznego, jest oceniany jako niski. Единственное, в чем затрудняются представители компании - в объяснении того, как именно на борт самолетов могла попасть радиация. Jedyne co utrudnia przedstawicieli spółki - wyjaśnia dokładnie, jak na pokład samolotu można uzyskać promieniowania. На фото: веб-страница компании United Nuclear (http://www.unitednuclear.com/isotopes.htm) с объявлением о торговле радиоактивными материалами в безопасных для здоровья количествах. Zdjęcie: Strona WWW firmy United Nuclear (http://www.unitednuclear.com/isotopes.htm) wraz z zapowiedzią sprzedaży materiałów radioaktywnych w bezpiecznej ilości zdrowych. Автор: Александр Тарасенков Autor: Alexander Tarasenkov |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |