Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Segreti della gioventù Библиотека : Красота&Стиль Biblioteca: Beauty & Style

Секреты молодости Segreti della gioventù

МЕЖДУНАРОДНАЯ группа врачей, психологов и диетологов разработала «10 заповедей», следуя которым мы можем продлить и сделать более приятной жизнь. Gruppo internazionale di medici, psicologi e nutrizionisti sviluppato i "10 comandamenti", in seguito alla quale siamo in grado di estendere e rendere la vita più piacevole.

Rete RORER pubblicità
Некоторые секреты вечной молодости Alcuni dei segreti dell'eterna giovinezza
  • Не залеживайтесь по утрам. Non si trovano in giro per la mattina.
  • Ранние прогулки перед завтраком особенно полезны. Primi a piedi prima di colazione sono particolarmente utili.
  • Проявляйте умеренность в еде. Moderati nel mangiare.
  • Активно интересуйтесь тем, что происходит вокруг вас и вообще в мире. Attivamente interessati a ciò che accade intorno a voi e nel mondo.
  • Принимайте как можно меньше лекарств. Prendere come farmaco poco.
  • Старайтесь ни от кого не зависеть. Provare da nessuno su cui contare.
  • Не курите. Non fumare.
  • Пейте как можно больше жидкости, особенно свежую воду. Bere molti liquidi, soprattutto acqua fresca.
  • У вас должно быть интересное увлечение. Devi essere un hobby interessante.
  • Ежедневно съедайте одно яблоко, а еще лучше банан. Mangiare una mela ogni giorno, o meglio ancora di banana.
  • Как можно больше ходите пешком и не уклоняйтесь от легкого физического труда. Quanto più possibile andare a piedi e non deviare da un leggero lavoro fisico.
  • Чай и кофе пейте не слишком крепким. Tè e bere il caffè non sia troppo forte.
  • Ежедневно принимайте получасовые теплые ванны. Ogni giorno prendere mezza bagni ore calde.
  • Не обязательно ложиться вовремя спать. Non hai tempo di andare a dormire. Ложитесь спать, когда тянет ко сну. Andare a dormire, quando tirò a dormire.
  • Не экономьте на освещении - в вашей квартире должно быть как можно больше света. Non lesinare sulla illuminazione - nel vostro appartamento deve essere il più leggero possibile.
  • Очень важно иметь хороших друзей или приятелей. E 'importante avere buoni amici o conoscenti.
  • Занимайтесь спортом. Esercizio.
  • Больше смейтесь. Più ridere.
  • Старайтесь сохранить тонкую талию. Cercare di mantenere una vita sottile.
  • Не отказывайте себе в удовольствиях секса. Non negarsi i piaceri del sesso.
  • Родите ребенка до сорока лет. I genitori del bambino fino a quarant'anni.
  • Любите жизнь. Amare la vita.


Рецепт вечной молодости: надо жить играючи! Ricetta per l'eterna giovinezza: di vivere senza sforzo!
1-я заповедь: не объедайтесь! 1 ° comandamento: non mangiare troppo! Вместо привычных для многих 2500 калорий довольствуйтесь 1500. Invece dei soliti 2.500 calorie per molti essere contenuto con 1500. Питайтесь уравновешенно: ешьте не слишком много, но и не слишком мало. Mangiare equilibrato: non mangiare troppo, ma non troppo poco.
2-я заповедь: меню должно соответствовать возрасту. 2 comandamento: il menu deve essere adeguato all'età. Каждый по возрасту нуждается в разном питании. Ogni epoca ha bisogno di una dieta diversa. У 30-летних женщин морщинки появятся позднее, если они регулярно будут есть печень и орехи. A 30-year-old rughe le donne sembrano più tardi se ne mangiano il fegato regolarmente e noci. Людям старше сорока полезен бета-каротин. Persone con più di quaranta utili beta-carotene. После 50 лет кальций держит в форме кости, а магний - сердце. Dopo 50 anni di mantenimento di calcio nelle ossa, e magnesio - il cuore. Мужчинам старше сорока необходим селен, содержится он в сыре и почках. Uomini con più di selenio bisogno di quarant'anni, è incluso nel formaggio e nei reni. Селен способствует разряжению стресса. Selenio aiuta stress depressione. После 50-ти, питаясь рыбой, защитите сердце и кровеносные сосуды! Dopo 50, mangiare pesce, proteggere il cuore e dei vasi sanguigni!
3-я заповедь: найдите себе подходящую работу! 3 comandamento: trovare un lavoro adatto! Работа способствует моложавости, утверждают исследователи. Il lavoro contribuisce giovinezza, hanno detto i ricercatori. Тот, кто не работает, обычно выглядит на 5 лет старше своего возраста. Chi non sta funzionando normalmente assomiglia a qualcosa come 5 anni più vecchio della sua età.
4-я заповедь: найдите свою пару в жизни. 4 ° comandamento: trovare un paio in vita sua. Любовь и нежность - лучшее средство против старения. Amore e di affetto - l'anti best-aging. Вывод исследователей: если дважды в неделю предаваться любви, вы будете выглядеть на 14 пет моложе. La conclusione dei ricercatori: se due volte a settimana a indulgere in amore, vi aspetto più giovane in 14 Pet. Ведь при интимных отношениях вырабатывается гормон эндорфин, который иначе называют гормоном счастья. Dopo la relazione intima con endorfine l'ormone, che è anche chiamato ormone della felicità. Он способствует укреплению иммунной системы. Si rafforza il sistema immunitario.
5-я заповедь: имейте на всё собственную точку зрения. 5-comandamento: hanno tutti il proprio punto di vista. Утвердитесь в ней. Approvarla. Осознанно живущий человек значительно реже впадает в депрессию и бывает подавленным, чем тот, кто лишь пассивно плывет по течению. Consapevolmente persona che vive molto meno depressi e, a volte depressa rispetto a quelli che galleggia passivamente a valle.
6-я заповедь: двигайтесь. 6 ° comandamento: muoversi. Даже 8 минут занятий спортом в день продлевают жизнь. Anche 8-sport minuti al giorno di prolungare la vita. В процессе движения высвобождаются гормоны роста, выработка которых особенно сокращается после 30 лет. Nel processo di movimento rilasciato ormoni della crescita, lo sviluppo di cui è particolarmente ridotto dopo 30 anni.
7-я заповедь: спите в прохладной комнате. 7 ° comandamento: Sleep in una stanza fresca. Доказано - кто спит при температуре 17...18°С, дольше остается молодым. Dimostrato - che dormiva a 17 ... 18 ° C, soggiorni più giovane. Причина заключается в том, что обмен веществ в организме и проявление возрастных признаков зависят также и от температуры окружающей среды. La ragione è che il metabolismo e la manifestazione di età-dipendente anche dalla temperatura ambiente.
8-я заповедь: время от времени балуйте себя. 8 ° comandamento: Di tanto in tanto Lasciatevi coccolare. Не слишком себя ограничивайте, выходите иногда за рамки жестких жизненных правил. Non ti limitare troppo, a volte vanno oltre le rigide regole di vita. Временами, вопреки рекомендациям о здоровом образе жизни, позволяйте себе «запретный» лакомый кусочек. Volte, contro il parere di uno stile di vita sano, concedetevi per "fermare" un boccone gustoso.
9-я заповедь: не следует всегда подавлять гнев в себе. 9 ° comandamento: non sempre reprimere la rabbia in me. Вредно постоянно держать в себе негативные эмоции. Dannosi per tenersi in emozioni negative. Иногда стоит рассказать, что вас огорчило, или поспорить с тем, с кем вы не согласны. A volte è per dire che lei turbata o discutere con coloro con cui siete in disaccordo. Тот, кто никогда не выплескивает такие эмоции, более подвержен заболеваниям, в т.ч. Coloro che non butta mai queste emozioni, è più suscettibile alle malattie, tra cui и злокачественным опухолям. e tumori maligni.
10-я заповедь: тренируйте головной мозг. 10 ° Comandamento: addestrare il vostro cervello. Время от времени разгадывайте кроссворды, играйте в коллективные игры, требующие мыслительной деятельности. Di volta in volta, cruciverba, giochi di gruppo che richiedono l'attività mentale. Заставляйте работать мозг. Costretti a lavorare il cervello. Тем самым вы замедляете процесс возрастной деградации умственных способностей и одновременно активизируйте работу сердца, систем кровообращения и обмен веществ. Così, si rallenta la degradazione di età facoltà mentali e, contemporaneamente, attivare il cuore, sistema circolatorio e il metabolismo.
Источник: Справочник "Секреты долголетия" Fonte: Manuale "I segreti della longevità"


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Красота&Стиль Categoria Beauty & Style Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Красота&Стиль»: 7 причин сломать ноготь , 10 рамок для иконы стиля , Добавьте в свою коллекцию роскошный аксессуар , Маски – «скорая помощь» для лица , 10 мифов о красоте , Наращивание волос - быстрое решение проблем , Твой малиновый ротик , Косметика для тех, кому за… , Короткие волосы – тоже сексуально , Лучший мужчина Articoli freschi nella categoria "Beauty & Style": 7 motivi per rompere un chiodo, 10 quadro di riferimento per le icone di stile, aggiungere alla sua collezione di accessori di lusso, le maschere - un'ambulanza per la persona, 10 miti sulla bellezza, Hair Extensions - problema rapida soluzione, La tua bocca cremisi , cosmetici per chi ha più ... capelli corti - troppo sexy, l'uomo migliore


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact