News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Yohji Yamamoto Trunk Show: Все сливки достаются James Yohji Yamamoto Trunk Show: Toutes les crèmes reviennent JamesСостоявшееся 30 марта в James trunk show от Йоджи Ямамото, собрало светские сливки города. Tenue le 30 Mars dans James trunk show de Yohji Yamamoto, a réuni la crème ville séculaire. Сезон "весна-лето 2005" от романтика-авангардиста: романтичный и соблазнительный женский образ, небрежный элегантный шик в мужской коллекции. Saison "Printemps-Eté 2005" de l'avant-garde romantique: romantique et séduisante image féminine, décontracté chic dans la collection An Men élégant.Снежно-белая хлопковая рубашка превращается в длинное вечернее платье, раскрывающееся веером на бедре; платья из красного жоржета дают ощущение легкости и воздушности; черное кружево едва прикрывает тело или надевается поверх белого платья или туники. Snow-shirt de coton blanc se transforme en une robe longue soirée, déroulant un ventilateur sur la cuisse; robe en georgette rouge donnent un sentiment de légèreté et de désinvolture; dentelle noire à peine couvrir le corps ou portée sur une robe blanche ou une tunique. Женская весенне-летняя коллекция от Yohji Yamamoto романтична и соблазнительна одновременно. Women's Spring-Summer Collection par Yohji Yamamoto est romantique et séduisant à la fois. В ней особенно ярко видно, что отправной точкой для дизайнера всегда является фактура ткани, возможности которой ему удается максимально раскрыть. C'est le plus clairement que le point de départ d'un concepteur est toujours la texture des tissus, la possibilité qu'il soit en mesure de révéler le plus. Доминирующие цвета – черный, белый и красный – подчеркивают романтичное настроение сезона. Couleurs dominantes - noir, blanc et rouge - soulignent l'ambiance romantique de la saison. Многочисленные плиссировки, складки и жатые ткани – дань новому увлечению дизайнера. De nombreux plis, de replis et d'un tissu zhatye - un hommage à l'un nouvel enthousiasme pour le concepteur. "Меня вдохновляли творения мадам Грэ, - рассказывает Йоджи Ямамото – точнее, ее пристрастие к различным драпировкам и греческим хитонам". "Je me suis inspiré des créations Madame GRE, - dit Yohji Yamamoto - plus précisément, sa prédilection pour les draperies et les différents chiton grec." Эффект столь любимой Ямамото асимметрии помогает также создать спадающие с одного плеча потрясающие вечерние платья из шелка. Effet bien-aimée asymétrie Yamamoto contribue également à créer des chutes d'une épaule superbes robes du soir en soie. В качестве дополнения дизайнер использовал кроссовки, изготовленные из кожи кенгуру в сочетании с высокотехнологичными современными материалами. En complément designer utilisé chaussures en peau de kangourou en combinaison avec des matériaux high-tech moderne. Вечные фавориты Йоджи Ямамото – контрастные черный и белый - доминируют и в женской коллекции Y's. Eternal favoris Yohji Yamamoto - contrastées noir et blanc - et a dominé dans la collection de la femme de Y ». В ней, прежде всего, обращают на себя внимание длинные летящие юбки, придающие стремительность силуэту. En elle, tout d'abord, attirer l'attention de jupe longue volante donnant une silhouette rapide. Дизайнер сочетает их с бюстье, длинными и короткими пиджаками со шнуровкой на спине, создающими впечатление женственности и чувственности. Le designer les combine avec des bustiers, vestes longues et courtes avec laçage sur l'arrière, donnant l'aspect de la féminité et de sensualité. На юбках, топах и платьях – графические принты, часто имитирующие страницы книжного текста. Au jupes, tops et les robes - des imprimés graphiques, imitant souvent les pages de texte livre. Ряд моделей выполнен из яркой клетки. Un certain nombre de modèles constitués de cellules lumineuses. Предлагаются и сочетания разных клетчатых тканей в одном ансамбле. Nous proposons une combinaison de cellules et de tissus dans un ensemble unique. На создание новой мужской коллекции Yohji Yamamoto, по его собственным словам, вдохновил стиль французского певца Сержа Генсбура, которого Ямамото считает "образцом превосходно выглядящего француза". Sur la création de la collection d'un des hommes nouveaux de Yohji Yamamoto, selon ses propres termes, inspirés du style du chanteur français Serge Gainsbourg, dont Yamamoto croit "un modèle de parfaite prospectifs Français. Особый шик, с которым Генсбур умел сочетать элементы официальной и повседневной одежды, нашел отражение в весенне-летней коллекции японского дизайнера (например, ансамбль из пиджака в тонкую полоску, надетой навыпуск вечерней рубашки и укороченных джинсов с большими отворотами). Extra kick avec laquelle Gainsbourg a été en mesure de combiner des éléments de vêtements de cérémonie et occasionnels, se traduisant par collection printemps-été du designer japonais (par exemple, un ensemble d'une veste à rayures, une chemise de soirée pantalons jeans usés et raccourcie avec des revers importants). Бледно-голубые, светло-серые и бежевые костюмы выглядят нарочито поношенными винтажными моделями, принадлежавшие самому Ямамото. Bleu pâle et costumes gris et beige vintage look volontairement porté des modèles appartenant à la plupart des Yamamoto. Черные льняные пиджаки привлекают контрастной красной отстрочкой и красными пуговицами, а рубашки с оборочками и шелковые халаты в полоску наверняка придутся по вкусу истинному денди. Une veste en lin noir attirer des coutures contrastantes rouges et des boutons rouges, chemises à jabots et des robes en soie à rayures viendra sûrement au goût du dandy vrai. Новую коллекцию Y's for Men отличают объемные силуэты, многослойность, подчеркнутая легкими широкими шарфам, элегантная небрежность и приглушенные тона льняных пиджаков и брюк. Une nouvelle collection de Y's for Men distinguer les silhouettes des trois dimensions, stratifié, a souligné la large écharpe légère, négligence élégante et tons pastels de veste en lin et des pantalons.
Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Nouveaux articles dans la catégorie «Fashion: Tendances de Mode, Comment éviter de devenir une victime du stéréotype, Runaway, astuces Dames de vêtements pour hommes, mode pour les femmes grasses, tendances de la mode dans les accessoires de la saison" hiver 2013-2007 ", des règles simples pour le soin des chaussures de femmes, parapluie Lady's - la variété de choix!, 911 pour une lady glamour, votre passion - Chaussures Stylish |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |