Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





"Oh, samotności, jako znak cool" Библиотека : Психология Biblioteka: Psychologia

"О, одиночество, как твой характер крут" "Oh, samotności, jako znak cool"

Помните, как легко вы общались с людьми в детстве? Pamiętam, jak łatwo komunikować się z ludźmi w dzieciństwie? Возраст окружающих не имел значения, можно было одинаково легко подойти и заговорить и с незнакомой ровесницей, и с продавцом в магазине, и с родителями друзей, и даже с дворником, который на всех ворчал, но при этом тебе почему-то всегда улыбался и доставал вишни, висевшие высоко на ветках. Wiek okolicy to nie ma znaczenia, można równie łatwo podejść i porozmawiać z nieznanych samym wieku, a sprzedawca w sklepie z rodzicami i przyjaciółmi, a nawet stróża, którzy narzekali na wszystko, ale jakoś zawsze uśmiechnięty i odbieraj wiśnie i czereśnie, wiszące wysoko na gałęzi.

Sieci reklamowej Rorer
Проходит 25-30 лет, и ты вдруг замечаешь, что люди вокруг больше не улыбаются, проходят мимо, опустив взгляд, а соседи даже не здороваются. It takes 25-30 lat, i nagle zauważyć, że ludzie wokół nie uśmiech, to przechodza ze spuszczonymi oczami, a sąsiedzi nawet nie powiedzieć cześć. Знакомые уходят с головой в решение собственных проблем, друзья перестают поздравлять с праздниками и даже звонить. Znajomy go głową do rozwiązywania własnych problemów, przyjaciół zatrzymał się, by pogratulować święta, a nawet połączenia. Пока всё хорошо, вы этого не замечаете и, тем не менее, исподволь ощущаете, что чего-то не хватает. So far so good, nie prawna, a jednak stopniowo poczucie, że czegoś brakuje. Старая истина гласит: друзья познаются в беде. Stare prawdy jest: przyjaciela w potrzebie. А стоит только случиться неприятной истории, оказывается, что обратиться за поддержкой уже не к кому: каждый лишь виновато улыбается и, ссылаясь на кучу срочных дел, спешно прощается и исчезает. I powinno nastąpić tylko nieprzyjemne opowieści, okazuje się, że wezwanie do wsparcia nie miał do kogo: wszyscy tylko uśmiechnął się przepraszająco i, powołując się na stos pilnych przypadkach szybko żegna się i znika.

Со временем в душе накапливается груз обид, нанесённых самыми близкими людьми, и подлостей со стороны тех, кто называл себя твоими друзьями. Przez czas, dusza gromadzi ładunek niechęci z najbliższych ludzi i świństwa przez tych, którzy nazywali siebie przyjaciółmi. Телефонные звонки, просьбы, обещания, ожидание, обманутые надежды, разочарование, отчуждение. Rozmowy telefoniczne, prośby, obietnice, oczekiwań, fałszywych oczekiwań, rozczarowań, alienacji. Обжегшись два-три раза на молоке, начинаешь дуть на холодную воду. Spalone dziecko dwa lub trzy razy w mleku, należy zacząć dmuchać na zimne wody. Потом дела налаживаются, возникают, откуда ни возьмись, старые знакомые, но неприятные воспоминания вытесняют память о былой дружбе, и теперь уже ты отказываешь им под разными предлогами. Potem idzie ku lepszemu, tam, nigdzie, starych znajomych, ale nieprzyjemne wspomnienia zastąpienia pamięci dawnej przyjaźni, a teraz odmawiają im pod różnymi pretekstami. И как результат – одиночество. Iw rezultacie - samotność.

Именно так между людьми постепенно возникает стена отчуждения. To między ludźmi stopniowo powstaje mur obcości. Даже когда кто-то о чём-то рассказывает, ты согласно киваешь, но в душе больше не веришь ни одному слову собеседника. Nawet jeśli ktoś o czymś mówi, ukłon w umowie, ale w jego sercu nie wierzą słowa rozmówcy. Одиночество - это странное состояние: вроде бы среди людей, но все вокруг чужие. Samotność - dziwny stan: Wydaje się, że wśród osób, ale na całym obcych. Многие, попавшие в этот заколдованный круг, задают себе вопрос: как из него выйти? Wiele złowionych w to błędne koło, należy zadać sobie pytanie: jak to przezwyciężyć?

Говорят, устами младенца глаголит истина. Mówią, że w ustach niemowlęcia mówił prawdę. Более того, она же движет и поступками ребёнка. Co więcej, również ruchy i działania dziecka. Однако, взрослея, люди забывают о детской непосредственности и всё чаще применяют готовые шаблоны. Jednakże, dorastaniu, ludzie zapomną o spontaniczność dzieci i coraz częściej używane szablony. И, как следствие, уходят от истины всё дальше и дальше. I, w konsekwencji, odchodząc od prawdy dalej i dalej. Вспомните, как вы ссорились и дрались с друзьями-подругами детства, а на следующий день снова играли вместе, как ни в чём не бывало. Pamiętasz, jak się kłócić i walczyć z przyjaciółmi, przyjaciel z dzieciństwa i dzień następny, znów grali razem, jak gdyby nic się nie stało. Что же мешает и сейчас поступать так же, как тогда? Co powstrzymuje, a teraz tak samo jak wtedy? Недоверие . - Nieufność. Люди приходят к выводу: "Пока я не доверяю, я неуязвим для обмана". Ludzie doszli do wniosku: "Chociaż nie mam zaufania, jestem niewrażliwy na oszustwa". Но за всё приходится платить, и платой за эту, так называемую, неуязвимость, защиту, силу является одиночество . Ale to wszystko trzeba płacić, a płacić za to, tak zwane, nietykalność, ochrona, siła jest samotność.

"О, одиночество, как твой характер крут. "Oh, samotności, jak cool charakter.
Посверкивая циркулем железным, Posverkivaya kompasy żelaza,
Как холодно ты замыкаешь круг, Jak zimno Ci pełne koło
Не внемля увереньям бесполезным…" Nie lekceważąc twierdzenia bezużyteczne ... "

Недоверие и одиночество . Brak zaufania i samotność.

Они всегда идут по жизни в паре. Zawsze iść przez życie we dwoje. Поэтому разорвать этот круг возможно лишь одним и только одним способом: начать доверять людям. Więc przełamanie tego cyklu może być tylko jeden i tylko jeden sposób: zacząć ufać ludziom. Так, как доверяли в детстве. Tak, jak zaufanie w dzieciństwie. И вновь человек скептически усмехается: "Доверие - это уже было, это заканчивается обманом и болью". Znowu osób uśmiecha się sceptycznie: "Zaufanie - to już było, to kończy się oszustwa i ból". Но что же делать? Ale co możemy zrobić? Фактически в такой ситуации человек стоит перед выбором: либо рискнуть и начать доверять людям без всякой причины, либо не рисковать и оставить всё как есть. W rzeczywistości w takiej sytuacji osoba staje przed wyborem: albo podjąć ryzyko i zacząć ufać ludziom bez powodu lub bez ryzyka i zostawić wszystko jak jest.

Что ты теряешь, решившись начать доверять? What you lose your mind przystąpić do zaufania? - Ничего. - Nic. На худой конец, одним разочарованием станет больше, т.е. W najgorszym wypadku będziesz bardziej rozczarowany, że ничего не изменится. nic się nie zmieni. Что ты при этом можешь приобрести? Co pan o zakupie? – Друзей, близких людей. - Przyjaciele, krewni. Разве ради этого не стоит рискнуть? Czy tego nie powinno się podjąć ryzyko? Итак, либо риск и возможный выигрыш, либо бег по кругу. Dlatego też wszelkie ryzyka i potencjalnych wygranych, lub bieganie w kółko.

Доверие и доверчивость. Zaufanie.

Понятия "доверие" и "доверчивость" принципиально различны. Pojęcia "zaufanie" i "zaufanie" diametralnie różne. Доверчивость подразумевает легковерность, веру на слово всем подряд, в то время как Доверие – это основа отношений между хорошо знакомыми, близкими людьми. Oznacza łatwowierność ufność i wiara w słowo w rzędzie, a zaufanie - jest podstawą relacji pomiędzy dobrymi przyjaciółmi, bliskimi przyjaciółmi. Именно на основе этого принципа вы строили отношения в детстве. Jest on oparty na tej zasadzie, masz budowy relacji z dzieciństwa. На основе этого же принципа вы строили отношения с человеком, которого полюбили. Opierając się na tej samej zasadzie można budować relacje z człowiekiem, który lubi. Разве могло это произойти без взаимного доверия? Jak to się stało, bez wzajemnego zaufania?

Кому мы доверяем в этой жизни? Kto nie ufamy w tym życiu?

В основном, родным, близким, друзьям, товарищам по работе. Ogólnie rzecz biorąc, krewnych, przyjaciół, współpracowników. При этом далеко не всем. To jednak nie wszystko. Однако сделать подлость можно либо достаточно знакомому человеку, тому, слабые места которого известны, либо доверчивому простофиле. Niemniej jednak, można albo zrobić tyle podły przyjacielem człowieka, którego słabości są znane, lub łatwowiernych Patsy. С одной стороны, доверие надо заслужить. Z jednej strony, zaufanie trzeba sobie zasłużyć. С другой стороны, кто решает, заслужил ли человек ваше доверие? Z drugiej strony, który decyduje, czy dana osoba zdobył zaufanie użytkowników? – Вы сами. - Ty sam. Кто определяет степень достаточности, степень доверия? Kto określa stopień odpowiedniości stopnia zaufania? – Опять же, сам человек, и каждый по-своему. - Również sam człowiek, każdy na swój sposób.

Грань между доверием и доверчивостью тонка, объяснить, где она проходит, сложно, но её можно почувствовать. Rozróżnienie między zaufania jest cienka, aby wyjaśnić, gdzie idzie, to jest trudne, ale można go poczuć.

Когда стоит доверять людям? Kiedy należy ufać ludziom?

Первое, что приходит в голову в качестве ответа – "когда они этого заслуживают". Pierwszą rzeczą, która przychodzi do głowy jako odpowiedź na pytanie - "kiedy na to zasługują." Перед кем заслуживают? Do kogo zasługują? Да перед вами, это решение принимаете вы, поэтому всё зависит не от окружающих людей, а от вас самих. Długo przed wami, to można podjąć decyzji, więc nie wszystko zależy od ludzi wokół nich, ale od siebie. Когда человек стремится стать кому-то другом, то за период сближения так же в достаточной степени проявит себя, открыв и свои слабые стороны. Jeżeli osoba ubiegająca się ktoś inny, a następnie przez okres zbliżenia wystarczająco przejawiać się poprzez otwieranie i jego słabości. Если он при этом будет оставаться закрытым, вы быстро это почувствуете, вряд ли этот человек сможет внушить вам доверие. Jeśli w ten sposób będzie on pozostać prywatne, szybko czują się mało prawdopodobne jest, że ludzie będą mogli przekonywać do siebie w tobie. Тот, кто не доверяет, не получит доверия в ответ. Ci, którzy nie ufają, nie otrzymasz z powrotem zaufania. Точно так же и вам будут отказывать, если вы не доверяете людям изначально. Podobnie będzie można odmówić, jeśli nie ufać ludziom początkowo. Примерно такая тактика поведения и отличает человека доверяющего от доверчивого. O to zachowanie taktyką i odróżnia człowieka od zaufanie zaufaniem.

Доверять ли мало знакомым людям? Nie wierzę, mało znanych osób?

У каждого человека есть выбор между вариантами: Każdy ma wybór między opcjami:

1.Не доверять никому. 1.Ne ufać nikomu.

2.Доверять только тем, кто заслужил доверие. 2.Doveryat tylko ci, którzy zyskali zaufanie.

3.Изначально доверять каждому, выделяя своеобразный кредит доверия. Wszyscy zaufania 3.Iznachalno, przydzielania unikalnych wiarygodność. А дальше – в зависимости от поведения и поступков человека. A potem - w zależności od zachowania i działania człowieka.

Первый вариант даёт защиту, но диктует необходимость постоянно находиться в напряжении по поводу того, что каждый в любой момент решит тебя обмануть. Pierwsza opcja daje ochronę, ale wymaga stałego napięcia na fakt, że każdy w każdej chwili zadecydować o oszustwo. Плата за безопасность – постоянная напряжённость, подозрительность, одиночество. Opłata za ochronę - stałego napięcia, podejrzliwość, samotność.

Второй вариант , в принципе, хорош, но он автоматически бросает тень подозрения на окружающих вас людей. Druga opcja, w zasadzie, jest dobre, ale to automatycznie rzuca podejrzenia na ludzi wokół ciebie. Поэтому тщательно подумайте, все ли из них заслуживают этого? Dlatego starannie rozważyć, czy wszystkie z nich zasługują na to? Иначе вы своей подозрительностью рискуете потерять имеющихся и возможных в перспективе друзей. W przeciwnym razie istnieje ryzyko utraty podejrzenia dostępnych i możliwych przyszłych przyjaciół.

Третий вариант наиболее гибкий. Trzecia opcja jest najbardziej elastyczny. С одной стороны, вы не застрахованы от обмана, но его факт и степень зависят от размера вашего кредита и социальной испорченности человека, получившего этот кредит. Z jednej strony, nie są ubezpieczone przed nadużyciami, ale jest faktem, a stopień zależności od wielkości kredytu i społecznej deprawacji człowieka, aby otrzymać kredyt. С другой стороны, подумайте о том, что вы можете приобрести, когда получивший кредит вашего доверия человек оправдает ваше доверие! Z drugiej strony, zastanowić się, co można dostać po otrzymaniu kredytu zaufania ludzi będzie uzasadniać zaufanie! С кем стоит и с кем не стоит так поступать – решать вам. Kto powinien, a kto nie powinien tego zrobić - to ja.

Об использовании и поддержке. W zakresie stosowania i wsparcia.

Допустим, вас «кинули». Załóżmy, że "wyrzucił". А что это, собственно, меняет? I co to naprawdę zmienia? В вашей власти по-прежнему общаться с этим человеком, не имея при этом с ним деловых контактов. Twoim zadaniem jest nadal komunikować się z tą osobą, a nie mając z nim kontaktów biznesowych.

Когда разговор идет о друзьях и близких, об использовании не может быть и речи: человек оказывает поддержку искренне и не считает это использованием себя. Дружба исключает использование, использование - исключает дружбу. Если же человек проявляет настойчивый интерес к вашей персоне и при этом отказывает вам в искренности, можно попробовать построить отношения на взаимовыгодной основе. Podczas rozmowy na temat przyjaciół i krewnych, wykorzystanie może być mowy: człowiek wspierany przez szczere i nie uznał za pomocą samodzielnie. "Przyjaźń wyklucza wykorzystania, używania - wyklucza przyjaźń. Jeśli człowiek pragnie w interesie osoby, przy jednoczesnym zaprzestaniu you szczerość, możesz próbować budować stosunki na zasadzie wzajemności. Таким образом, человек оказывается перед выбором: или отказ, или услуга за услугу. Tak więc osoba stoi przed wyborem: albo zaprzeczenie, albo quid pro quo. А это уже взаимовыгодное сотрудничество: т.е. I to jest wzajemnie korzystnej współpracy, tj. использование способностей друг друга на благо же друг друга. Umiejętność posługiwania się wzajemnie z korzyścią dla siebie.
Автор: Дмитрий Давыдов Autor: Dmitrij Dawidow


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Психология Kategoria: Psychologia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Świeże Artykuły w kategorii "Psychologia": Czego ludzie chcecie?, Svekrov-potwora, opowieści Przeczytaj bajki, z późniejszymi zmianami, ani modlić się Dusya!, Związania się z nim swoim życiem?, Jak zachować miłość, małżeństwo prawa. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Plusy i minusy, Gdzie się romans?, Womanizer: odnaleźć i zneutralizować, TAKE IT EASY, niech będzie wysłane do mnie spokój


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact