Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Karl Lagerfeld: un producteur infatigable des miracles Библиотека : Мода Bibliothèque: Fashion

Карл Лагерфельд: неутомимый производитель чудес Karl Lagerfeld: un producteur infatigable des miracles

Великий маг и волшебник, один из законодателей моды Карл Лагерфельд появился на свет в 1938 г. в немецком городе Гамбурге. Le grand magicien, l'un des législateurs de la mode, Karl Lagerfeld est né en 1938 dans la ville allemande de Hambourg. Он родился в зажиточной семье и благодаря этому получил хорошее образование: родители не жалели денег на учителей. Il est né dans une famille aisée et de ce fait reçu une bonne éducation: les parents n'ont pas épargné l'argent pour les enseignants.

RORER réseau publicitaire
Отец Карла заработал целое состояние на продаже консервированного молока, а мать, потомственная аристократка, привила мальчику любовь к искусству. Karl père a fait fortune dans la vente de lait en conserve, et sa mère, aristocrate héréditaire, inculqué dans l'amour garçon de l'art. Именно благодаря ей он начал разбираться в моде . C'est grâce à elle, il a commencé à comprendre la mode. Карл, как все дети из благородных семей, обучался игре на пианино, но однажды мать захлопнула крышку рояля и сказала: «Думаю, тебе лучше заняться рисунком». Charles, comme tous les enfants de familles nobles, ont appris à jouer du piano, mais un jour, sa mère claquer le couvercle du piano et dit: "Je pense que vous prenez une meilleure image.

Когда мальчику исполнилось 14 лет , родители отправили его учиться в Париж , город, который определил его судьбу. Quand il avait 14 ans, ses parents l'envoient étudier à Paris, une ville qui a défini son destin. Там уже 16-летний Карл показал свои модные эскизы на одном конкурсе и выиграл. Il existe déjà un 16-year-old Karl a montré ses croquis de mode à un concours et j'ai gagné. С тех пор началась его богемная, сумасшедшая жизнь, полная шика и блеска. Depuis qu'il a commencé sa bohème, la vie folle, pleine de chic et de brillance.

Дизайнер создавал по две коллекции в год, т.е. Le designer a créé deux collections par an, soit по 2500 эскизов (!), работая в Доме Жана Пату . Miniature pour 2500 (!), Travaillant dans la maison de Jean Patou. Невероятная трудоспособность Карла никого не оставляла равнодушным. Incroyable capacité de travail de Karl ne laisse personne indifférent. А в 1963 году 25-летний модельер сделал невероятное: он работал сразу в четырех модных домах Парижа - Chloe, Krizia, Charles Laurdan и Fendi , создавая для каждого свою новую коллекцию. Et en 1963, les 25 ans de mode ancienne designer fit l'impensable: il a déjà travaillé dans les quatre maisons de haute couture à Paris - Chloé, Krizia, Charles Laurdan et Fendi, en créant pour chacun de sa nouvelle collection. До сих пор этого не удавалось никому. Jusqu'à maintenant, cela ne pouvait être n'importe qui.

Все кроется в уникальной способности Лагрефельда поддерживать «почерки» известных модельеров, при этом добавляя свои изюминки в коллекции . Tous réside dans la capacité unique de maintenir Lagrefelda "écriture" de designers célèbres, tout en ajoutant de la saveur à la collection. После смерти великой Коко Шанель Карл Лагерфельд оказался единственным человеком из тех ярких индивидуалистов, работавших в Доме, которого владельцы марки выбрали в качестве главного стилиста. Après la mort de Karl Lagerfeld la grande Coco Chanel a été le seul de ces individualistes brillants, qui ont travaillé dans la maison que les propriétaires de marques ont choisi comme la styliste principale. Из многочисленных претендентов на вакантное место Карл оказался единственным, кто мог сохранить уникальность духа марки Шанель и при этом добавлять современные штрихи в одежду. Parmi les nombreux candidats pour le poste vacant de Charles était le seul qui puisse préserver l'esprit unique de la marque Chanel, tout en ajoutant une touche moderne aux vêtements.

Эта многогранная личность, способная завораживать людей своими творениями, совсем не похожа на многих типичных представителей парижской богемы. Cette multi-personnalité à facettes, capables d'ensorceler les gens avec ses créations, est assez différent de nombreux représentants typiques de la bohème parisienne. Карл ведет здоровый образ жизни, даже пропагандирует диету , благодаря которой похудел за год на 42 кг. Karl mène une vie saine, favorise même une alimentation, en raison de qui a perdu pour l'année à 42 kg.

У него есть три страсти в жизни – фотография, чтение и создание духов . Elle a trois passions dans la vie - la photographie, la lecture, et la création de spiritueux. Лагерфельд никогда не доверяет никому съемку рекламных роликов и делает их исключительно сам. Lagerfeld publicités jamais faire confiance à personne de tir et de les rendre entièrement lui-même. Для него фотография – это возможность отразить реальность такой, какая она есть: безумно красивой, несущей весь спектр эмоций, на которые только способен человек. Pour lui, la photographie - est une occasion de réfléchir à la réalité telle qu'elle est: incroyablement belle, emportant toute la gamme des émotions, qui sont la seule personne capable.

Видимо, влияние хорошего воспитания и образования повлияло на его вторую страсть – книги . Apparemment, l'influence d'une bonne éducation et de l'éducation ont contribué à sa seconde passion - Livres. Он их не только коллекционирует, но и читает, что редкость для сегодняшнего компьютерного века. Il ne recueille, mais aussi lu que la rareté de l'âge informatique actuelle. Куда бы он ни ездил, с собой Лагерфельд привозит из каждой страны книгу. Partout où il allait, avec un Lagerfeld apporte un livre dans chaque pays. В его библиотеке есть все: начиная Достоевским и заканчивая старинными книгами об искусстве. Dans sa bibliothèque, a tout pour plaire: de Dostoïevski et se terminant par de vieux livres sur l'art.

Третья страсть – сочинение духов . «Для меня нет большего удовольствия, чем собирать аромат – нотка к нотке, создавая те или иные сочетания и обдумывая, как определенный акцент может отразиться на человеческих чувствах. La troisième passion - la rédaction des spiritueux. "Pour moi il n'ya pas de plus grand plaisir que de recueillir parfum - petite note sur une note de créer certaines combinaisons et réfléchir comment un accent particulier mai affecter des sentiments humains. Я не могу отделить создание аромата от разработки коллекции: и то, и другое – части единого целого», - так говорил Лагерфельд о своем увлечении. Je ne peux pas séparer la création de la saveur du développement des collections: l'une et les autres - les éléments d'un tout "- ainsi Lagerfeld a déclaré de son hobby. В его багаже есть восхитительные ароматы Parfumes Lagerfeld, JAKO, KL. Dans ses bagages est délicieux arômes Parfums Lagerfeld, Jako, KL. Вот уж поистине, талантливый человек талантлив вот всем. Ceci est vraiment une personne talentueuse a du talent c'est tout.

Карл живет сегодняшним днем, ведь прошлое навевает тоску, никогда ни о чем не жалеет, старается думать только о приятных вещах. Carl vit dans le présent, parce que le passé évoque la nostalgie, jamais sur quoi que ce soit ne le regretterez pas, essaie de ne penser qu'à des choses agréables. Он всегда появляется на публике в черных очках , которые скрывают усталость глаз , при этом придавая его образу загадочный вид. Il apparaît toujours en public dans les lunettes noires qui cachent les yeux fatigués, tout en lui donnant l'image d'un air mystérieux.

Белоснежные волосы, посыпанные пудрой и закрепленные лаком, черные очки, неизменный веер - все это создает впечатление, что перед вами некто, кто знает что-то такое, чего не знаете вы. Snow-cheveux blancs, parsemé de dégivrage et fixés avec du vernis, lunettes noires, toujours un fan - tout cela crée l'impression que devant vous quelqu'un qui sait quelque chose, pourquoi ne pas vous savez. И это действительно так. Et cela est vrai. Этот человек знает, как превратить обыкновенную женщину в богиню. Cet homme sait comment transformer une femme ordinaire en une déesse. Все происходит при помощи обыкновенного карандаша, который становится волшебной палочкой в руках мага. Tout se passe avec un crayon ordinaire, qui devient une baguette magique entre les mains du magicien.
Автор: Богданова Юлия Auteur: Bogdanova, Julia


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мода Catégorie Mode Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Nouveaux articles dans la catégorie «Fashion: Tendances de Mode, Comment éviter de devenir une victime du stéréotype, Runaway, astuces Dames de vêtements pour hommes, mode pour les femmes grasses, tendances de la mode dans les accessoires de la saison" hiver 2013-2007 ", des règles simples pour le soin des chaussures de femmes, parapluie Lady's - la variété de choix!, 911 pour une lady glamour, votre passion - Chaussures Stylish


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Delacroix est ne dans une famille aisee||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact