Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





RFW: la métamorphose de la troisième journée Библиотека : Мода Bibliothèque: Fashion

RFW: метаморфозы третьего дня RFW: la métamorphose de la troisième journée

Мария Смирнова и Александр Волоховский, дизайнеры марки INSHADE, «из тени» на подиум RFW вывели монстров из готических романов, стилизованных и вполне симпатичных. Maria Smirnova et sur LVMH, marques de designers INSHADE, «de l'ombre" sur le podium RFW introduit des monstres de romans gothiques, stylisé et très agréable. "Poor Rabbit" – название их новой коллекции осень-зима 2005/06, адресованной людям, умеющим создавать свой собственный неповторимый стиль при помощи необычных деталей и сочетаний. «Pauvre lapin" - le nom de leur nouvelle collection Automne / Hiver 2005/06, destinée aux personnes qui peut créer son propre style avec des détails insolites et de combinaisons. Главный персонаж коллекции, – мрачноватый черный кролик, – присутствовал повсюду: на пригласительных билетах, в одежде и аксессуарах. Le personnage principal de la collection - lapin noir sombre - était présent partout: sur des invitations, des vêtements et accessoires.

RORER réseau publicitaire
Мистики добавили маски чудовищ, надетые на затылки моделей, пластыри, свидетельствующие о неспокойной жизни героев показа. Mystics ajouté monstres masques, portés sur le cou des modèles, des correctifs, indiquant la vie agitée de l'affichage des caractères. Плащи-балахоны с замысловатыми капюшонами, широкие брюки, многослойные платья, объемные комбинезоны, куртки и пальто с асимметричным подолом – основы стиля «небрежная элегантность» от INSHADE. Coats-robes à capuchon ornés de dessins compliqués, des pantalons larges, des robes en couches, jumpsuits volumineux, les vestes et les manteaux à ourlet asymétrique - la base du style "l'élégance négligente» de INSHADE. Цвет - угольный, шоколадный, графитовый, кофейный с яркими голубыми или зелеными акцентами. Couleur - charbon de bois, le chocolat, le graphite, le café avec des accents lumineux bleu ou vert. В качестве аксессуаров дизайнеры использовали лук-порей, ярко-зеленые пучки салата, французские батоны в сумках-авоськах… En tant que concepteurs d'accessoires utilisés poireaux, bouquets lumineux vert de la laitue, des pains français dans des sacs en sac à corde ...

Екатерину Полянскую-Кобзон на создание новой коллекции для бренда Feeric вдохновили русские красавицы-дворянки, эмигрировавшие в начале XX века в Париж. Catherine Polyanskaya-Kobzon de créer une nouvelle collection pour la marque féérique inspiré par la belle femme de la noblesse russe, qui avaient émigré au début du XXe siècle à Paris. Именно они привили моде вкус к роскоши и сделали Париж шикарным. Ils ont inculqué le goût de la mode et du luxe et fait de Paris chic. Героиня Полянской – дама «высшего света», элегантная и роскошная. Heroine Polianskaya - Lady "bonne société", un élégant et luxueux. Ее не смущает излишне глубокий вырез на спине, прикрытый лишь бисерными нитями, агрессивно-сексуальное корсетное платье, подчеркивающее соблазнительность груди, облегающие брюки телесного цвета или юбка из двух полотен, скрепленных на бедрах полосками ткани. Il ne se soucie pas couper trop profond sur le dos, ne couvrait que les chaînes de perles, robe agressive corsetterie sexuelle, mettant l'accent sur les seins de désirabilité, de couleur chair tight-pantalons raccord ou une jupe de deux toiles tombé sur des bandes de tissu sur les cuisses. Основной цвет коллекции – палевый. Color Collection Basic - faon. В нем перемешались все оттенки розового, сиреневого, коричневого, красного, голубого, фиолетового. Il mêle toutes les nuances de rose, de violette, marron, rouge, bleu,. Техника исполнения – совмещение традиций рукоделия с современными технологиями. Technique de la performance - en combinant artisanat traditionnel et technologie moderne. Основной материал – бархат, комбинирующийся с летящим шифоном, мерцающей тафтой, упругой органзой. Matériaux de base - velours, combinée à la mousseline de vol, taffetas chatoyants, organza élastique. Россыпи пайеток, бисера, страз на платьях, топах, вязаных свитерах и даже джинсах свидетельствуют о пристрастии героини к «блестящему стилю жизни». Placers paillettes, perles, strass pour les robes, tops, chandails et même des jeans montrent la partialité à l'héroïne du «mode de vie brillante».

Одним из самых ярких событий третьего дня RFW, стал показ коллекции дизайнерского дуэта Mainaim . Un des faits saillants de la troisième journée RFW, montrait la collecte de duo de designers Mainaim. Виктория Савватеева и Лада Калинина к апрельской Russian Fashion Week запустили мужскую коллекцию одежды, предназначенную для стремительных, свободных от предрассудков молодых людей. Victoria Savvateeva et Lada Kalinina Avril la Russian Fashion Week a lancé une collection masculine d'habillement destiné à une adoption rapide, libre des préjugés de jeunes. Участие в дефиле актеров Дмитрия Мухамадеева, Григория Сиятвинда, Никиты Татаренкова, Максима Аверина, Владимира Большова и Александра Олешко превратило показ в фееричное шоу. Participation à des défilés de mode acteur Dmitry Mukhamadeeva, Gregory Siyatwinda, Nikita Tatarenkov, Maxim Averina, Vladimir et Alexandre Bolshova Oleshko tourné en montrer le spectacle enchanteur. В женской линии, также как и в мужской, тон всему задавала эклектика в формах, силуэтах, фактурах и образах. Dans la lignée féminine, ainsi que chez les hommes, a demandé le ton éclectique des formulaires dans son intégralité, des silhouettes, des textures et des images. «Дутые» куртки, широкие брюки до колен, «бермуды», приталенные жакеты сменялись на подиуме мини-платьями с турнюром, костюмами со спортивными полосками, красными клетчатыми брюками с завышенной талией. "Cham" vestes, pantalons larges aux genoux, "Bermudes", veste ajustée ont été remplacés sur le mini podium-robe avec agitation, costumes à rayures sportive, à carreaux rouges pantalon à taille haute. Хит сезона от Mainaim – гламурная стилизация «олимпиек» и «треников». Hit saison à partir de Mainaim - pastiche glamour "olimpiek" et "trenikov.

Дебютом третьего дня стала коллекция украинского дизайнера Виктории Гресь . La troisième journée a été la première collection de l'ukrainien designer Victoria Grès. Ее название – символично: «Жизнь одного платья». Son nom - symbolique: «La vie d'une robe." Идеального кроя пальто и платья выполнены в едином законченном стиле. Manteaux taille idéale et robes sont faites dans une seule coupure et de style. Трогательная незащищенность женских образов четко угадывается в манере Гресь соединять многослойные юбки из воздушных тканей с классическими пальто. Vulnérabilité touchante d'images féminines clairement visible dans la manière Gres connecter à partir de tissus multicouches jupes aériens avec l'habit classique. Юбки-пачки «предательски» выглядывают из-под узких силуэтов верхней одежды, как воспоминание о несбывшейся мечте… Коллекция очень гармонична и в сочетании цвета, и в искусстве соединения разных фактур. Jupes-packs de "trahison" qui sortait de dessous les silhouettes étroites de vêtements de dessus, comme un rappel d'un rêve inachevé ... La collection est très harmonique et la combinaison de couleur, et les arts se connecter différentes textures. Варианты верхней одежды из плотной шерсти, похожей на сукно, комбинированы с трикотажем ручной работы. Options couches de laine épaisse ressemblant à tissu, combinés avec tricotés main. Классические пальто из бархата, твида, плотной тафты выполнены на шелковой цветной подкладке. Classique du manteau de velours, tweed, taffetas de soie épaisse sur la doublure de couleur. В вечерних туалетах угадываются мотивы традиционного костюма Западной Украины, но настолько деликатно, что этнические мотивы фактически растворяются. Dans les robes du soir discerner les motifs du costume traditionnel de l'Ukraine occidentale, mais si délicatement que les motifs ethniques dissoudre réellement.

Метаморфозы авторских идей Анны Чистовой и Марины Эндоуровой (ЧистоваЭндоурова) всегда неординарны. Idées d'auteur Metamorphosis Anne Finition et Marina Endourovoy (ChistovaEndourova) est toujours extraordinaire. На показе их новой коллекции модели испуганно бегали по подиуму с видом заговорщиков…Некоторые издавали пронзительные вопли, заставляя вздрагивать публику и фотографов. Lors de l'examen de leur nouvelle collection de modèles peur courir le podium surplombant les conspirateurs ... Quelques cris publiés, ce qui oblige le début d'audience et de photographes. Дефиле было ужасно… интересно! Défilés était terrible ... intéressant! Кстати, возможно ужас и был главной идеей коллекции «Любовь до гроба». Soit dit en passant, peut-être l'horreur et l'idée principale de la collection "L'amour à la tombe». Стилизация стразу нескольких направлений, самыми яркими из которых были образы декаданса. Cristaux Stylize plusieurs directions, les plus vives ont été les images de la décadence. Это - и начало 20 века, и его 80-е годы. Que - et le début du 20 e siècle, et son 80-IES. Хит коллекции – легинсы из тонкого капрона, стилизованные под чулки со швами. Hit Collection - jambières de nylon mince, stylisée en bas avec coutures. Интересным ходом также стали свободные с заниженной талией пиджаки, пояса-баски, рукава-реглан и узкие брюки, отливающие блеском, словно вторая кожа. Un moyen intéressant de se libérer de faible vestes à taille, taille-Basques, manches raglan, et un pantalon, de brillance, comme une seconde peau.

Очередной день RFW завершился показом коллекции Виктории Андреяновой «Нашелетозима» на Васильевском Спуске. Le lendemain, RFW à montrer une collection de Victoria Andrejanova "Nasheletozima" sur Vassilievski descente. По мнению дизайнера, зима в наших широтах – понятие растяжимое. Selon le concepteur, l'hiver sous cette latitude - une notion vague. Большую часть года мы в ней живем, остальное время с ужасом ожидаем ее «вот-вот пришествия» и пару недель радуемся, что она «наконец-то закончилась». La plupart de l'année, nous y vivent, d'autres fois avec horreur attendre qu'il "est juste à venir" et un couple de semaines est content qu'elle est "enfin terminée. В морозную зиму нас выручат шотландские мохеры, итальянский кашемир, швейцарский шелк-атлас, японский искусственный мех. Dans l'hiver glacial ont soulagé le mohair écossais, en cachemire italien, suisse en satin de soie, la fourrure artificielle japonais. Кстати, этот самый мех украшает все предметы одежды: брюки, пальто, капюшоны-башлыки, карманы. Incidemment, même fourrure qui orne tous les articles de vêtements: pantalons, manteaux, capes, hotte, poches. Долой условности! A bas les conventions! Коллекция «Нашелетозима» - гимн красоте, не взирая на холода и вопреки прогнозам о глобальном потеплении! Collection "Nasheletozima» - un hymne à la beauté, malgré le froid et contrairement aux prévisions sur le réchauffement climatique! Реакция посетителей была единодушной - дизайнеру аплодировал весь зал. La réaction des visiteurs a été unanime - tout l'auditoire a applaudi le concepteur.




www.FashionTime.ru www.FashionTime.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мода Catégorie Mode Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Nouveaux articles dans la catégorie «Fashion: Tendances de Mode, Comment éviter de devenir une victime du stéréotype, Runaway, astuces Dames de vêtements pour hommes, mode pour les femmes grasses, tendances de la mode dans les accessoires de la saison" hiver 2013-2007 ", des règles simples pour le soin des chaussures de femmes, parapluie Lady's - la variété de choix!, 911 pour une lady glamour, votre passion - Chaussures Stylish


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact