Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Direction de l'Est de la mode Библиотека : Мода Bibliothèque: Fashion

Восточное направление моды Direction de l'Est de la mode

Восточные женщины одеваются ярче европейских, даже в повседневной жизни. Femmes d'Europe de habillée vives, même dans la vie quotidienne. Фишка этого сезона – небывалое увлечение модельеров азиатскими мотивами Востока, древнего и современного, с его традициями, изяществом, женственностью и роскошью. La puce de cette saison - une passion sans précédent pour la mode des motifs d'Asie orientale, ancienne et moderne, avec sa tradition, l'élégance, la féminité et du luxe. Внесите красоту и спокойствие Азии в ваш гардероб. Font la beauté et la tranquillité de l'Asie dans votre garde-robe. То, что она необычайно увлекательна, изыскана и интересна, очевидно. Le fait qu'il est extrêmement excitant, délicate et intéressante, évidemment.

RORER réseau publicitaire
Аромат Востока присутствует практически во всех осенних коллекциях – творения кутюрье утратили бесформенность и унисексуальность, в моде экзотические восточные одеяния с их роскошью, блеском, золотом, серебром и бриллиантами. Parfum de l'Est est présente dans presque toutes les collections automne - travaux couturier perdu informe et uniseksualnost, la mode exotique robes orientales, avec leur luxe, la brillance, de l'or, d'argent et de diamants.

Модельеры активно используют самые разные виды шелка: тончайший газ, нежнейший атлас, тяжелую и плотную парчу. Les créateurs de mode utilisent activement les différents types de soie: le plus mince de gaz, la plus délicate en satin, le brocart lourd et épais. Шикарно выглядят орнаменты в виде драконов, пионов, цветков лотоса, рыбок среди водорослей, летящих гусей или экзотических восточных дворцов. Le-luxe conçoit la recherche sous la forme de dragons, de pivoines, fleurs de lotus, de poissons parmi les algues, vol d'oies sauvages et exotiques des palais orientaux. Одновременно с яркими тканями активно используется вышивка, которую мы видим везде: на веерах, нарядных халатах, туфлях, подушках, платочках, зонтиках. Parallèlement, des tissus lumineux largement utilisé la broderie, où l'on voit partout: dans les ventilateurs, la fantaisie des robes, des pantoufles, coussins, foulards, parapluies. Главная рекомендация к вышиваемым узорам – сложный восточный рисунок. La principale recommandation aux dés - Photo complexe est.

Азиатская роскошь, вкупе со сдержанностью Запада, врывается в наш гардероб немыслимыми сочетаниями меха и кружева, закрытости и обнаженности, пуританства и сексуальности одновременно. Asie de luxe, couplée avec l'appuie de l'Occident, fait irruption dans notre garde-robe combinaisons impensable de la fourrure et la fermeture de dentelle et de la nudité, le puritanisme et la sexualité au même moment.

В моду вернулись блестящие ткани: сейчас даже твид украшают золотыми вкраплениями. D'une manière brillante dos tissu: Tweed est même décoré avec des inclusions d'or. В черно-белое время года очень полезно и приятно провести сеанс цветотерапии – спелый мандарин, коралловый или бирюзовый оттенки поднимут настроение в любую погоду. Dans le temps en noir et blanc de l'année est très utile et agréable séance de thérapie par la couleur - une mandarine mûre, corail, turquoise nuances remonter le moral par tous les temps. Но главное – это прикрепить на шею, пояс, лацкан жакета, или даже пальто, цветок или крупную переливающуюся брошь. Mais l'essentiel - il est attaché au cou, ceinture, revers de veste, ou même une veste, une fleur ou une broche irisé large. Современная мода, подобно искусству фэн-шуй, немыслима без флористики. Contemporary Fashion, comme l'art du feng shui est impensable sans la fleuristerie.

Сейчас в моде Китай. Maintenant en vogue en Chine. Очень современно и пикантно будет смотреться платье в элегантном и классическом китайском стиле из натурального шелка с азиатскими узорами: прилегающий силуэт, длина до колена (или щиколотки в вечернем варианте), воротник – стоечка в стиле «мандарин», коротенький рукавчик. Très robe moderne et juteuse se penchera sur le style chinois classique et élégant de soie naturelle avec des motifs d'Asie: Silhouette raccord, longueur aux genoux (ou à la cheville dans la version du soir), le collet - les petits peuplements dans le style du "Mandarin", le court brassard.
Китайский колорит в одежде создадут такие нюансы, как косая застежка на блузке, навесные петли, мелкая россыпь пуговиц, рукав, расширяющийся к локтю, и, конечно, ткань, с драконами и иероглифами. Couleurs dans les vêtements chinois va créer des choses comme slash le fermoir de son chemisier, la pendaison de boucles, boutons pour avoir trop fine, le manchon, qui s'étend jusqu'au coude, et, bien sûr, du tissu, avec des dragons et des personnages.

Восточный ветер, залетевший на европейские подиумы, внес свои новшества и брючную моду. Vent d'Est, il avait volé sur les podiums européenne, a présenté son innovation et de la mode du pantalon. Наряду с пришедшими из стиля «милитари» пару сезонов назад и все еще остающимися в коллекциях объемными брюками-карго, с большим количеством карманов, многочисленными ремешками, шнурками и веревочками, модельеры предлагают нашему вниманию шаровары различной длины. En plus de venir avec le style de militarian «un couple il ya des saisons et est toujours dans les collections des pantalons cargo volumineux avec beaucoup de poches et de multiples sangles, cordes et cordages, les concepteurs d'offrir à nos pantalons attention de différentes longueurs. Вы станете звездой любой вечеринки если облачитесь в широкие, ниспадающие крупными складками, брюки-шаровары, которые возможно расшить бисером. Vous devenez la star de toute la partie si elle vêtue d'une large et gros plis qui coule, des pantalons, des pantalons, qui mai broder perles. На щиколотку надеваем изящный тонкий браслет. À un bracelet de cheville mettre sur un slim élégant.

Еще один нюанс, отражающий скорее старо-российские тенденции - завышенная линия талии. Une autre nuance, reflétant les tendances assez vieille Russie - tour de taille gonflés.

В пику чопорным европейским костюмам восточная мода предлагает мягкие свободные жакеты овального силуэта или слегка расширенные книзу, покроя реглан или кимоно. À l'apogée de la mode d'Europe orientale costumes raides offres souples gilets libre silhouette ovale ou à la baisse légèrement étendue, raglan coupés ou kimono. Здесь будут уместны шерстяные и смесовые ткани с выраженной фактурой и довольно крупным рисунком. Il serait approprié, de laine et de tissus mélangés avec une texture prononcée, et un chiffre assez important.

На подиумах замечены низко сидящие и плотно обтягивающие бедра юбки с тщательно выполненными многочисленными рельефными швами, переходящими в стилизованные складки. Sur les podiums observée assis bas et serré-jupe raccord avec la cuisse exécuté avec soin de nombreux points de secours, en passant en plis stylisée. Но это скорее дань европейской моде, на Востоке дамы носят юбки длиной немного выше щиколоток с кокетливым разрезом сбоку или чуть спереди.. Mais cela est plutôt un hommage à la mode européenne, les dames de l'Est portent des jupes longues un peu au-dessus des chevilles avec une petite fente coquette sur le côté ou l'avant ..

Настоящая светская львица немыслима без великолепного шелкового халата из узорчатого шелка в стиле японских гейш и струящегося кимоно, в котором уютно вкусить чашечку ароматного чая. Cette socialite est impensable sans une magnifique robe de soie de soie à motif dans le style de la geisha japonaise et coulant kimono, où le goût rustique d'une tasse de thé.

В холодное время года нас согреют меховые жилеты, в стиле монгольских кочевников, и джинсы, заправленные в мягкие, высокие сапоги. Dans la saison froide, on se réchauffera vestes en fourrure, dans le style des nomades mongols, et un jean rentré dans mous, des bottes hautes.

В моде дорогие сумки и перчатки из крокодила. Dans un des sacs à main de luxe de la mode et les gants du crocodile. А также любые аксессуары, где использованы кожа, зубы крокодила. Ainsi que tous les accessoires qui utilisent la peau, des dents, un crocodile. В коллекциях представлены сумочки, как правило, округлой, обтекаемой формы с недлинной ручкой и множеством колечек, пряжек, ремешков или украшенные стразами, переливающимися камешками, цветами. La collection de sacs à main sont généralement arrondis, rationalisé forme avec un manche court et plutôt un ensemble d'anneaux, boucles, bracelets ou décorés avec des paillettes, des pierres chatoyantes, des fleurs.
Еще одно модное течение в «сумочной» индустрии – сумки из меха. Une autre tendance de sumochnoy "" l'industrie - des sacs en fourrure.

И напоследок – откажитесь от полосатости, нынче это категорически не модно. Et enfin - et renoncer au baguage, il est désormais fermement à la mode.

Мода не диктует, она предлагает. Fashion ne dicte pas, elle suggère. Самое главное - это индивидуальность. La chose la plus importante - elle est l'individualité. Модельеры сказали свое слово – теперь выбор за вами. Les créateurs de mode ont parlé - maintenant c'est à vous.
Автор: Расторгуева Светлана Auteur: Svetlana Rastorgueva
Источник: Source:


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мода Catégorie Mode Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Nouveaux articles dans la catégorie «Fashion: Tendances de Mode, Comment éviter de devenir une victime du stéréotype, Runaway, astuces Dames de vêtements pour hommes, mode pour les femmes grasses, tendances de la mode dans les accessoires de la saison" hiver 2013-2007 ", des règles simples pour le soin des chaussures de femmes, parapluie Lady's - la variété de choix!, 911 pour une lady glamour, votre passion - Chaussures Stylish


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact