Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Appena sotto una corona d'alloro Библиотека : Мода Biblioteca: Fashion

Чуть ниже лаврового венка Appena sotto una corona d'alloro

В Древней Греции атлеты соревновались обнаженными. Nell'antica Grecia, gli atleti in competizione nudo. В наши же дни изобилие костюмов делает Олимпиаду достойной соперницей недель мод. Ai nostri giorni l'abbondanza dei costumi fa le Olimpiadi un degno rivale settimana della moda.

Rete RORER pubblicità
И еще не известно, кому достался бы лавровый венок. E ancora non si sa chi ha una corona di alloro. Ведь и команды, и оргкомитет Игр привлекают к сотрудничеству дизайнеров мирового уровня. Dopo tutto, la squadra, e il Comitato organizzatore dei Giochi di coinvolgere il mondo-designer di classe. Так в проектировании костюмов российской сборной принимал участие итальянский дом Etro, а наряды для участников театрализованного представления на открытии и закрытии игр создала лондонский модельер греческого происхождения София Кокосалаки (Sophia Kokosalaki). Così, nel progettare i costumi della squadra nazionale russa ha preso parte italiana casa Etro, e costumi teatrali per la presentazione dei partecipanti presso l'apertura e la chiusura dei Giochi ha creato una sede a Londra, designer greca Sophia Kokosalaki origine (Sophia Kokosalaki).

Ее модели (одежда беременной, костюмы любовников и форма девушек с табличками команд), легкие и современные, уравновешивали вычурность живых картин линии времени греческой истории. I suoi prodotti (abbigliamento in stato di gravidanza, i costumi e le ragazze amanti della forma con segni di comandi), leggero e moderno, equilibrato la pretenziosità di immagini in diretta attraverso il tempo della storia greca. И даже удивительное платье Бьорк при всем богатстве драпировок производило впечатление элегантной простоты. E anche un sorprendente Bjork vestito con tutta la ricchezza dei panneggi dava l'impressione di una semplicità elegante.

Это - разница между раскрашенной статуей и белым мрамором. Questo - la differenza tra colori e la statua in marmo bianco. То и другое – Греция. Entrambi - Grecia. Как и соседство трогательного детского кораблика и забавных гвардейцев в юбках, на которых число складок, оказывается, повторяет число лет проведенных под игом Турции. Come toccare bambini del vicinato e della Guardia barca divertente in gonnella, dove il numero di pieghe, sembra, ripetere il numero di anni trascorsi sotto il giogo della Turchia. Как парящий на крыльях Эрот и византийские одежды актеров, скопированные с древних миниатюр. Come impennata sulle ali di Eros e attori vestiti bizantina, copiato dal miniature antiche.

Контраст между национальным и глобальным, между XXI веком и традициями задавали тон в оформлении Олимпиады, сделавшей большой круг и вернувшейся на историческую родину. Il contrasto tra il livello nazionale e globale, tra il XXI secolo e la tradizione ha dato il tono nella progettazione dei Giochi Olimpici, in un grande cerchio e restituiti alla loro patria storica. Тема классической и архаической Греции, без которой в Афинах, ясное дело, было не обойтись, тоже «винтаж», напоминающий об Играх 1930-х годов, о прологе к «Олимпии» Лени Рифеншталь. Oggetto Grecia arcaica e classica, in Atene, senza la quale, ovviamente, non era da fare, troppo "vintage", in ricordo dei Giochi del 1930, il prologo a "Olympia" di Leni Riefenstahl.

Парадная форма каждой национальной сборной – это деталь в общей театральной машине действа. La parte anteriore di ogni forma della squadra nazionale - questa è parte dell'azione complessiva della macchina teatrale. Она может соответствовать стилю празднества, может выступать эффектным диссонансом, а может быть просто… никакой. Si può abbinare lo stile della festa, può essere una dissonanza spettacolare, o forse solo ... no.

Она сама по себе явление, выходящее за пределы нескольких минут мелькания на экране во время прохода под знаменем по стадиону. È di per sé un fenomeno che va oltre i pochi minuti di sfarfallio sullo schermo durante il passaggio sotto la bandiera dello stadio. Форма тщательно готовится загодя, и сама ее презентация становится заметным явлением. Forma accuratamente preparato in anticipo, e la sua presentazione è di per sé un evento notevole.

В США униформа атлетов была впервые показана в прайм-тайм на телеканале NBC. Le uniformi degli atleti statunitensi per la prima volta mostrato in prima serata sul canale NBC. В роли моделей выступили софтболлистка Дженни Финч (Jennie Finch), названная журналом People в числе 50 самых красивых людей мира, и саблист Кит Смарт (Keith Smart), участвовавший в фотосессиях журнала GQ. In modelli di ruolo sono stati softbollistka Jennie Finch (Jennie Finch), nominato dalla rivista People tra le 50 persone più belle del mondo, e lo schermitore Smart saber Keith (Keith Smart), che hanno partecipato a photo shoots rivista GQ.

Российская премьера прошла в два этапа: в ГУМе для прессы, о чем мы подробно писали, и на Поклонной горе во время проводов команды. Premiere Russia si è svolta in due fasi: nella GUM per la stampa, quello che abbiamo scritto a lungo, e Poklonnaya Hill durante il team di filo.

Во время трансляции одежда каждой команды тщательно препарируется комментаторами. Durante i vestiti di trasmissione di ogni squadra si prepara con cura i commentatori. А что еще обсуждать во время этого в общем-то рутинного процесса? Che altro da discutere nel corso di questo, in generale, un processo di routine? Поэтому вызывает только недоуменную ухмылку отношение к форме у многих стран. Quindi è solo sorriso perplesso rispetto alla forma in molti paesi.

Откровенно безвкусным было сочетание пиджаков в полоску, бежевых брюк-слаксов и ярчайших галстуков у Ирландии. Francamente è stata una combinazione di sgargiante giacca a righe, pantaloni beige, pantaloni e cravatta per i più brillanti d'Irlanda. Мещански выглядела форма Швейцарии, которую спасала только харизма знаменосца теннисиста Федерера. Burgher sembrava una forma di Svizzera, che ha salvato solo portatore di carisma da tennis Federer.

Французы, которые всегда и везде ненавязчиво дают понять, что они единственные законодатели моды, а все остальные – село, вышли в черных блейзерах, бежевых брюках, рубашках с «итальянским» длинным воротником и золотистых галстуках в бордовую полоску. I francesi, che sono sempre e ovunque gentilmente suggerire che essi sono il legislatore solo di moda, e tutto il resto - il paese, uscito in giacchette nere, pantaloni beige e camicia con "italiano" a lungo, collare d'oro e una cravatta a righe bordeaux. На фоне многих сборных и такое сойдет, даже есть определенный шарм в ненавязчивости. Sullo sfondo di molte squadre e questo verrà giù, anche un certo fascino in uno discreto.

Итальянцы остановились на добротном luxury-casual. Gli italiani rimasti saldamente nel lusso-casual. У них не было замечено чего-то из ряда вон. Avevano visto qualcosa della serie ha vinto. Аналогичные вещи можно подобрать в магазинах. Cose simili si possono raccogliere nei negozi. Они тоже надели бежевые брюки. Essi hanno inoltre indossava pantaloni beige. Этот предмет гардероба стал, очевидно, писком олимпийской моды. Questo tema è diventato un armadio, ovviamente, cigolio della moda olimpica. Добрая половина команд следовала практике темный верх - светлый низ. Una buona metà delle squadre di seguito la prassi di top scuro - la luce di fondo. Менялись только цвета пиджаков и жакетов. Cambiamento è il colore di cappotti e giacche.

Открытие показало, насколько приелась национальная одежда. Apertura ha mostrato come i vestiti Pall nazionale. Только Афганистан продемонстрировал ее подлинную красоту – белые одежды и расшитые яркие жилеты действительно выглядели запоминающимися. Solo l'Afghanistan ha dimostrato la sua vera bellezza - gli abiti bianchi ricamati, giacche luminosa sembrava veramente indimenticabile. Что толку в форме Объединенных Арабских Эмиратов, Кувейта или Омана, если там вся страна ходит в подобной одежде какждый день? A cosa serve la forma degli Emirati Arabi Uniti, Kuwait e Oman, dove c'è tutto il paese va a giorni kakzhdy questi vestiti? Копьеносцы африканских стран, набедренные повязки и прочий гавайский скарб Океании – все старо и банально. Lancieri paesi africani, perizomi e altri oggetti vari Hawaiian Oceania - tutte le vecchie e banali.

Впрочем, народный стиль может быть спасением в безвыходной ситуации. Tuttavia, lo stile delle persone può essere il risparmio in una situazione disperata. Бордовые, красные и бутылочно-зеленые клубные пиджаки с черными брюками и плохо подогнанными белыми рубашками у азиатских и африканских стран смотрелись откровенно бедно. Bordeaux, rosso e verde bottiglia-blazer con i pantaloni neri e una camicia bianca male montaggio nei paesi asiatici e africani sembrava francamente poveri.

Ничем не запомнилась форма датской сборной, зато прекрасно смотрелись на трибунах Принц Федерик и Принцесса Мария, одна из красивейших монархических пар Европы. Non vi è nulla da ricordare la forma della squadra nazionale danese, ma si guardava bene in tribuna Frédéric principe e la principessa Maria, una delle coppie più belle di Europa monarchica.

Нужно отметить вкус и чувство меры в униформе сборной Японии. Va notato gusto e senso della misura in divisa della nazionale del Giappone. Элегантность белых костюмов дополняли веселые неоновые цвета на кепи и веерах. L'eleganza di abiti bianchi completato i colori al neon allegri sul cappuccio e un ventilatore.

Испания оказалась в плену национального флага: слишком много красного. La Spagna era un prigioniero della bandiera nazionale: troppo rosso. Хотя веера были даже лучше, чем у японцев. Mentre i fans sono stati ancora migliori rispetto ai giapponesi.

Американская и британская сборные отражали стратегический союз своих стран. Americani e le squadre inglesi riflettono l'alleanza strategica tra i loro paesi. Их наряды дополняли – и обнуляли- друг друга. I loro vestitini integrare - e azzeramento-l'altro. Где у американцев коротко, у англичан длинно; где у одних синий, у других красный и т.д. Nei casi in cui gli americani hanno breve, gli inglesi a lungo, in cui alcuni blu, altre rosse, ecc Объясняются совпадения тем, что партнером обеих команд выступил канадский производитель одежды Roots. Coincidenze si spiegano con il fatto che entrambe le squadre fatto un partner di un Roots canadese produttore di abbigliamento. При этом нельзя не отметить добротность и современность его работ, не заметные сразу, но интересные мотивы ретро, насыщенные, хорошо смотрящиеся на снимках цвета . Va notato Q e la modernità della sua opera non è immediatamente percepibile, ma interessante motivazioni retro, ricco, bello, le foto a colori.

Латвийские спортсмены выделялись хорошо сидящими двубортными костюмами с броским красным кантом на лацканах. Atleti lettoni spiccavano ben montaggio doppio abito petto con una tubazione funky rosso sul risvolto.

Не будет преувеличением сказать, что форма наших олимпийцев была одной из лучших, если не лучшей. Non è esagerato dire che la forma dei nostri olimpionici è stato uno dei migliori, se non migliore. Соперничать с ними могла лишь команда Германии. Competere con loro poteva solo team in Germania. Немцы вложили в нее много сил средств. I tedeschi hanno investito in un sacco di risorse energetiche. Великобритания и США не попадают в это сравнение из-за разницы стилей между строгостью официальной одежды и спортивным стилем. Gran Bretagna e gli Stati Uniti non cadere in questo confronto a causa della differenza tra la gravità di stili formali di abbigliamento e lo stile sportivo. И все же российская сборная оставила соперниц далеко позади, поскольку ее костюмы были: Eppure squadra nazionale russa ha lasciato rivali molto più indietro, perché i suoi costumi erano:
выдержаны в стиле 1930-х годов и при этом вполне современны; nello stile del 1930 e ancora abbastanza moderna;
солидны и даже, возможно, слишком роскошны, без обыденности офисного костюма и без расхлябанности спортивной одежды; solida e anche, forse, anche di lusso, non abito routine d'ufficio e senza sportswear fiacchezza;
интернациональны без лубочности. senza economici sono popolari internazionali.

Олимпийские игры – это большой бизнес, что признают и сами организаторы и те, кто борется за право провести следующий праздник спорта. Giochi Olimpici - è un grande business, e riconoscere che dai suoi fondatori e di coloro che lottano per il diritto di ospitare la prossima edizione dello sport. Мода – такая же часть этого бизнеса, как строительство стадионов, медиа поддержка и т.д. Moda - quanto una parte di questo business, come la costruzione di stadi, i media di sostegno, ecc Своеобразным символом участия моды в олимпийском процессе стала акция Наоми Кемпбелл. Simbolo originale di coinvolgimento nel processo di moda olimpica è stata una manifestazione di Naomi Campbell. Чернокожая бегунья пробежала 300 метров с факелом Олимпийского огня и появилась на обложке греческого Vogue в античном одеянии. Runner Black correva 300 metri con la fiaccola olimpica torcia ed è apparso sulla copertina di Vogue in costume greco antico.
Автор: Арсений Загуляев Autore: Arseniy Zagulyaev
Источник: www.krasota.ru Fonte: www.krasota.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Мода Categoria Moda Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Articoli freschi nella categoria "Moda: Tendenze Moda, Come evitare di diventare vittima di stereotipi, fuga, trucchi da donna di abiti da uomo, moda per le donne grasse, le tendenze moda negli accessori della stagione" invernale 2013-2007 ", semplici regole per la cura delle scarpe da donna, ombrello Lady's - la varietà di scelta!, 911 per una donna glamour, la vostra passione - Scarpe Stylish


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Одяг з италии sotto tono|одяг з бретанським флагом|одяг з италии|tono одяг|одяг misura|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact