News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Высокооплачиваемое хобби الذين يتقاضون أجورا مرتفعة هوايةОпасно творческую женщину держать дома. خطر المرأة المبدعة للحفاظ على المنزل. Лучше сдаться сразу и выпустить ее к людям, на простор. فمن الأفضل لتسليم أنفسهم فورا والإفراج عنها للشعب ، الى العلن. Пусть творит: пишет, рисует, играет, танцует или что там еще. دعه يفعل : الكتابة والرسم واللعب والرقص أو أي شيء آخر. Даже если мужу мерещится, будто его жена по гроб жизни будет благодарить его за домашний арест. حتى لو كان الزوج ويتصور أنه ، على الرغم من زوجته على نعش الحياة سوف أشكره على الاقامة الجبرية. И вот ходит этот «динамит» по дому, как тигр в клетке, от избытка фантазии перекрашивает кисточкой шторы в цветочек и горошек, вяжет крючком носовые платки, трусы и шнурки, украшает замысловатыми фантиками блюда таиландской кухни, вышивает крестиком свое нательное белье и учит с детьми буквы китайского алфавита. وهنا يأتي هذا الديناميت "" في البيت ، وكأنه نمر في قفص ، من وجود فائض من الخيال الستائر فرشاة إعادة رسم والبازلاء مزهر ، والحياكة المناديل الكروشيه والسراويل والأربطة وأغلفة حلوى مزينة معقدة أطباق المطبخ التايلاندي ، عبر خياطة ملابسه الداخلية ، ويدرس مع الأطفال والحروف الأبجدية الصينية.А начинается все примерно так. ويبدأ كل شيء من هذا القبيل. В один прекрасный день собираются подружки на день рождения к уважаемой домохозяйке Марии Ивановне. واحد يوميا ، يذهب إلى صديقته في عيد ميلاد لمحترمة ربة منزل ماريا إيفانوفا. А Мария Ивановна испекла необыкновенной красоты и вкусноты торт. وماريا افانوفنا المخبوزات الجمال الاستثنائي وكعكة vkusnoty. Собственным эксклюзивным способом. بطريقته الخالصة. Понятное дело, даже если она поделится рецептом приготовления данного блюда, повторить его дано далеко не каждому. وبطبيعة الحال ، حتى لو كانوا يشتركون في صفة للطهي هذا الطبق ، وأكرر أنه ليس بالنظر إلى الجميع. Потому как талант у Марии Ивановны, вдохновение. لأن موهبة ماريا افانوفنا والإلهام. Через некоторое время одна из подружек Марии Ивановны звонит ей и в слезах умоляет изобразить нечто похожее для юбилея любимой племянницы. بعد فترة من الزمن واحدة من وصيفات الشرف ماريا افانوفنا اتصل بها في البكاء وتوسلت لتصوير شيء مماثل للاحتفال بالذكرى السنوية لابنة أخيه المحبوب. Но Марии Ивановне совершенно некогда – она стирает белье. لكن ماريا افانوفنا أي وقت من الأوقات على الإطلاق -- كانت تغسل الملابس. Подруга плачет и стенает, предлагает оплатить не только продукты, но и приготовление дивного торта. صديقي صرخات وآهات ، وعروض لمنتجات لا تدفع فقط ، وإنما أيضا إعداد كعكة خارق للعادة. Перед этим предложением Мария Ивановна устоять не может: во-первых, подруга так отчаянно просит, во-вторых, приятно, когда твой труд оплачивают. قبل هذا الاقتراح ، يمكن أن ماريا افانوفنا لا تقاوم هي : أولا ، صديق بأمس يسأل ، وثانيا ، فمن الجميل عندما عملكم يدفع. Тем более, мужа дома нет, никто ничего и не узнает. وعلاوة على ذلك ، زوجها لم يكن في منزله ، ولا أحد سيعرف. Юбилей проходит на «ура!», гости жадно долизывают с блюда оставшиеся от торта крошки и интересуются у подружки, где она раздобыла такое чудо. اليوبيل على "يا هلا!" ، والضيوف بشغف dolizyvayut الطبق مع فتات ما تبقى من الكعكة ، ويسأل عن الصديقات ، حيث كانت قد حصلت على هذه المعجزة. Подружке нечего скрывать – и вскоре в доме у Марии Ивановны раздается очередной телефонный звонок… С очередной слезной просьбой. صديقة جود شيء نخفيه -- وقريبا في منزل ماريا افانوفنا تستمع إلى المكالمة الهاتفية العادية... وطلب آخر باكيا. Так незаметно красивое, но убыточное для семейного бюджета хобби превращается в очень даже доходное. بهدوء شديد جميلة ، ولكن غير مربحة بالنسبة للميزانية الأسرة تتحول الى هواية حتى مربحة جدا. Следующим этапом становится реакция мужа. والخطوة التالية هي رد فعل زوجها. Не всякий сможет пережить, что жена больше не пристает «по пустякам» и не просит ей купить ту или иную безделушку. ليس الجميع سوف تكون قادرة على البقاء على قيد الحياة ، أن زوجته لم تعد عصا "أكثر من أي شيء" وليس أسألها لشراء حلية هذا أو ذاك. Не требует денег на чулки, губную помаду и гигиенические прокладки. فهو لا يحتاج لأموال لجوارب ، وأحمر الشفاه والفوط الصحية. Не отчитывается, куда потратила выделенную сумму, так как покупает на свои. أي تقارير ، والذي قضى من المبالغ المخصصة للشراء من تلقاء نفسها. И даже… о, ужас! وحتى... أوه ، رعب! …преподносит мужу на годовщину свадьбы дорогой подарок! ... ويعرض لزوجها على زواجهما هدية غالية Затем выясняется, что жена теперь не всегда успевает сделать домашнюю работу. ثم اتضح أن زوجتي الآن لا تملك دائما الوقت ليقوما بواجباتهما. Апофеозом нарастающего скандала становится просьба жены отправить чадо на денек к бабушке. تأليه للفضيحة المتنامية تصبح زوجته لطلب إرسال طفلي في يوم لجدتي. Чтобы не испортил, не дай бог, кремовые розочки на очередном кулинарном шедевре, предназначенном самому крутому авторитету города. لكي لا يفسد ، لا قدر الله ، ريدات كريم على الطهي تحفة القادم ، وضعت سلطة أشد من المدينة. Муж рвет и мечет, требует, чтобы жена «выкинула эту дурь из головы», орет, что «не нищий и способен прокормить хоть взвод таких же вертихвосток» и грозится немедленным разводом. يحتدم زوج وأبخرة ، يتطلب أن تكون زوجته "رمى إلى أن حماقة من رأسي ، أن يصرخ" لا متسول وقادرة على توفير الغذاء على الأقل لفصيلة من vertihvostok نفسه "، وهدد على الطلاق على الفور. Вопит, что хочет видеть нормальную женщину, а не эмансипированную бизнесвумен. يصرخ انه يريد ان يرى امرأة عادية وليس تحررها سيدة أعمال. Супруга поначалу плачет и собирает осколки разбитой мужем посуды, клянется никогда больше не делать тортов для крутых авторитетов и уверяет, что бизнесвумен из нее никудышная. الزوجة كانت تبكي في الأولى ، ويقوم بجمع القطع من زوج كسر الأواني الفخارية ، وتعهدت بعدم تقديم كعكة لسلطة باردة ويؤكد أن سيدة أعمال من أنها عديمة الجدوى. Но со временем ей приходит на ум обидная мысль, что чужие люди так ценят ее труд, а собственный муж в упор не видит. لكن في نهاية المطاف انها يتبادر إلى الذهن فكرة إهانة أن الغرباء حتى نقدر عملها وزوجها لا يمكن أن ترى على التوالي. Не ценит, не уважает. أية قيم ، أي احترام. И жена подает на развод… وكانت الزوجة أقامت دعوى طلاق... Как говорится, замените торты любым другим хобби, и вы получите свою собственную историю. كما يقولون ، يستعاض عن الكعك أي هواية أخرى ، وستحصل على قصتها الخاصة بها. Не все мужья, конечно, такие недалекие. ليس كل الأزواج ، بطبيعة الحال ، مثل ضيق الأفق. Есть те, кто обрадуется дополнительным доходам и с удивлением откроет, какой талантище столько времени жил с ним рядом бок о бок. هناك أولئك الذين سوف تكون سعيدة لدخل إضافي ، وفوجئت لفتح ، ما талантище طالما عاشت معه جنبا الى جنب. А есть даже такие раритеты, которые помогают жене развернуть собственный бизнес. وهناك حتى هذه النوادر التي تساعد على زوجته لنشر أعمالهم التجارية الخاصة. Но это уже редкость… وإنما هو أمر نادر... Всем удачи! جميع الحظ! :-) :-)
Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. المواد الطازجة في فئة "الوظيفي" : صحفي -- وهذا هو مثل هذه المهنة... ، الأعمال آداب في الشركات الدولية ، كيف يسحرون له الرأس الخاصة ، بحثا عن عمل مثالية ، وقال "هناك مثل هذه الأمة -- على الطلاب!" ، المال المسائل. Часть 1. جزء 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. كيفية التوصل إلى ارتفاع الأجور ، وإنني أطالب احترام نفسك! ، وفي الأوهام ، من طاقة الحياة ، وسيدة الأعمال. Плюсы и минусы الإيجابيات والسلبيات |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |