Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Du podium - pour les masses! Библиотека : Мода Bibliothèque: Fashion

С подиума - в массы! Du podium - pour les masses!

Прежде, чем увиденная вами на подиуме вещь дойдёт до бутика, а соответственно и до нас с вами, она проходит целый ряд мытарств. Avant que vous avez vu sur la chose catwalk vient boutique, et donc à nous avec vous, il passe une série d'épreuves. А порою и претерпевает существенные метаморфозы. Et, parfois, et subit une métamorphose importante. Что же происходит за кулисами прет-а-порте. Ce qui se passe dans les coulisses de pret-a-porter. Начнём с самого первого появления одежды мастеров пред "ясны очи" средств массовой информации и модной элиты - показа. Commençons par la première apparition devant les maîtres de vêtements "yeux clairs» de la presse et l'élite de la mode - affichage.

RORER réseau publicitaire
Показ — это важнейший момент. Display - un moment crucial. За 15 - 20 минут модельер представляет свое видение сезона. 15 - 20 minutes de la mode est sa vision de la saison. Одежда, аксессуары, музыка, свет, макияж — все призвано отразить дух коллекции, который затем будет развивать рекламная кампания. Vêtements, accessoires, musique, éclairage, maquillage - toutes conçues pour refléter l'esprit de la collection, qui mettra ensuite au point une campagne publicitaire. Задача модельера — донести до зрителей свои идеи, заставить их проникнуться ими. Le modeleur de tâches - de transmettre à l'auditoire de leurs idées, leur apprendre à les pénétrer.

Для этого вот уже несколько лет кутюрье прибегают к услугам стилистов-консультантов. Pour ce faire, depuis plusieurs années maintenant couturiers utiliser les services de consultants stylistes. Часто консультанты работают в модных журналах, а самые авторитетные из них буквально становятся звездами, гуру мира моды. La plupart des consultants travaillent dans des magazines de mode, et le plus autorisé de leur devenir littéralement les étoiles, le gourou de la mode. Именно они должны «выпустить в свет» дефиле, то есть определить манеру, в которой будет представлена коллекция. Qu'ils devraient «publier» défilé, qui est, pour déterminer la manière dont la collection sera présentée. Например, чтобы усилить эффект, они могут решить выпустить на подиум модели, выполненные только в каком-то одном цвете. Par exemple, pour accentuer l'effet, ils mai décider de libérer le modèle Catwalk, effectués uniquement dans une seule couleur.

Чаще всего такие люди занимаются подбором сочетаний одежды и аксессуаров. La plupart de ces personnes engagées dans la sélection des combinaisons de vêtements et accessoires. Полосатый жакет с платьем в горошек, туфли с короткими носочками, шнурок вместо пояса. Veste rayée à la polka-dot robe, des chaussures avec des chaussettes courtes, de la dentelle au lieu d'une ceinture. Это зрелищно, но в магазине, когда пиджак висит вместе с юбкой, туфли лежат в коробке, а шнурки продаются совсем в другом отделе, все это с трудом узнаваемо. Ce spectaculaire, mais dans le magasin quand la veste est suspendue avec une jupe et des chaussures sont dans la boîte, et les lacets sont vendus dans un tout autre service, tout cela est à peine reconnaissable.

Очень часто вещи приходится несколько «смягчить», адаптировать к повседневной жизни, чтобы в них могли ходить не только модели и не только на подиуме. Très souvent, les choses ont un peu adouci ", pour s'adapter à la vie quotidienne, tels qu'ils puissent aller, pas seulement des modèles et non pas seulement sur le podium. Трудно представить себя в малюсеньких шортах, если не обладаешь фигурой топ-модели, в асимметричном топе с павлиньими перьями в метро в час пик или в громоздком корсете на улице современного города. Il est difficile de m'imaginer en shorts minuscules, sauf si vous possédez la figure de l'modèles haut de gamme dans le haut de la asymétrique avec des plumes de paon dans le métro aux heures de pointe ou d'une veste encombrants dans les rues des villes modernes. Поэтому такие вещи корректируют под «нормальную жизнь»: оставляют один волан там, где было четыре, прозрачную ткань дополняют подкладкой, слишком яркие цвета заменяют на менее обязывающие. Tant de choses comme réglage d'une vie "normale": laisser un volant, où elle avait quatre ans, les tissus transparents complètent doublure, les couleurs trop lumineuses remplacé par un moins contraignante.

И все же главное — не переусердствовать в скромности, ведь страстные поклонницы моды приходят в бутики не за тем, чтобы купить «неброское платьице». Pourtant, la chose principale - ne pas en rajouter dans l'humilité, après que tous les fans passionnés de boutiques de mode ne viennent pas, en vue d'acheter une robe de clé "assez faible. Они хотят прикоснуться к таланту модельера, ощутить на себе флюиды его творчества. Ils veulent toucher le talent du créateur, de se sentir eux-mêmes les fluides de son travail. Все дело в том, чтобы найти золотую середину — не слишком скромно и не чересчур вызывающе. Le tout est de trouver un terrain d'entente - pas trop modeste et pas trop difficile. Очень экстравагантные вещи заказываются обычно в небольших количествах. Très choses extravagantes sont généralement classés en petites quantités.

В магазинах есть и то, чего не увидишь на показе. Dans les magasins sont là et ce que vous ne verrez pas sur le spectacle. Обычно это классические вещи, которые недостаточно характерны и выразительны, чтобы быть представленными на подиуме. Généralement ce sont des choses classiques qui ne sont pas caractéristiques et expressive, d'être représentée sur le podium. Или же они, будучи вполне креативными, не совсем вписываются в стиль коллекции, по мнению стилиста-консультанта. Ou sont-ils assez créatifs, ne correspondent pas tout à fait dans le style de la collection, en fonction de consultant styliste. Сложно сказать, сколько именно вещей не попадает на показ. Il est difficile de dire exactement combien de choses ne tombent pas sur le spectacle. В среднем, по оценкам Домов моды, это где-то процентов 20. En moyenne, selon les maisons de mode, elle est quelque part 20 pour cent.

Некоторые Дома, особенно те, что на подиуме стремятся «освежить» свой имидж и привлечь прессу (например, Cacharel), в магазинах представляют более традиционную коллекцию, чтобы соответствовать вкусам постоянных покупательниц, которые, в свою очередь, к сожалению, неумолимо стареют. Certaines maisons, en particulier celles sur le podium à tenter de "rafraîchir" son image et à attirer la presse (par exemple, Cacharel), dans les magasins représentent une collection plus classiques, égaler les goûts des clients réguliers qui, en retour, malheureusement, le vieillissement inexorable.
Или, например, второстепенные линии: футболки, джинсы, молодежная одежда. Ou, par exemple, des lignes secondaires: T-shirts, jeans, vêtements de jeunes. Эти вещи менее дорогие и довольно редко «допускаются» на подиум, хотя и в изобилии представлены на магазинных полках. Ces choses sont moins chers et très rarement «autorisé» sur le podium, bien que représentée en abondance sur les tablettes des magasins.

Теперь о ключевых моделях. Or les modèles de clés. Мы их видим везде: в рекламе, на витринах, на обложках и фото в модных журналах. On les voit partout: dans la publicité, les vitrines du magasin, sur la couverture et les photos dans les magazines de mode. И это понятно: для модельеров это — квинтэссенция их коллекции. Et ceci est compréhensible: la mode est - la quintessence de leurs collections. Пресс-службы модных Домов по-дружески, но достаточно твердо настаивают на том, чтобы редакторы моды для своих журналов отбирали именно эти модели. Press-maisons de mode de service dans une ambiance amicale, mais ferme assez d'insister pour que les éditeurs de magazines de mode pour leur choisi ces modèles. И с большой прохладцей относятся ко всем прочим. Et avec beaucoup de sang-froid s'applique à tous les autres. «Это недостаточно креативно», — слышат в ответ пытающиеся отстоять свой выбор редакторы. "Ce n'est pas créatrice» - a entendu en réponse à essayer de défendre le choix de leurs éditeurs. Кстати, журналисты и байеры модных магазинов видят совсем не одно и то же. Soit dit en passant, les journalistes et les acheteurs des magasins de mode ne vois pas la même chose. Первым показывают избранные модели, а вторым — всю коллекцию. Le premier spectacle favoris modèle, et la deuxième - la collection entière.

Также не секрет, что на подиуме возможно все, даже самый смелый полет фантазии. Aussi ne cache pas que tout est possible sur le podium, même le vol le plus audacieux de la fantaisie. Если маэстро создает абсолютно прозрачное платье или брюки из морских ракушек, на показе им, конечно, найдется место. Si le maître crée une robe entièrement transparente ou un pantalon à partir de coquillages, pour leur montrer, bien sûr, il ya une place.

Однако вряд ли такие модели будут выпущены в массовое производство. Cependant peu probable un tel modèle sera disponible en production de masse. Их обычно заказывают лишь некоторые продвинутые магазины, вроде Colette в Париже. Ils sont généralement achetés que certains magasins de pointe comme Colette à Paris. Приобрести их могут позволить себе либо музеи мод, либо очень состоятельные клиенты, и то для коллекции. Achetez-les peuvent se permettre de musées ou de mode, ou à des clients très riches, et ensuite pour la collecte.

Слишком хорошо «отредактированное» дефиле имеет и оборотную сторону. Trop bon "Redacted" défilé un inconvénient. Специалисты, к примеру, с горечью припоминают мотоциклетные сапоги, появившиеся осенью 1999 года на показе Gaultier в стиле рок-н-ролл. Spécialistes, par exemple, rappelle amèrement bottes de moto, qui figurait à l'automne 1999 au Salon de Gaultier dans le style du n rock 'roll. Жан-Поль разукрасил их и сделал частью костюма. Jean-Paul-les décorer et fait une partie du costume. Потом их выдали редакторам мод для съемки, они появились на фотографиях в журналах, а до магазинов так потом и не дошли. Puis ils ont donné les modes d'éditeurs pour le tir, ils apparaissent dans les photographies dans les magazines, et des magasins bien avant l'époque et n'ont pas baissé.

Бутики и крупные модные магазины также действуют по своему усмотрению, от себя «редактируя» новую коллекцию. Boutiques et magasins de mode de grandes opèrent également à sa discrétion, sur ma propre "montage" la nouvelle collection. Они выбирают вещи, исходя из вкусов и предпочтений своей постоянной клиентуры, собственных средств и стиля. Ils choisissent les choses en fonction des goûts et des préférences de leurs clients réguliers des ressources propres et de style.

Скажем, набор вещей в магазине, расположенном в каком-нибудь туристическом месте Парижа, сильно отличается от того, чем торгуют бутики «для своих», для разборчивых парижан (например,на улице Etienne-Marcel). Par exemple, une série d'articles dans le magasin, situé à un endroit touristique de Paris, est très différent de ce que les boutiques vendent "pour leur" pour les Parisiens exigeants (par exemple, sur la rue Etienne-Marcel). Что же касается магазинов одной и той же марки, то все они следуют определенным правилам: в них представлены приблизительно одни и те же коллекции, и обновление витрины, знаменующее смену сезона, происходит везде одновременно. En ce qui concerne les boutiques de la même marque, ils suivent tous à certaines règles: elles sont à peu près la même collection et l'actualisation de l'affichage, marquant le changement de saison, aller partout à la fois. Хотя то, как коллекция представлена, конечно, зависит от размера и местоположения конкретного бутика. Bien qu'il présente comme une collection, bien entendu, dépend de la taille et l'emplacement d'une boutique en particulier.
Источник: Бутик Source: Boutique


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мода Catégorie Mode Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Nouveaux articles dans la catégorie «Fashion: Tendances de Mode, Comment éviter de devenir une victime du stéréotype, Runaway, astuces Dames de vêtements pour hommes, mode pour les femmes grasses, tendances de la mode dans les accessoires de la saison" hiver 2013-2007 ", des règles simples pour le soin des chaussures de femmes, parapluie Lady's - la variété de choix!, 911 pour une lady glamour, votre passion - Chaussures Stylish


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact