News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Quo vadis или Status Quo? Quo vadis, czy status quo?Куда держит путь современная мода? Dokąd idziesz nowoczesnej mody? Попробуем ответить на этот вопрос на примерах из коллекций российских и зарубежных дизайнеров, представивших моду будущего лета на Russian Fashion Week. Spróbujmy odpowiedzieć na to pytanie z przykładami ze zbiorów rosyjskich i zagranicznych projektantów, moda sprawozdawczości latem przyszłego roku w rosyjskich Fashion Week.Стильный аскетизм коллекции Лены Макашовой, с приглушенными серыми тонами и простыми линиями, заслуживает места на другом конце нашей воображаемой шкалы. Stylowa kolekcja ascezy Lena Makashov z wyciszone odcienie szarości i linie proste, zasługuje na miejsce na drugim końcu naszej wyimaginowanej skali. Легко заметить, что эта антитеза гламура и минимализма фактически означает противопоставление авангарда – авангарду. Łatwo zauważyć, że przeciwieństwo przepych i minimalizm faktycznie oznacza awangarda opozycji - awangarda. Ближе к середине шкалы противоположности взаимно смягчают друг друга, сливаясь в нечто более будничное, но тоже с авангардным задором (Avtandil, Max Chernitsov, Frol Romanoff). Bliżej do połowy skali przeciwieństw wzajemnie zmiękczyć sobą, łączące się w coś bardziej rutynowa, ale także z avant-zapał garde (Avtandil Max Chernitsov, Frol Romanoff). Консерватором не желает прослыть никто. Konserwatyści nie chcą uchodzić za jeden. В моде прежде всего молодость, а у молодости нет памяти о прошлом. W pierwszym mody młodzieżowej i młodzieży nie ma pamięci o przeszłości. (Российской моде это скорее на руку: то прошлое, которое мы можем вспомнить, нам лучше забыть.) (Rosja jest raczej modnym pod ręką: w przeszłości, że możemy przypomnieć, mieliśmy lepiej zapomnieć.) При этом вся интрига сезонных показов состоит в том, как дизайнеры в отсутствие каких-либо новых идей ухитряются придать соблазн новизны уже виденному. Ta cała sprawa ma charakter sezonowy pokazuje, jak projektanci w braku nowych pomysłów, udaje się pokusie nowością jest w zasięgu wzroku. На последней Неделе можно было наблюдать почти буквальные повторы хрестоматийных образцов, таких как «большое белое платье» в коллекции Gharani Strok. W ubiegłym tygodniu można było obserwować niemal dosłownie powtórzył próbek podręcznik, takich jak "wielką białą sukienkę w kolekcji Gharani Strok. Самая страшная давка на входе наблюдалась перед закрытым показом Елены Супрун, где страждущей публике было представлено, уже в который раз, «ненаглядное пособие» по истории моды ХХ века. Najgorsze miejsce panika na wejście do prywatnego pokazu Helena Suprun, gdzie cierpienie publicznych został przedstawiony na raz n-ty ", dodatek kochanie" w historii mody XX wieku. «Что поделаешь, – говорит Елена Супрун, – если все придумали раньше нас. "Co można zrobić - mówi Elena Suprun - jeśli wszystko pojawiły się przed nami. Создать что-то новое в принципе невозможно». Napisz coś nowego w zasadzie niemożliwe. Другие модельеры увлеченно микшируют различные мотивы, создавая невообразимое месиво форм и расцветок. Inne projektantów entuzjastycznie mieszanka różnych motywów, tworząc niesamowity bałagan kształtów i kolorów. Годится любой необычный крой (Иван Айплатов, Две Сорванные Башни), какие угодно рисунки (у Deffinesse, Натальи Меглицкой), сочетания любых вещей, например, платье-баллон, укороченное до мини, а под ним – узкая юбка до колена (Cameleon K). Fit nienormalne cut (Ivan Ayplatov, Dwie wieże), wszelkiego rodzaju obrazy (na Deffinesse, Natalia Meglitskoy), dowolna kombinacja czynników, takich jak sukienka-cylindrowy, z dokładnością do mini, a pod nim - wąska spódnica do kolan (Cameleon K) . Дизайнеры создают своеобразные симулякры, имитируя одежду молодежных субкультур – точнее, те настроения, которые с нею связаны. Projektanci stworzyć niepowtarzalny simulacrum symulacji ubrań Subkultury młodzieżowe - dokładnie te uczucia, które są z nią związanych. The People of the Labyrinths увлеклись хиппистским мифом «flower power», у Джереми Скотта душа лежит к постпанку, и даже ассоциирующийся с байкерами Егор Зайцев без стеснения использует кожаные куртки-«косухи» и прочую байкерскую атрибутику как сугубо декоративные элементы в своей коллекции, наряду с тянущимися во все стороны отростками. Ludzie Labirynty porwać hippistskim mit «» flower power, w duszę Jeremy Scott jest punk, a nawet związane z rowerzystów Egor Zajcew bezwstydnie używane kurtki skórzane, czarne skórzane kurtki "i inne przybory rowerzystę jako czysto dekoracyjne elementy w swojej kolekcji, a także z rozciąganiem we wszystkich kierunkach kolców. Мода больше не желает культивировать красоту и элегантность. Moda nie jest już gotów do pielęgnowania urody i elegancji. Скорее, она стремится охватить все разнообразие реальной жизни, вплоть до явного уродства (Tata-Naka). Raczej stara się objąć wszystkie różnorodności prawdziwego życia, aż do widocznej deformacji (Tata-Naka). Эпатаж и всякого рода излишества воспринимаются широкой публикой как забавное, но необязательное украшение, вроде розочек на торте, привлекающих интерес к его содержимому. Epatage i wszelkiego rodzaju ekscesy są postrzegane przez społeczeństwo jako zabawne, ale niekoniecznie ozdoby, jak rozochek na ciasto, przyciągając zainteresowanie jego treści.
Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Świeże Artykuły w kategorii "Moda: Moda Trendy, Jak uniknąć stania się ofiarą stereotypu, ucieczka, sztuczki damy odzież męska, moda na tłuszczu kobiet, trendy w modzie w akcesoria sezonie" Zima 2013-2007 ", proste zasady do pielęgnacji obuwia dla kobiet, parasolka - różnorodność wyboru!, 911 dla ekscytujących pani swoją pasję - Stylowe Buty |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |