Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Nel ritmo business Библиотека : Мода Biblioteca: Fashion

В деловом ритме Nel ritmo business

Времена сурового Домостроя остались далеко позади. Momento di grave Domostroi lasciato alle spalle. Наступило время самостоятельных и независимых женщин. Il tempo delle donne separate e indipendenti. Однако женщина всегда остаётся женщиной: ей хочется выглядеть элегантно не только в праздничной обстановке, но и на работе. Tuttavia, la donna resta sempre una donna: vuole guardare elegante, non solo nel clima di festa, ma anche sul lavoro. Современным бизнес-леди западные и отечественные дизайнеры сегодня предлагают широкий выбор одежды делового стиля. Lady business occidentale moderno e nazionali designer di oggi offrono una vasta scelta di stile di business dell'abbigliamento.

Rete RORER pubblicità


В традициях Коко Шанель Nella tradizione di Coco Chanel

Понятие «женский деловой костюм» ввела незабвенная Коко Шанель, единым росчерком дизайнерского пера избавив женщин от корсетов, многослойных юбок и бесчисленных рюшечек-воланчиков, в которых не только работать, но и жить-то было сложно. La nozione di "abbigliamento donna d'affari ha introdotto l'indimenticabile Coco Chanel, un tratto di penna il disegno liberare le donne da corsetti, gonne multistrato e ryushechek innumerevoli volanchikov in cui non solo lavoro ma vivo, è stato difficile. За основу универсальных доспехов бизнес-леди Шанель взяла классический английский костюм с узкими лацканами, жесткой линией плеча и прямой юбкой ниже колен. La base della donna d'affari universale armatura ha Chanel classico vestito inglese con revers stretti, linea di spalla rigida e una gonna diritta sotto il ginocchio.

Нынешняя деловая мода более демократична. La moda corrente degli affari è più democratico. Например, под пиджак уже почти не носят шелковую блузку. Per esempio, sotto una giacca quasi nessuna usura camicetta di seta. Если вырез пиджака неглубок, его можно надеть прямо на белье. Se giacca taglio poco profondo, si può mettere direttamente i vestiti. К тому же пиджак гораздо лучше сидит на трикотажных майках, топах и водолазках. Inoltre giacca molto meglio che seduti su una T maglia-shirt, maglie e collo alto.

Специалисты до сих пор не пришли к единому мнению: допустимы ли брюки в женском деловом костюме? Gli esperti non hanno ancora raggiunto un parere comune: ha consentito le mutande in costume delle donne d'affari? Времена, когда брюки вызывали стойкое неприятие у коллег и начальства, прошли. Il tempo in cui i pantaloni di rifiuto persistente da parte di colleghi e superiori oltre. Хотя юбка все еще считается более привычной частью «благопристойного» дамского костюма, уже допустимым признается одеть брюки. Anche se la gonna è ancora considerata una parte più comune di "decente abiti" Ladies ', già riconosciuto come ammissibile di indossare i pantaloni. Это не значит, что нужно появляться на работе в слишком широких или, наоборот, слишком обтягивающих брючках. Questo non significa che avete bisogno di apparire sul luogo di lavoro in troppo grandi o, al contrario, pantaloni troppo stretti. Идеальный вариант для деловой обстановки - брюки средней ширины из матовой немнущейся ткани или прямые классического покроя. Ideale per l'ambiente d'affari - la larghezza media dei pantaloni in tessuto nemnuscheysya spazzolato o taglio diritto classico. Вас всегда выручат строгие черные брюки ровной ширины по всей длине. Hai sempre sollevato gravi pantaloni neri larghezza appartamento per tutta la lunghezza. Они подходят абсолютно ко всему, практичны в дождливое время года и никогда не притягивают критических взглядов. Si adattano assolutamente tutto pratici nella stagione delle piogge e non attirare opinioni critiche.

Женский деловой костюм 90-х годов - приталенный жакет с узкой короткой юбкой - остался в прошлом. Vestito donna d'affari 90 anni - un giubbotto dotato di una gonna stretta breve - è stato lasciato in passato. Начало тысячелетия знаменует свободный силуэт. All'inizio del terzo millennio segna la silhouette libero. Естественно, на работе без пиджака не обойтись, но его можно заменить по обстановке жилетом или трикотажным кардиганом. Naturalmente, al lavoro senza giacca non sarà sufficiente, ma può essere sostituita dalla situazione o gilet cardigan maglia. А вот костюм в чистом виде уже не обязателен. Ma il seme nella sua forma pura, non è obbligatoria. Под жакет можно надеть трикотажное платье или свитер с брюками. Sotto la giacca si può indossare maglia vestito o un maglione con pantaloni.

Актуальный крой и детали Il taglio effettivo e dettagli

Отличительные особенности женского делового стиля сейчас - это прямой, полуприлегающий или трапециевидный, расширенный книзу силуэт. Caratteristiche di stile delle donne d'affari è - questa è una diretta, poluprilegayuschy o D-shaped, esteso verso il basso profilo. Форма - прямоугольная, треугольная (основание треугольника вверху), трапециевидная (усеченная снизу). Shape - quadrato, triangolo (base del triangolo in alto), trapezoidale (troncato di seguito). Объем обеспечивает некоторую свободу движений. Il volume fornisce una certa libertà di movimento. Деловые вещи более просторные, свободные, чем строго классические. Business cose sono più spaziose e libera, di una rigorosamente classica. Рукав - втачной, реглан (полумягкой формы), цельнокроеный (мягкой и полумягкой формы). Sleeve - vtachnoy, Raglan (semi-forme morbide), tselnokroeny (morbida e semi-forma soft). Рукав у жакетов также более свободный, чем в классике. Giacche maniche hanno anche più libero di quanto nei classici.

В некоторых зимних коллекциях встречается замечательное подспорье всем деловым женщинам. In alcune collezioni invernali trovato un grande aiuto a tutte le donne d'affari. Дизайнеры решили сложную задачу - как измениться за десять минут. I progettisti hanno deciso di contestare - come cambiare per dieci minuti. Исходный материал прост: юбка-карандаш, желательно черного цвета, темная блузка с белыми манжетами и воротничком. Il materiale di base è semplice: una gonna a matita, preferibilmente nero, camicia scura con colletto e polsini bianchi. Далее отстегиваем воротничок и манжеты, расстегиваем до известного предела блузку, как украшение, Poi slacciare il colletto e polsini, sbottonato la camicetta in una certa misura, come decorazione, надеваем позаимствованный у коллеги галстук-бабочку. preso in prestito da un collega messo su un farfallino.

Свитер с отстегивающимися рукавами и меховой воротник-галстук - настоящий must have сезона. Maglia con maniche staccabili e collo in pelliccia-cravatta - deve avere in questa stagione. Воротники стояче-отложные с отрезной и без отрезной стойки. Standing-turn-down collari con staccabile e senza tagliare rack. Карманы заимствованы из классики или из спортивного стиля (но отстрочка не контрастная). Tasche sono presi a prestito dai classici o sportivi stile (ma non cuciture in contrasto).

Модные элементы бизнес-стиля осень-зима 2004-2005: Trendy elementi di business caduta di stile-inverno 2004-2005:
- брючные костюмы из классических «мужских» тканей; - Tailleur pantalone di tessuti del classico "maschio";
- пиджаки с застежкой под горло; - Giacche con cerniera sotto la gola;
- жакеты-болеро с удлиненными юбками, вещи из кожи; - Giacca Bolero, con gonne lunghe, le cose di cuoio;
- прямые и расклешенные юбки до середины колена и юбки в складку. - Diretta e gonne al ginocchio e gonne a pieghe.

Новые вариации на тему женского костюма Nuove variazioni sul tema del costume delle donne

В нынешнем сезоне популярны приталенные жакеты с подчеркнутой линией плеча, длиной до бедер и укороченные. Questa stagione popolare giubbotto dotato di linea delle spalle accentuate, fino ai fianchi e accorciato. Они, как правило, застегиваются на одну пуговицу, их носят с брюками «три четверти» и юбками до колен или до щиколоток. Di solito sono chiuse da un bottone, che indossano i pantaloni con una "tre quarti" e le gonne al ginocchio o alla caviglia.

Ослепительные металлизированные ткани, великолепные материалы из микроволокон превращают простой костюм в эксклюзивный наряд, заставляя открывать новые грани в образе его обладательницы. Dazzling tessuti metallizzati, materiali superba da microfibre fare un abito semplice in un abito esclusivo, costringendo aprire nuovi volti a immagine del suo possessore.

Актуальна кожа - костюмы, брюки, жилеты и блузоны из кожи «могут играть соло» или звучать в ансамбле, как с нежным шифоном, так и с грубоватыми спортивными тканями. Interrogazione in pelle effettiva - abiti, pantaloni, giacche e maglioni dalla pelle "può giocare da solo o nel suono d'insieme, come un chiffon delicato e con i tessuti grezzi sport.

Костюмы прекрасно комбинируются с трикотажными топами, водолазками и даже свитерами, особенно изысканны комплекты, подобранные «тон в тон» (тоновая раскладка элементов костюма - тенденция, появившаяся и в мужском деловом костюме), где лишь изящный поясок вносит цветовой акцент, притягивая взгляды. Si adatta perfettamente combinati con cime di maglia, maglioni a collo alto e anche maglioni, in particolare la suite squisita, ha trovato il tono del tono (tono elementi di layout del costume - una tendenza che è apparso in giacca degli uomini d'affari), dove solo una cintura fa un grazioso accento di colore, viste del disegno.

Какой же костюм выбрать? Che tipo di vestiti per scegliere? В первую очередь тот, который вам идет. Nel primo, che più vi si addice. Изучите себя, объективно оцените, не преувеличивая и не преуменьшая, свои достоинства и недостатки. Esaminare se stessi, di valutare obiettivamente, senza esagerare o minimizzare, i loro vantaggi e svantaggi. Придерживайтесь своего стиля, оглядываясь на моду только для того, чтобы не отставать от духа времени. Stick al vostro stile, la moda guarda al solo fine di tenere il passo con lo spirito del tempo.

Цвета и фактуры Colori e texture

Цветовая гамма делового костюма, как правило, сдержанная, однотонная. Tailleur di colore, di norma, riservato, self-colored. Для деловой одежды лучше всего подходят темно-синий, коричневый, темно-серый, черный, серо-зеленый. Per le attività di abbigliamento più adatto per il blu scuro, marrone, grigio scuro, nero, grigio-verde. Допустимы и светлые оттенки серого, кремовый, бежевый цвет. Ammissibile e leggera tonalità di crema grigio, colore beige. Но не стоит ограничиваться этой гаммой. Ma non essere limitato a questa gamma. Сегодня в моде слегка агрессивная женственность и сочные насыщенные оттенки. Oggi, in un modo un po 'femminilità aggressiva e ricca di colori saturi. Всегда кстати классическое сочетание черного и белого. Sempre il modo in cui la classica combinazione di bianco e nero. Элегантно смотрятся темно-сливовый и темно-бордовый. Elegantemente look prugna scuro e marrone. Ультрамодно - красный и черный! Trendy - rosso e nero! Не увлекайтесь чисто черным: комбинируйте его с другими цветами или замените на сине-черный. Non avere portato via il nero puro: si combinano con colori diversi, o sostituirlo con il blu-nero. Скука сегодня не в моде! La noia non è di moda! Однако цветастые или кричаще-яркие ткани будут смотреться по меньшей мере странно. Tuttavia, la colorata e vistosamente tessuti luminosi cercherà perlomeno strano. На важные мероприятия надевайте только однотонные вещи. In occasione di eventi importanti messi solo su una cosa di colore. Лучше выбирайте сложные цвета: например, не серый в чистом виде, а серо-голубой, серо-розовый, сиреневый, серо-жемчужный. E 'meglio scegliere un complesso di colore: per esempio, non grigia in forma pura, e grigio-blu, grigio-rosa, lilla, grigio-perla.

Самым подходящим считается нейтральный тон делового костюма. Il più adatto è un tono neutrale di un tailleur. Однако не забывайте, что цвет - мощнейший психологический фактор. Ma non dimenticate che il colore - il più potente fattore psicologico. Незаметное так и остается незамеченным. Impercettibile e inosservato. Если же вам необходимо выделиться из толпы, например, на собеседовании, остановитесь на более ярких (но не кричащих!) тонах. Se avete bisogno di stare fuori dalla folla, per esempio, in un'intervista, fermatevi per un più vivace (ma non urlare!) Colori. Еще один нюанс: цвета холодного спектра отталкивают, а теплого - располагают к себе. Un'altra sfumatura: lo spettro dei colori respingono freddo e caldo - hanno a loro stessi.

Отметим, что зеленый в этом сезоне является фаворитом. Si noti che il verde in questa stagione è uno dei preferiti. Самые хитовые модели созданы из тканей, окрашенных во все оттенки зеленого – цвет травы, оливковый, болотный. La maggior parte dei modelli di successo vengono creati da tessuti, tinti in tutte le tonalità del verde - il colore di erba, di oliva, palude. Особенно актуальны жакеты типа «Шанель» в бордово-зеленую клеточку. Particolarmente rilevanti, come giacche "Chanel" in cella verde-marrone. Наряду с клеткой особенно популярна в наступающем сезоне тонкая цветная полоска. Insieme al cellulare è particolarmente popolare nella prossima stagione sottili strisce colorate.

В повседневной обстановке уместен неброский растительный узор, мелкий геометрический рисунок или жаккардовая ткань. Nelle circostanze quotidiane pertinenti discreta disegno floreale, piccoli motivi geometrici o tessuto jacquard. Фактура ткани - именно то, что сможет украсить строгий фасон и неброский цвет. La trama del tessuto - è ciò che decorare un basso rigorosa-stile chiave e il colore. Это букле, разреженные, рыхлые ткани, меланжевые, твидовые. Questo boucle, sparse, tessuto sciolti, Melange, tweed.

Снова вошел в моду классический британский твид, а также модели в стиле «принца Уэльского». Ancora una volta è entrato in modo classico tweed inglese, così come i modelli in stile "Il Principe di Galles".

В цветовой гамме выделяется вся шкала нейтральных тонов, черный, белый и все градации серого. Nella combinazione di colori seleziona la scala dei toni neutri, nero, bianco e tutte le sfumature di grigio. Эти нейтральные тона комбинируются в этом сезоне с оранжевым, желтым, пурпурным и розовым. Questi colori neutri sono combinati in questa stagione con arancio, giallo, viola e rosa.

«Шерсть плюс синтетика» - одна из самых заметных тенденций этого сезона. "La lana plus sintetici" - una delle tendenze più importanti della stagione. Как известно, синтетическое волокно позволяет вещи держать форму. Come è noto, fibra sintetica permette di cose per mantenere la forma. На западе достаточно давно вошли в моду изделия из высококачественных 100% искусственных волокон, а также из смесовых тканей. In Occidente è diventato molto tempo fa i prodotti di moda di alta qualità 100% fibre sintetiche, così come i tessuti misti. На сегодняшний день высокие технологии производства позволяют создавать синтетические ткани, которые по своим свойствам соответствуют натуральным, т.е. Per la data, ad alta produzione di tecnologia in grado di creare tessuti sintetici, che nella sua proprietà corrispondono al naturale, vale a dire пропускают воздух, удерживают тепло. traspirante, tenere al caldo. Сегодня ткани из полиэстра, эластана, полиакрила, полиамида широко используются как в производстве спортивной, так и деловой одежды. Oggi, tessuto poliestere, elastan, Polyacryl, poliammide sono ampiamente utilizzati nella fabbricazione di indumenti sportivi e commerciali. Такая одежда практически не мнется, достаточно прочная и всегда эффектно выглядит. Tali indumenti non è praticamente accartocciato abbastanza resistente ed è sempre spettacolare. Кроме того, она комфортна в носке. Inoltre, è comodo da indossare.

Опрятность, привлекательность, элегантность - вот три составляющие делового гардероба. Bello, attraente, elegante - queste sono le tre componenti di un armadio business. Деловая одежда обязательно должна быть к месту и не вызывать раздражения. Vestiti di affari devono essere in atto e non causare irritazione.

И помните: лучший деловой костюм для женщины - тот, о котором она забывает на весь рабочий день. E ricordate: l'abito migliore per le imprese per le donne - quella di cui si dimentica l'intera giornata di lavoro.
Источник: Fashiontime.ru - статьи по темам: модная одежда, обувь, костюмы Fonte: Fashiontime.ru - articolo sui temi: abbigliamento, scarpe, tute


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Мода Categoria Moda Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Articoli freschi nella categoria "Moda: Tendenze Moda, Come evitare di diventare vittima di stereotipi, fuga, trucchi da donna di abiti da uomo, moda per le donne grasse, le tendenze moda negli accessori della stagione" invernale 2013-2007 ", semplici regole per la cura delle scarpe da donna, ombrello Lady's - la varietà di scelta!, 911 per una donna glamour, la vostra passione - Scarpe Stylish


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Пальто oggi|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact