Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Storia knitting Рукоделие : Рукоделия наших бабушек Needlework: Needlework nostre nonne

История вязания Storia knitting

Кто и когда придумал первую петельку, никто не знает, но уже давно известно, что родилась эта чудо-петелька задолго до нашей эры. Chi e quando ha inventato il primo ciclo, nessuno lo sa, ma è noto da tempo che ero nato Collare miracolo a lungo prima della nostra era. В Египте в одной из гробниц найдена детская вязаная туфелька, археологи установили, что ей более четырех тысяч лет. In Egitto, una delle tombe trovate pantofola a maglia per bambini, gli archeologi hanno scoperto che più di quattromila anni. А уже в начале нашей эры техника и принципы вязания находились на очень высоком уровне. Già all'inizio della nostra epoca attrezzature e dei principi di maglieria a un livello molto elevato. Например, в районе старого Каира найдено превосходное многоцветное шелковое платье, связанное на металлических спицах. Ad esempio, nella zona della vecchia Cairo, trovato eccellente vestito di seta multicolore, legato con raggi di metallo. Сохранились экземпляры вязаных вещей, датируемые IX и X веками нашей эры. Conservati esemplari di articoli a maglia, risalente al IX e il X secolo della nostra era. Найден детский носок, у которого большой палец отделен от остальных, как в современных перчатках, чтобы между пальцами мог проходить ремешок сандалии. Children's calzino è stato trovato, il cui alluce è separato dal resto, come nel guanto moderna alle dita può passare sandali perizoma.

Rete RORER pubblicità
Полагают, что в Европу вязание проникло через коптов - египетских христиан. Si crede che in Europa maglieria penetrato attraverso i copti - cristiani egiziani. В миссионерские поездки они брали с собой вязаные вещи, которые привлекали всеобщее внимание, а в XII веке в Европе вязание превратилось в домашнюю работу. In viaggio missionario hanno portato con loro le cose a maglia che ha attirato l'attenzione universale, e nel XII secolo in Europa, è diventato un lavoro a maglia lavoro domestico. В ХIII веке во Франции вязание стало довольно доходной отраслью промышленности. Nel XIII secolo in Francia, maglieria, è diventato una succursale redditizio dell'industria. Вязали шляпки, перчатки, фуфайки, чулки. Maglia cappelli, guanti, maglie, calze. В Шотландии появляется традиционный головной убор - вязаный берет. In Scozia vi è un copricapo tradizionale - berretto a maglia.

Интересно, что вязание сначала было мужским ремеслом, и мужчины боролись с женской конкуренцией специальными договорами. È interessante notare che la prima maglia è un mestiere di sesso maschile, e gli uomini lottato con la competizione femminile, con appositi strumenti. В 1612 году Пражские чулочники заявили, что под страхом денежного взыскания не примут на работу ни одной женщины! Nel 1612 tubo Praga-maker ha detto che sotto pena di multe non funzionerà qualsiasi donna! Лишь позднее, когда вязание широко распространилось, им стали заниматься прежде всего женщины. Solo più tardi, quando la maglia è molto diffuso, che si fidanzò soprattutto le donne. И все равно мужчины не потеряли интереса к вязанию. Ancora, gli uomini non sono perso interesse per maglieria. В 1946 году национальный американский конкурс по вязанию крючком выиграл мужчина, а приз - Золотой крючок - ему вручала лично Эсте Лаудер. Nel 1946, un concorso nazionale per l'uncinetto americano ha vinto l'uomo, e un premio - il Golden Hook - ha dato se stesso Estee Lauder.

В 1589 году помощник приходского священника Уильям Ли из Вулбриджа изобрел вязальный станок. Nel 1589 il coadiutore di Vulbridzha William Lee inventò la macchina per maglieria. Вместо артелей вязальщиков появились промышленные предприятия, с которыми артельщики уже конкурировать не смогли. Invece di tessitori di stoccaggio apparso settore artigianale, con cui un portiere non era stata in grado di competere. Одно время существовало мнение, что машинное вязание вытеснит ручное, однако чем больше выпускалось изделий массового производства, тем более ценными становились вещи, связанные вручную. A un certo momento si è ritenuto che la macchina per maglieria sostituire manuale, ma più per la produzione di prodotti di produzione di massa, le cose più preziose diventano collegati manualmente. Особенно это относилось к вязанию крючком. Ciò vale soprattutto per crochet. Потому что вязание на спицах очень похоже на машинное, а в вязании крючком всегда очевидна уникальность, единичность изделия. Perché maglieria è molto simile al motore, e uncinetto unicità sempre evidenti di un unico prodotto.

Мои поиски вязаного кружева начались в Италии, в Соборе Св.Петра. La mia maglia in pizzo di ricerca iniziato in Italia nella Cattedrale di San Pietro. Среди великолепных плетеных кружев, которыми украшены алтарные скатерти и одежда, сохранилось несколько экземпляров, относящихся к 16 веку, выполненных крючком. Tra i merletti bella che ornavano la tovaglia dell'altare e l'abbigliamento, sono rimasti diversi casi, appartenenti a 16 secolo, fece un gancio. Начиная с 16 века вязаное кружево, предметы одежды и домашнего обихода пошли "гулять по Европе", а в 19 веке это искусство стало поистине ювелирным. Dal 16 secolo, le merci in pizzo all'uncinetto, abbigliamento e per la casa è andato a "camminare in Europa, e nel 19 secolo, l'arte era veramente gioielli. Вязаные изделия того времени, сохранившиеся в музеях и частных домах, восхищают красотой и изяществом, поражают трудоемкостью и мастерством. Maglieria quel tempo, conservate in musei e case private, ammirare la bellezza e l'eleganza, il lavoro notevole intensità e capacità. Наибольшее развитие вязаные кружева получили в Ирландии. Il massimo sviluppo maglia pizzo ricevute in Irlanda. Взяв за пример очень дорогое брюссельское кружево, которое им было не по карману, бедные и неграмотные ирландские крестьянки довели искусство вязаного кружева до уровня шедевров. Prendendo l'esempio di un pizzo di Bruxelles molto costosa, che non potevano permettersi, i contadini poveri e analfabeti irlandese aveva portato l'arte del merletto a maglia al livello di capolavori. Так называемое ирландское кружево и по сей день в большой цене. Il cosiddetto pizzo d'Irlanda e ancora in forte domanda.

В странах с суровым климатом женщины проводили долгие зимние вечера, вывязывая теплую, красивую и оригинальную одежду для домочадцев. In paesi con climi difficili, le donne trascorrono lunghe serate invernali, vyvyazyvaya vestiti caldi, belli e originali per la famiglia. Южанки спасались от солнца шляпами, зонтиками, шалями и перчатками, связанными своими руками, которые не требовали больших затрат на их изготовление - только нитки и крючок. Yuzhanka fuggito dal sole, cappelli, ombrelli, scialli e guanti, legato le mani, che non richiedono spese più importanti per la loro fabbricazione - appena un filo e gancio. Имея эти принадлежности можно связать все что угодно: скатерти, салфетки, постельное белье, одежда, обувь и игрушки, занавески на окна и полотенца, коврики, сумки, шляпы и перчатки, одеяла, покрывала и подушки, даже некоторые предметы мебели и ювелирные украшения. Con questi accessori possono essere collegati a tutto ciò: tovaglie, tovaglioli, biancheria, vestiti, scarpe, giocattoli, tende alle finestre e gli asciugamani, tappeti, borse, cappelli e guanti, coperte, trapunte, cuscini, anche alcuni mobili e gioielli.

Теперь - собственно о нитках и крючках. Ora - in realtà sui fili e ganci. Вязать можно любыми нитками, но всегда нужно иметь подходящий к ним по размеру крючок. Maglieria può essere qualsiasi thread, ma è sempre necessario avere il diritto di loro con le buone dimensioni. Толщина нитки должна совпадать с толщиной крючка в его самом тонком месте, то есть "на горлышке". Lo spessore delle corde deve corrispondere lo spessore del gancio nel suo punto più sottile, che è "sul collo". Тонкие крючки обычно бывают только металлическими, различаются по номерам от 14 ( для самых тонких ниток, например, обычная катушечная, номер 40, 30, 20, 10) до номера 00; средние или большие крючки могут быть алюминиевые, пластмассовые и деревянные, различаются по буквам от B (2,5 мм) до Р (16 мм). Sottili ganci metallici sono di solito solo nei numeri variano da 14 (per il più sottile di fili, per esempio, bobina convenzionale, Numero 40, 30, 20, 10) al numero 00; medie o grandi ganci possono essere in alluminio, plastica e legno, variano in lettere da B (2,5 mm) a P (16 mm). Это - основные крючки. Questo - il principale ganci. Существуют еще крючки удлиненные, для тунисского, или афганского, вязания, на таких крючках может помещаться большое количество петель, как на спице. Ci sono ganci allungano, per tunisine o afgani, maglieria, su tali ganci possono essere collocati un gran numero di cicli, come i raggi. И, наконец, "шпильковые" крючки, которые и крючками не назовешь, они представляют из себя продолговатую рамку, вокруг которой нитки сначала наматываются, как на огромную шпильку для волос, а потом обычным крючком выполняются кружевные стежки и петли. E, infine, il tornante "ganci, ganci e che non farò il nome, essi rappresentano una scatola rettangolare, attorno al quale le corde sono avvolti in un primo momento, come una forcina enorme, e poi il solito eseguire trafori all'uncinetto e loop.

Записывать узоры и рисунки и издавать их первыми начали голландцы, в выходившем в 1824 году журнале "Penelope". Record modelli e immagini e pubblicarle per primo gli olandesi, in cui è uscito nel 1824 dalla rivista "Penelope". К концу ХIХ века закончилась унификация знаков и символов и были выработаны две системы обозначений: британская и американская. Entro la fine del XIX secolo si è conclusa con l'unificazione di segni e di simboli, e sono stati sviluppati due notazioni: inglesi e americani. В России, Европе, Америке, Африке и Азии для записывания условными знаками узоров использовали одну систему, а в Австралии, в Великобритании и некоторых странах Британского содружества - другую, британскую, но разобраться в них вполне возможно, потому что во всех ведущих изданиях приведены сводные таблицы переводов. In Russia, Europa, America, Africa e Asia per la registrazione di segni convenzionali di modelli che usano un sistema unico, e in Australia, Gran Bretagna e alcuni paesi del Commonwealth - l'altro, gli inglesi, ma capirle è assolutamente possibile, perché in tutte le riassume le principali pubblicazioni traduzione tavolo. Я почти всегда использую ту систему, по которой меня учили, американскую, русская с ней полностью совпадает. Ho quasi sempre l'uso di tale sistema, in cui mi è stato insegnato, americane, russe con lei lo stesso.

Для того, чтобы начать вязать, нужно усвоить "азбуку". Al fine di iniziare a lavorare a maglia, è necessario imparare "l'alfabeto". Она не велика и не сложна. Non è grande e non è complicato. Вы быстро привыкнете. Per essere subito utilizzato.
Автор: Манюня Autore: Manyunya


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
Рубрика Рукоделия наших бабушек Categoria Needlework nostre nonne Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Рукоделия наших бабушек»: Рукоделие с помощью выдумки и смекалки Fresh articoli nella categoria "Needlework delle nostre nonne: Needlework attraverso l'immaginazione e l'ingegno


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Trafori|ностро эпоха|calze a rete modelli per maglieria razze|gancio per maglieria comprare|nostra epoca одежда|nostra epoca|filati per maglieria|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact