Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Gdzie jesteś, godnym rycerza? Библиотека : Психология Biblioteka: Psychologia

Где ты, достойный рыцарь? Gdzie jesteś, godnym rycerza?

Одна знакомая как-то сказала: "Огромное количество моих реальных и виртуальных мужчин не может найти себе девушку/женщину/жену/подругу. И что самое поразительное - очень страдает от этого, хотя иногда не признается в этом даже самим себе. И я никак не могу понять ПОЧЕМУ?" Przyjaciel kiedyś powiedział: "Ogromna liczba moim wirtualnym i rzeczywistym mężczyzn nie może znaleźć dziewczyny / kobiety / żony / dziewczyny. A najbardziej zadziwiające - bardzo narażony na ten, ale czasem nie rozpoznaje nawet dla siebie. I nie Nie mogę zrozumieć dlaczego?
С другой стороны, большое количество моих знакомых-женщин точно так же страдают от одиночества и, в то же время, довольно резко отзываются о мужчинах: мол, превратились в кисейных барышень. Z drugiej strony, wielu moich znajomych właśnie kobiety cierpią z powodu samotności, a jednocześnie dość ostro mówić o ludziach mówią, zwrócił się do panienki muślin. Таким образом, возник вопрос: что происходит? W związku z tym pojawiło się pytanie: co się dzieje? Смена нравов? Zmiana obyczajów Деградация? Degradacja? Или первые результаты воинствующего феминизма? Albo pierwsze wyniki wojującego feminizmu?

Sieci reklamowej Rorer
Козьме Пруткову принадлежит фраза, ставшая крылатой: "Зри в корень". Kozma Prutkov należy wyrażenie, które stało się rejs: "Oto w katalogu głównym. Давайте попробуем увидеть этот корень вместе, а для этого требуется ни много, ни мало: вернуться к корням. Spróbujmy znaleźć w głównym tym razem, a to wymaga ni mniej ni więcej: powrót do korzeni. К тем временам, когда были заложены основы взаимоотношений между мужчинами и женщинами. W tych czasach, kiedy fundamentów relacji między mężczyznami i kobietami. Когда образ жизни был прост, и отсутствовали те многочисленные сложности и условности, которые придумали люди за последние 100 лет. Gdy życie było proste i pozbawione zawiłości oraz wiele konwencji, które miały kontakt z ludźmi w ciągu ostatnich 100 lat.

Вряд ли кто возьмётся утверждать, что мужчина и женщина – существа одинаковые. Mało kto może powiedzieć, że mężczyzna i kobieta - ta sama substancja. Будь это так, они и выглядели бы одинаково. Jeśli tak, to oni wyglądają tak samo. Вряд ли кто из людей осмелится утверждать, что у него отсутствует взаимосвязь между телом и головным мозгом. Prawie wszyscy ludzie, nie odważyłby się powiedzieć, że nie miał on związek pomiędzy ciałem i mózgiem. Вряд ли кто сможет так же доказать, что мужчина и женщина в одной и той же ситуации ведут себя одинаково: различия проявляются в поступках, методике оценки ситуации и принятия решений, мимике, жестах – во всём . Mało kto będzie w stanie udowodnić, że tylko mężczyzna i kobieta w takiej samej sytuacji zachowują się tak samo: Różnice przejawiają się w zachowaniu, metody oceny sytuacji i podejmowania decyzji, mimika, gesty - po wszystkim. Чем обусловлены эти различия? Jakie są przyczyny tych różnic? – тем, что мужчина и женщина думают по-разному. - Fakt, że mężczyźni i kobiety myślą inaczej.

На протяжении нескольких тысяч лет функции и роли мужчин и женщин чётко разделялись. Przez kilka tysięcy lat, funkcji i ról mężczyzn i kobiet wyraźnie oddzielone. Со времён первобытных людей и примерно до 60-х годов ХХ века мужчина был охотником, добытчиком и защитником, женщина – воспитателем, кулинаром, собирателем и хранительницей очага. Od czasów pierwotnych człowieka, oraz o 60 lat do wieku XX, człowiek był myśliwym, żywicielem i opiekunem, kobieta - nauczyciel, kucharz, kolekcjoner i opiekun ogniska. Каждый совершенствовался в своей области, это отразилось и на эволюции головного мозга. Każdy ewoluował w swojej dziedzinie, co znajduje odzwierciedlenie w rozwoju mózgu. Поэтому в век высоких технологий мужчина и женщина вступили абсолютно разными существами. Dlatego w tym wieku z zaawansowanymi technologiami mężczyzna i kobieta weszła zupełnie inne istoty.

80 лет назад женщины решили выйти за рамки генетически определённой роли. 80 lat temu, kobiety zdecydowały się wykroczyć poza genetycznie określoną rolę. В ХХ веке полным ходом шёл процесс, в котором женщины всё более и более брали на себя функции мужчин. W XX wieku w pełnym rozkwicie nastąpił proces, w którym kobiety coraz wziął na temat roli mężczyzn. Немалую роль в этом сыграл большевистский переворот 1917 года и последовавшие за этим Гражданская война в России и II Мировая война. Znaczącą rolę w tym odegrał rewolucji bolszewickiej 1917 roku i związaną z wojną domową w Rosji i II wojny światowej. Массовая гибель мужчин в войнах, равным которым по масштабам история не знала, способствовала замещению мужчин женщинами в различных сферах жизни общества: от питания до вредного производства. Ogromnych strat ludzkich w wojnach, niespotykany w zakresie były bez precedensu, przyczyniły się do zastąpienia mężczyzn kobiet w różnych sferach życia społecznego: od żywności szkodliwe produkcji. В результате, женщины стали выполнять те функции, которые на протяжении тысячелетий выполняли мужчины. W rezultacie kobiety zaczęły wykonywać te funkcje, które przez tysiące lat przez mężczyzn. Таким образом, разница в статусах мужчины и женщины искусственно сводилась на нет. Tak więc różnica w statusie kobiet i mężczyzn są sztucznie obniżona do niczego.

Но женщинам хочется, чтобы разница оставалась! Ale kobiety chcą pozostać różnica!

Мужчина остаётся на том месте, которое он и занимал на протяжении всей истории человечества, но вынужден отступать, или вообще уходить, оттесняемый женщиной, имеющей поддержку в лице закона. Człowiek pozostaje w miejscu, które zajmował w całej historii ludzkości, ale zmuszony do odwrotu, a nawet do urlopu, pchnął kobietę o pomoc w obliczu prawa. Сев на коня и взяв в руки меч, женщина теряет объект своего восхищения. Usiadł na konia i podejmowania miecz, kobieta staje się przedmiotem podziwu. Так откуда же взяться разнице, о которой вдруг вспомнила женщина? Skąd więc mamy różnicę, który nagle przypomniał sobie kobietę?

Таким образом, возникло серьёзное противоречие: женщина, которой мужчина дал политическое равноправие, на самом деле всегда была равноправной с ним. Следует различать понятия равенство и одинаковость, т.к. Istnieje więc poważne sprzeczności: kobieta, która dała politycznej równości człowieka, w rzeczywistości zawsze był równy z nim. Musimy rozróżnić pojęcie równości i uniformizacji, jak они несут в себе принципиально разный смысл. Равноправие заключается в том, что каждый имеет равные права в реализации генетически предопределённых ролей. prowadzą one zupełnie inne znaczenie. Równość to, że każdy ma równe prawa w realizacji genetycznie góry określonych ról. Разных ролей! Różne role! Отрицая этот закон – закон генетической предопределённости – женщина лишает себя того, к чему стремится, строя отношения с мужчиной: лишает себя взаимопонимания. Odmawianie prawa - prawa genetyczne przeznaczenie - kobieta pozbawia się tego, co ma, budowania relacji z ludźmi: pozbawia się zrozumieniu. В результате, имеет неразрешимое противоречие между своими желаниями и полученными результатами. Rezultatem jest nierozpuszczalny sprzeczność między jego pragnienia i uzyskane wyniki.
Автор: Дмитрий Давыдов Autor: Dmitrij Dawidow


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Психология Kategoria: Psychologia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Świeże Artykuły w kategorii "Psychologia": Czego ludzie chcecie?, Svekrov-potwora, opowieści Przeczytaj bajki, z późniejszymi zmianami, ani modlić się Dusya!, Związania się z nim swoim życiem?, Jak zachować miłość, małżeństwo prawa. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Plusy i minusy, Gdzie się romans?, Womanizer: odnaleźć i zneutralizować, TAKE IT EASY, niech będzie wysłane do mnie spokój


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact