Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Znaki krwi biznesmen Библиотека : Психология Biblioteka: Psychologia

Признаки породистого бизнесмена Znaki krwi biznesmen

Какая мать не мечтает выдать свою дочь замуж за миллионера, наследного принца крови или в худшем случае за бизнесмена средней руки? Jaka matka chce wydać za mąż swoją córkę za mąż za milionera, księcia krwi lub w najgorszym przypadku średniej ręce biznesmena? Кто же он, этот удивительный зверь бизнесмен, на которого охотятся стаями и в одиночку прекрасные леди? Kim on jest, ten wspaniały biznesmen Bestii, która jest ścigany w opakowaniach i indywidualnie piękna pani?

Sieci reklamowej Rorer
Под словом бизнес в современной России понимается любое занятие, приносящее доход, а часто и убыток. Biznes słowa we współczesnej Rosji oznacza działalność zarobkową, a często straty. Слово "бизнес" переводится с английского как "дело", "занятие". Słowo "biznes" przekłada się na angielski jako "przedsiębiorstwo", "pracy". Мы будем считать бизнесменами не просто людей, имеющих какое-либо небольшое дело, приносящее доход, а полностью соответствующих званию бизнесмена. Zakładamy, że nie tylko przedsiębiorcy, którzy mają małe przedsiębiorstwa, generowania dochodów oraz w pełni odpowiednie biznesmen rangi. Лоток с помидорами тоже представляет собой небольшой бизнес. Taca z pomidorów, też jest małe przedsiębiorstwa. И огромная корпорация с многомиллионными оборотами тоже называется бизнесом. I ogromny korporacji z wielu milionów dolarów zwane również biznesowych.

Какими же параметрами обладает бизнесмен, на соблазнение и удержание которого следует потратить силы прекрасной даме или юной красавице? Który ma takie same parametry biznesmen w kusząc i utrzymywanie, że życie należy poświęcić pięknej pani lub młode piękno? Чтобы узнать данную информацию вам хватит нескольких свиданий. Aby znaleźć informacje na tyle na kilka wizyt.

1. 1. Он начал все с нуля не первый раз. Zaczynał od zera, nie po raz pierwszy jest.

Деньги приходят и уходят. Pieniądze przychodzi i odchodzi. Не следует оценивать потенциального мужа или любовника по его кошельку. Nie powinno się oceniać potencjał męża lub kochanka jego portfel. Главное - умение зарабатывать и преодолевать препятствия. Najważniejsze - zdolność do zarabiania i pokonywania przeszkód. Если ваш избранник уже несколько раз начинал бизнес в разных областях, получал приличный доход, затем все терял и начинал с начала - это наш кандидат. Jeśli wybierzesz kilka razy już się rozpoczęła działalność w różnych dziedzinach, coraz przyzwoity dochód, a następnie stracił wszystko i zacząć od początku - to jest nasz kandydat. Однажды подняться на вершину может каждый. Można wspiąć się na szczyt każdego z nich. Упасть вниз и снова подняться к вершине роскоши и богатства суждено далеко не каждому. Upaść i wrócić na szczyt luksusu i bogactwa nie są przeznaczone dla wszystkich. Для того, чтобы заработать денег, достаточно одного удачного случая. Aby zarabiać pieniądze, tylko jeden udany sprawy. Вы уверены, что у него есть талант, упорство, умение налаживать полезные связи, умение пускать деньги в оборот? Czy jesteś pewien, że ma talent, wytrwałość, umiejętności nawiązywania przydatnych kontaktów, zdolności, która umożliwia pieniądza w obiegu? Возможно, ему повезло один или несколько раз. Może był szczęśliwy, jeden lub więcej razy. Увы, его состояние растает, как дым, за ближайшие лет пять. Niestety, jego stan będzie topnieć jak dym, w ciągu najbliższych pięciu lat.

Я знаю одного мужчину лет 36, который имел многое в промежутке между 23 и 26 годами. Wiem, mężczyzna około 36, którzy wiele w między 23 a 26 lat. За три года время он поменял 3 дорогие машины, купил трехкомнатную квартиру. W trzech czasie lata, zmienił 3 drogich samochodów, kupił dwa mieszkania sypialni. Он занимался ценными бумагами, валютой. Był zaangażowany w papiery wartościowe, waluty. Ему везло несколько лет. Miał szczęście kilka lat. Он жил на широкую ногу: питался исключительно в ресторанах, ходил в дорогой фитнес-клуб, покупал модную одежду, ездил на зарубежные курорты. Mieszkał w wielkim stylu: jadł tylko w restauracji, udał się do drogiego klubu fitness, kupił modne ubrania, udał się do zamorskich kurortach. Он тратил огромные суммы денег, но при этом не вкладывал их куда-либо. Spędził ogromne sumy pieniędzy, ale nie umieszczać je w dowolnym miejscu. Он не инвестировал имеющиеся денежные средства, а просто прожигал их. Zainwestował dostępnych środków, po prostu nagraj go. Даже небольшое вложение в собственное обучение можно было бы считать ценным. Nawet niewielkie inwestycje w odpowiednie szkolenia mogą być uznane za wartościowe. У него же деньги просто приходили и уходили. To pieniądze tylko przychodzili i odchodzili.

Затем удача отвернулась от него. Następnie fala okazała się przeciwko niemu. Иссяк золотой ручей, из которого он бездумно черпал свои средства. Suszone złoty potok, z którego lekkomyślnie zwrócił ich funduszy. У молодого человека осталась квартира, которая требовала оплаты налогов и коммунальных услуг из кармана уже не столь обеспеченного мужчины. Młody człowiek nie uległo zmianie, co wymagało płacenia podatków i usług publicznych z kieszeni nie jest tak do mężczyzn. Машина попала в крупную аварию, и ремонт был невозможен. Samochód uderzył w poważnym wypadku, a naprawa była niemożliwa. Последующие годы он пытался безуспешно устроиться по специальности, имея два экономических образования. W ciągu następnych lat próbował bezskutecznie na osiedlenie się na specjalności, posiadający dwa wykształcenie ekonomiczne. Был момент, когда, бесконечно меняя места работ по причине отсутствия денег, он хотел устроиться грузчиком в продуктовый магазин. Był czas, gdy nieustannie zmieniających miejsce pracy ze względu na brak pieniędzy, chciał dostać ładowarka w sklepie spożywczym. Друзья удержали его от этого шага, помогли устроиться на не очень престижную, но легкую работу в компанию по продаже продуктов питания мелким оптом. Przyjaciele zatrzymał go od tego, pomógł dostać nie bardzo prestiżowych, ale łatwa praca w firmie do sprzedaży hurtowej produktów żywnościowych. Временно он подрабатывал на должности младшего менеджера отдела продаж сразу в двух фирмах. Czas był na czarno w junior manager działu sprzedaży w dwóch firmach.

Работая в оптовых продажах, он смог выделить средства на обучение и повышение квалификации по специальности. Praca w sprzedaży hurtowej, mógł przeznaczać środki na szkolenia i podnoszenia kwalifikacji. После окончания курсов он устроил на свою должность друга, а сам попытался работать по профилю полученного образования. Po zakończeniu kursów oddał w jego przyjaciel pozycji, i starał się pracować nad profilem wykształcenia osiągnięty. Числился в должности младшего менеджера и сдавал отчеты мой знакомый, а выполнял его обязанности и получал деньги товарищ. Wystawione w kategorii junior manager i brał raportach przyjacielem i wykonywał swoje obowiązki i otrzymała towarzysza pieniędzy. Стратегия оказалась верной. Strategia okazała się prawidłowa. Не меньше, чем в трех фирмах, повторилась история об испытательном сроке без оплаты, либо обещанная заработная плата оказалась в итоге скромнее оговоренной заранее. Nie mniej niż trzy firmy, powtórzył historię staż bez wynagrodzenia lub obiecane wynagrodzenie ostatecznie uzgodnione skromne wyprzedzeniem.

Мужчина в расцвете сил, но стесненный в средствах опять направил стопы в контору по продаже продуктов. Człowiek w kwiecie wieku, ale dosyć w mediach ponownie wysłane stóp w biurze sprzedaży produktów. Лишь спустя еще два года он устроился по специальности в приличную фирму. Dopiero po dwóch latach, osiadł na specjalności godnej firmy. Его заработная плата равна той сумме, которую он получал, работая помощником менеджера по продаже. Jego wynagrodzenie jest równe kwocie, otrzymał podczas pracy asystent sprzedaży. Но название должности позволяет гордо держать голову и сообщать громким голосом новым знакомым о своем звании. Ale tytuł może dumnie trzymać głowę głośno i powiedz nowe znajomości na temat swojej rangi. Он искренне надеется на карьерный рост и получение в месяц максимально возможного оклада. Szczerze pragnie rozwoju zawodowego oraz wynagrodzenie miesięczne maksimum. Ради этого он готов работать почти бесплатно шесть дней в неделю до позднего вечера. Z tego, że jest gotów do pracy prawie za darmo przez sześć dni w tygodniu, aż do późnego wieczora. Приобретение опыта! Nabycie doświadczenia! Потолок оплаты специалистов данного профиля составляет около тысячи условных единиц. Pułap specjalistów płatności tego profilu jest o tysiąc jednostek konwencjonalnych. Для этого требуется опыт от пяти лет и рекомендации. To wymaga doświadczenia pięciu lat i zalecenia.

Почему же умный, образованный молодой человек не желает попробовать добиться большего? Dlaczego inteligentny, wykształcony młody człowiek nie chce, aby spróbować zrobić lepiej? Он имел один неудачный опыт, который надломил его веру в себя, в свои силы. Miał jedno złe doświadczenie, które pęknięty jego wiarę w siebie, w swoje siły. Теперь он видит только один путь - работать на другого человека, более уверенного в своих силах. Teraz widzi tylko jedną drogę - do pracy na rzecz innej osoby, pewniejsi swoich umiejętności. Нет веры в себя - нет желания действовать. Brak wiary w siebie - nie ma chęci do działania.

Человек - существо слабое, закомплексованное, желающее славы и внимания окружающих. Człowiek - słaby, cierpi z powodu kompleksów, pragnąc sławy i uwagi innych. Работодатели активно используют желание человека называть себя красивыми словами перед знакомыми и прилично экономят на оплате таких тщеславных специалистов. Pracodawcy są aktywnie korzysta ludzkie pragnienie, aby połączyć się piękne słowa przed przyjaciółmi i godnej zaoszczędzić na wypłatę tych ambitnych profesjonalistów. Грузчики в одной известной сети продуктовых магазинов называются "операторами торгового зала". Sztauerów w jednej znanej sieci sklepów spożywczych o nazwie "podmiotom prowadzącym obrót piętrze. Уборщиц все чаще приглашают, как "хозяйку офиса", "мастера чистоты", "клин-менеджера". Cleaners są coraz bardziej zachęcająco, jak pani urząd "," Kapitan czystości "," klin-manager ". Словом "менеджер" с различной приставкой называют все возможные должности. Słowo "menedżer", z różnych zajęcia zaprosił wszystkich możliwych miejsc. Красивое слово "мерчандайзер" обозначает должность человека, выкладывающего продукцию в магазинах. Piękne słowo "merchandiser" oznacza osobę, która określonymi produktów w sklepach.

Хотя само понятие "мерчандайзинг" включает в себя способы повышения продаж в местах, где выставляется товар. Choć samo pojęcie "towar", obejmującą sposoby na zwiększenie sprzedaży w miejscach, gdzie narażone produktu. То есть это и правильная расстановка на полках, чтобы покупателю было удобнее выбрать товар, и расклейка плакатов, флажков, и постоянное наличие товара, и многое другое. To jest to prawidłowe rozmieszczenie półek do klienta łatwo wybrać produkt i rozklejanie plakatów, flag i stałej dostępności towarów, i wiele więcej. Я извиняюсь за столь примитивную трактовку мерчандайзинга перед специалистами, но статья вовсе не о нем. Przepraszamy za takie interpretacji prymitywnych merchandisingu dla specjalistów, ale ten artykuł nie jest o nim. Мерчандайзинг - это меры по продвижению товара в местах продаж. Merchandising - tej promocji produktów w sprzedaży dziedzinie. Обычно при устройстве на должность мерчандайзера вы будете выполнять работу фасовщицы, укладчицы. Zazwyczaj urządzenia sprzedawcom stanowisku będzie wykonywać fasovschitsy pracy ukladchitsy. Но зато как звучит! Ale jak to brzmi! Никто не желает работать укладчицей, но не прочь попробовать себя в должности квалифицированного специалиста отдела сбыта, которым по их представлению является мерчандайзер. Nikt nie chce pracować ukladchitsey, ale niechętnie spróbować się w pozycji wykwalifikowanych sprzedaży, która ich zdaniem jest merchandiser. Немного изменив название должности, работодатель получает эффективного сотрудника за умеренную плату, гордящегося своей должностью. Nieznacznie zmieniając tytuł, pracodawca otrzyma skutecznego pracownika za niewielką opłatą, dumny ze swojego stanowiska. Вот такой современный способ привлечения желающих выполнять обязанности на рабочем месте за минимальную оплату. Oto nowoczesny sposób, aby przyciągnąć chętnych do służby w miejscu pracy do minimum płatności.

Когда новый кавалер называет свою должность, выясни через незнакомых ему людей, чем он занимается или хотя бы, что подразумевает данное умное западное слово. Kiedy pan wzywa swego urzędu, po upewnieniu się przez nieznanych ludzi, co on robi, a przynajmniej, że oznacza to inteligentne zachodniej słowa. Один раз я познакомилась с мужчиной лет 35, который гордо назвался "исполнительным директором". Gdy poznałem człowieka, w wieku 35, który z dumą przedstawił się jako "dyrektor. На тот момент он был две недели в отпуске, хвастался, что без него на фирме хаос и хозяин ждет его выхода на работу с нетерпением. W tym czasie był dwa tygodnie na wakacje, chwalił się, że bez niego chaos w firmie, a właściciel czeka na jego zwolnienie z pracy z niecierpliwością. При близком рассмотрении исполнительный директор оказался завхозом. Na ścisłej kontroli, Dyrektora Wykonawczego był asystentem nadzorca. Одна маленькая справочка через друзей, знающих через несколько человек кого-то на этой фирме, помогла собрать реальную информацию о мужчине. Jedna mała spravochka przez przyjaciół, którzy znają kogoś kilka osób w firmie, pomagał zbierać prawdziwe informacje na temat tego człowieka.

Мужчины склоны преувеличивать свою социальную значимость. Mężczyźni mają tendencję do wyolbrzymiania ich znaczenia społecznego. Верь делам! Uwierzyć! Пропускай слова мимо своих прекрасных ушей, иначе вместо бриллиантовых сережек на них будут висеть длинные макароны. Ignoruj wyrazy ich piękne uszy, ale zamiast diamentowe kolczyki na nich powiesić długi makaron.

Интересуйся биографией своего нового знакомого. Zainteresowanym w biografii jego nowy znajomy. Были ли в его жизни серьезные испытания, которые он с честью и мужеством преодолел. Czy ważny sprawdzian życia, że był honor i odwagę pokonać. Лучше начать новый роман с человеком, который выходит из черной полосы жизни в десятый раз, чем с удачливым, но не закаленным проблемами романтиком. Lepiej, aby rozpocząć nowy romans z mężczyzną, który wychodzi z czarnymi paskami życia po raz dziesiąty niż szczęśliwy, ale nie hartowanej romantycznych problemów.

2. 2. Он идет в ногу со временем. Pochodzi z duchem czasu.

Это относится ко всему в его жизни. Odnosi się to wszystko w jego życiu. Мир меняется очень быстро. Świat zmienia się bardzo szybko. И то, что приносило деньги вчера, завтра не будет давать прибыли вообще. A co sprawia, że pieniądze, wczoraj, jutro nie będzie zysków na wszystkich. Твой избранник должен видеть новые возможности, чувствовать перспективы развития своего дела. Twój wybrany przedstawiciel powinien zobaczyć nowe możliwości, poczucie perspektywy biznesu. Обрати внимание на то, насколько он современен. Należy zwrócić uwagę, o ile to jest nowoczesny.

Как часто он покупает себе новую одежду? Jak często kupuje nowy strój? Какой туалетной водой пользуется? Jakie wody toaletowe używa? Как часто посещает парикмахера? Jak częstym gościem u fryzjera? Чем он увлекается, какие новости больше всего запоминает, что читает? Co lubi, co wiadomością jest to, że większość sklepów czyta?

Он должен не просто увлекаться ультрановыми идеями, но трезво их оценивать и постепенно внедрять в жизнь. Nie powinno być po prostu porwać idei ultranovymi, ale realnie ich oceny i stopniowo je realizować. Возможно, его современность ограничивается внешним видом и беседами. Być może jego obecnej ograniczona wygląd i konwersacji. Он должен использовать новые возможности ради получения материальной выгоды, а не ради самой возможности попробовать новенькое. Powinien korzystać z nowych możliwości dla korzyści materialnych, a nie ze względu na możliwość wypróbowania nowych.

Есть такой тип мужчин, "генератор бестолковых идей" . Jest to typ ludzi, "generatora głupich pomysłów". Эти люди бесконечно придумывают новые возможности, идеи, бизнесы, приспособления. Ci ludzie są nieustannie wymyślać nowe możliwości, pomysłów, firmy, noclegi. Не успевая воплотить даже частично один свой проект, они берутся за следующий план и тоже бросают его на полпути. Nie mając do wykonania, a nawet częściowego jeden z jego projektów, są przyjmowane do następnego planu, a także rzucić w środku. Часто при полном воплощении идея не приносит результата даже в десять раз меньшего ожидаемого. Często zdarza się, pełne wcielenie pomysł nie przynosi rezultatów, nawet dziesięć razy mniej niż oczekiwano.

Как узнать такого "генератора бестолковых идей". Jak można takie "generatora głupich pomysłów".

Признак главный - он очень много говорит и почти ничего не делает. Objaw naczelny - on był bardzo powiedział i prawie nic nie. Разговоры длятся часами, дела минутами. Dyskusja trwała do godziny, sprawa minut. Рассуждения, составление планов и подробная проработка деталей воздушных замков и несбыточных грез, активное распространение информации среди знакомых и незнакомых людей о своем замысле, возможно письменное изложение бестолковой идеи и массовая рассылка факсом по фирмам города. Argumenty planów i szczegółowe opracowanie szczegółów śluzy powietrzne i marzenia niespełnione aktywnego rozpowszechniania informacji wśród znajomych i nieznajomych swego planu, być może w pisemnym oświadczeniu bezsensowny pomysł i masowego wysyłania faksów do firm z miasta.

Один молодой человек бредил идеей изменить мир. Jeden młody człowiek szalejący pomysł, aby zmienić świat. Он даже учредил партию по перемене мирового порядка. On nawet założyć strony, aby zmienić porządek świata. Партия включала в себя трех юношей, одну девушку. Strona składa się z trzech chłopców, jedna dziewczyna. Перемена мирового порядка заключалась в посещении местных баров и умных фразах о том, что что-то нужно менять, желательно правительство или президента. Zmiana porządku świata odwiedzając lokalne bary i mądrych zwrotów, że coś musi się zmienić, najlepiej rządu lub prezydenta. Еще он создал сайт в Интернете, посещаемый им самими под десятью никами. Stworzył także strona internetowa uczęszczanych przez nich samych w ramach TEN pseudonimów. Рассуждениями в барах и на форумах о потребности в новой власти ограничивалась деятельность новоявленной партии активистов. Argumenty w barach i na forum o potrzebie nowej władzy ograniczony działalnością nowo upieczonych działaczy partyjnych.

При устройстве на работу ему все время хотелось что-нибудь улучшить. Podczas pracy zawsze chciał coś lepszego. Вместо выполнения своих обязанностей он размышлял, как это сделать лучше и эффективнее. Zamiast wykonywania jego obowiązków, rozmyślał, jak to robić lepiej i efektywniej. Учитывая, что нет предела совершенству, умные мысли не заканчивались, реальные дела не начинались. Biorąc pod uwagę, że nie ma ograniczenia do perfekcji, inteligentne myśli nie jest zakończony, prawdziwą przyczyną nie jest uruchomiony. Бесконечные фантазии, идеи, планы и мечты получить под это гранты. Infinite wyobraźni, pomysłów, planów i marzeń, aby uzyskać w ramach tego grantu. Мой знакомый являлся типичным представителем типа мужчины "генератор бестолковых идей". Mój przyjaciel był typowym przedstawicielem typ człowieka "generatora głupich pomysłów".
Автор: Илона Балаева, www.balaeva.ru Autor: Ilona Balayeva, www.balaeva.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Психология Kategoria: Psychologia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Świeże Artykuły w kategorii "Psychologia": Czego ludzie chcecie?, Svekrov-potwora, opowieści Przeczytaj bajki, z późniejszymi zmianami, ani modlić się Dusya!, Związania się z nim swoim życiem?, Jak zachować miłość, małżeństwo prawa. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Plusy i minusy, Gdzie się romans?, Womanizer: odnaleźć i zneutralizować, TAKE IT EASY, niech będzie wysłane do mnie spokój


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Chce za maz|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact