Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
Новости | Статьи | Рецепты | Сонник | Гороскоп | Журналы | Фотогалереи | Книги | Рукоделие Задай вопрос специалисту | Аэробика и фитнес | Диеты и похудение |    

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

Почитай!
Мода
Красота&Стиль
Парфюмерия и косметика
Карьера
Здоровье
Беременность, роды, воспитание детей
Йога
Психология
Истории из жизни
Интим
Мой дом и интерьер
Авто на шпильках
Мужчинам на заметку
Отдых
Куклы
В мире цветов
Дача, сад, огород
Праздники. История, традиции, поздравления
Чудеса своими руками
Магия, гадания, непознанное
В стране сновидений
Гороскоп
Астрологический прогноз на неделю
Литературная гостиная
Притчи и сказки
Колонка кинокритика
Разделы
Новости (архив)
В стране и мире
Кулинарный эксклюзив
Сонник
Рукоделие
Консультации
Аэробика и фитнес
Диеты и похудение
Женские журналы
Фотогалереи
Наши опросы





 





Літераторки Библиотека : Истории из жизни Бібліотека: Історії з життя

Литераторша Літераторки

«Она обняла его, притянула к себе мужественное загорелое лицо. «Вона обняла його, притягнула до себе мужнє засмагле обличчя. Их губы слились в поцелуе. Їх губи злилися в поцілунку. „Ты мой навеки…”- выдохнула она, и их роскошный автомобиль за сто тысяч помчался к горизонту…» "Ти мій навіки ..." - видихнула вона, і їх розкішний автомобіль за сто тисяч помчав до горизонту ... »

RORER advertising network
Маргарита Летаева, в миру – Елена Морчик, сохранила файл под названием «Счастье» в папке «Мои произведения», потянулась. Маргарита Летаева, в миру - Олена Морчік, зберегла файл під назвою «Щастя» у папці «Мої твори», потягнулася. На часах – половина третьего ночи. На годиннику - половина третій ночі.

Елена вставила ноги в разношенные тапки, прошлепала на кухню. Олена вставила ноги в розношена тапки, прошлепала на кухню. Открыв холодильник, достала кусочек вчерашнего торта . Відкривши холодильник, дістала шматочок вчорашнього торту. Она прекрасно знала, чем грозит женщине ее лет поедание калорийных продуктов в столь поздний час, однако делала себе послабления. Вона прекрасно знала, чим загрожує жінці її років поїдання калорійних продуктів в такий пізній час, однак робила собі послаблення. Кусочек-то - маленький! Шматочок-то - маленький! Вот завтра не буду ужинать вовсе. Ось завтра не буду вечеряти зовсім.

Положив на блюдце с отбитым краешком торт, Елена прошла в комнату. Поклавши на блюдце з відбитими краєчком торт, Олена пройшла в кімнату. В окно проникал свет фонарей, и литераторша боковым зрением в зеркале заметила то, что безжалостно подсовывало ей противное стекло последние парочку лет. У вікно проникав світло ліхтарів, і літераторки боковим зором у дзеркалі помітила те, що безжально підсовували їй противне скло останні кілька років.

Елене было сорок лет. От предыдущего брака у нее остался сын и несколько фотографий, порвать в клочья которые так и не поднялась рука. Олені було сорок років. Від попереднього шлюбу в неї залишився син і кілька фотографій, порвати на шматки які так і не піднялася рука.

Женщина села на продавленный диван, отметив с сожалением, что старые пружины с каждым днем скрипят все недовольнее, все писклявее… Жінка сіла на продавлений диван, зазначивши з жалем, що старі пружини з кожним днем скриплять всі незадоволені, все писклявим ...

Ее героини в рассказах не боролись с лишним весом . Її героїні в оповіданнях не боролися з зайвою вагою. Они были все, как на подбор, стройными блондинками, с «точеными» фигурами, с изящными движениями загорелых тел. Вони були всі, як на підбір, стрункими блондинками, з «точеними» фігурами, з витонченими рухами засмаглих тел. С девчоночьим задором, с озорным взглядом блестящих глаз… З дівчачі завзяттям, з бешкетною поглядом блискучих очей ...

Елена зажгла свет ночника. Олена запалила світло каганця. Старый секретер блеснул зеркальным глазом. Старий секретер блиснув дзеркальним оком. Беспощадный собрат коридорного зеркала сразу подсунул изображение располневшей, грузной, в старой ночнушке женщины. Безпощадний побратим коридорного дзеркала відразу підсунув зображення розповнілий, огрядний, в старій ночнушке жінки. С растрепанными волосами и тройным подбородком. З волоссям і потрійним підборіддям.

«Все на свете лгут зеркала», - прошептала Елена. «Все на світі брешуть дзеркала», - прошепотіла Олена. «Я тебя ненавижу. «Я тебе ненавиджу. И потому съем!» - подмигнула она аппетитному кусочку тортика. І тому з'їм! »- Підморгнула вона апетитного шматочку тортика. Она давно пыталась относиться к жизни с долей иронии. Вона давно намагалася ставитися до життя з іронією. К своему внешнему виду, к отношениям (вернее - к их отсутствию) с мужчинами, к бытовой неустроенности… До свого зовнішнього вигляду, до відносин (точніше - до їх відсутності) з чоловіками, до побутової невлаштованості ...

Старый аквариум с мутными зелеными стеклами преподнес неприятный сюрприз – дохлую рыбку. Старий акваріум з каламутними зеленими стеклами підніс неприємний сюрприз - дохлу рибку. Еще одна… Четвертая за месяц… Ще одна ... Четверта за місяць ...

Елена вспомнила счастливый смех сына, когда они с бывшим мужем привезли стеклянное чудо с оригинальной подсветкой, искусственными пещерами и моделью затонувшего пиратского корабля. Олена згадала щасливий сміх сина, коли вони з колишнім чоловіком привезли скляне диво з оригінальною підсвіткою, штучними печерами і моделлю затонулого піратського корабля. Со временем уход за аквариумом полностью лег на плечи женщины. З часом догляд за акваріумом повністю ліг на плечі жінки. Как и уход за квартирой, и готовка, и стирка, и многое-многое другое… А потом ушел муж. Як і догляд за квартирою, і готування, і прання, і багато-багато іншого ... А потім пішов чоловік. К молодой ветреной дуре. До молодої вітряної дуре. Без тройного подбородка и с аппетитной попкой. Без потрійного підборіддя і з апетитною попкою.

А спустя еще некоторое время Елена Морчик превратилась в Маргариту Летаеву. Писательницу. А ще через деякий час, Олена Морчік перетворилася на Маргариту Летаеву. Лесю Українку. Литераторшу. В безусловного знатока жизни и отношений. Літераторки. У безумовного знавця життя і відносин. В творца сказочных женских романов, заставляющих рыдать сотни, а может и тысячи неустроенных, брошенных, обидевшихся на жестокий безжалостный мир женщин. У творця казкових жіночих романів, що примушують ридати сотні, а може й тисячі невлаштованих, кинутих, образившись на жорстокий безжальний світ жінок.

Скоро Лена сможет созерцать свое изображение на обложках книг, издающихся стотысячными тиражами. Скоро Лена зможе споглядати своє зображення на обкладинках книг, що видаються стотисячним тиражами. Можно, подобно Донцовой, фотографироваться с собаками. Можна, подібно Донцової, фотографуватися з собаками. Можно с рыбками. Можна з рибками. На фоне огромного, купленного за баснословные суммы гонораров дома в четыре этажа. На тлі величезного, купленого за неймовірні суми гонорарів будинку в чотири поверхи. С мужем, который моложе тебя на добрый десяток лет. З чоловіком, який молодший за тебе на добрий десяток років. Все это будет очень скоро. Все це буде дуже скоро.

О приближении этого прекрасного момента свидетельствует письмо из издательства. Про наближення цього прекрасного моменту свідчить лист з видавництва. Черным по белому – «мы заинтересованы в сотрудничестве с вами…» Елена прикрыла глаза и предалась сладким, щекочущим самолюбие грезам. Чорним по білому - «ми зацікавлені у співпраці з вами ...» Олена прикрила очі і вдалася до солодким, лоскоче самолюбство марень.

Вот она на светском рауте в ее честь, вот она в автомобиле за двести тысяч. Ось вона на світському рауті в її честь, ось вона в автомобілі за двісті тисяч. Подъезжает к огромному дому, а из дома уже бегут ей навстречу два мальчика. Під'їжджає до величезного будинку, а з дому вже біжать їй назустріч два хлопчики. Одного она целует в щеку, другого – в губы. Одного вона цілує в щоку, іншого - в губи. Один – сын, приехавший из Англии, куда она его отправила на обучение, второй – ее муж. Один - син, який приїхав з Англії, куди вона відправила його на навчання, другий - її чоловік.

Вечер они встречают на террасе за разговорами ни о чем, за чашечкой ароматного кофе. Вечір вони зустрічають на терасі за розмовами ні про що, за чашечкою запашної кави. А впереди – ночь. А попереду - ніч. И глаза мужа-мальчика горят многообещающим светом. І очі чоловіка-хлопчика горять багатообіцяючим світлом. А она делает вид, что не замечает этого издевательски-раздевательского взгляда… А вона робить вигляд, що не помічає цього знущально-раздевательского погляду ...

*** ***

Однажды я лежал в больнице. Одного разу я лежав у лікарні. Серая скука, отягощаемая стонами соседей и запахом несвежего белья вперемешку с невыветриваемым «ароматом» лекарств и естественных запахов больницы, не способствует приподнятому настроению. Сіра нудьга, обтяжлива стогонами сусідів і запахом несвіжого білизни вперемішку з невиветріваемим «ароматом» ліків і природних запахів лікарні, не сприяє піднесеному настрої. Курить врачи запретили, есть – только каши и перетертые супы. Курити лікарі заборонили, є - тільки каші і перетерті супи. К тому же, обо мне благополучно забыли все близкие люди. До того ж, про мене благополучно забули всі близькі люди. Кто не забыл – звонил с южных морей. Хто не забув - дзвонив з південних морів. Было лето. Було літо. Я не умер бы от того, с чем лежал – но умер бы от механической асфиксии. Я не вмер би від того, з чим лежав - але вмер би від механічної асфіксії. Потому что повесился бы. Тому що повісився б. От скуки . Від нудьги.

И вот молоденькая медсестричка, видя мое плачевное состояние, предложила мне кое-что почитать. І ось молоденька медсестричка, бачачи моє жалюгідний стан, запропонувала мені дещо почитати. Я взглянул на обложку. Я глянув на обкладинку. «Да ладно, дорогая, спасибо тебе, но это не для меня», - я отодвинул от себя иронический детектив не помню какого автора. «Гаразд, дорога, дякую тобі, але це не для мене», - я відсунув від себе іронічний детектив не пам'ятаю якого автора.

Девчонка надула губки: «Я оставлю. Девчонка надула губки: «Я залишу. Захотите – прочитаете». Захочете - прочитаєте ». И ушла. І пішла. А я через полчаса взял в руки книжонку. А я через півгодини взяв у руки книжечку. И не выпускал до вечера. І не випускав до вечора. Вечером счастливая от того, что мне понравилось, медсестра дала мне еще один «детективчик». Увечері щаслива від того, що мені сподобалося, медсестра дала мені ще один «детектівчік».

Потом были женские романы с примесью детектива. Потім були жіночі романи з домішкою детектива. А потом меня выписали из больницы. А потім мене виписали з лікарні. Время пронеслось мгновенно. Час пронеслося миттєво. Чтение таких книг сродни поеданию орешков – не напрягает и весьма приятно. Читання таких книжок те саме що поїдання горішків - не напружує і дуже приємно. Съел – и забыл. З'їв - і забув.

В семь лет я впервые прочел «Мастера и Маргариту» - и не забыл. У сім років я вперше прочитав «Майстра і Маргариту» - і не забув. А тут на утро закончил чтение, к вечеру уже не помнишь сюжет. А тут на ранок закінчив читати, до вечора вже не пам'ятаєш сюжет. Напрягаешься, а вспомнить не можешь. Напружуватися, а згадати не можеш.

И еще я обнаружил одну закономерность. І ще я виявив одну закономірність. То, что объединяет все эти романы. Те, що об'єднує всі ці романи. Лица авторов. Особи авторів. Вы обращали внимание? Ви звертали увагу? Как на подбор. Як на підбір. И я стал думать, почему? Почему женщины, напрочь лишенные таких вещей, как внешняя красота и привлекательность, так ярко рисуют образы веселых, юморных красавиц, для которых разбить мужское сердце – сродни игре в «дурака». Проиграл – забыл, выиграл – ну и ладно… І я став думати, чому? Чому жінки, геть-чисто позбавлені таких речей, як зовнішня краса і привабливість, так яскраво малюють образи веселих, гуморні красунь, для яких розбити чоловіче серце - те саме що гра в «дурня». Програв - забув, виграв - ну та ладно ...

И вот мое мнение. Мне кажется, описывать чувства легче, чем их переживать. І ось моя думка. Мені здається, описувати почуття легше, ніж їх переживати. Мне кажется, что только у истинно несчастного человека может родиться чудо на бумаге. Мені здається, що тільки в істинно нещасного людини може народитися диво на папері.

Зачитываясь феериями Грина, я и представить себе не мог, что он нигде не был. Зачитуючись феєрії Гріна, я й уявити собі не міг, що він ніде не був. Всю жизнь проработал портовым грузчиком, сильно пил и умер, в принципе, от этого своего пристрастия. Усе життя пропрацював портовим вантажником, сильно пив і помер, в принципі, від цього своєї пристрасті. И таких примеров – сотни. І таких прикладів - сотні.

Я вспомнил, как услышал однажды на автоответчике у одной своей знакомой голос , заставивший меня перезвонить еще несколько раз. Я згадав, як почув одного разу на автовідповідачі в однієї своєї знайомої голос, який змусив мене передзвонити ще кілька разів. Звонил и слушал чудесное «Здравствуйте. Дзвонив і слухав чудове «Здравствуйте. В данный момент к телефону подойти никто не может…» У даний момент до телефону підійти ніхто не може ... »

Знакомая со смехом рассказала, что ее подруга работает в «сексе по телефону». Знайома зі сміхом розповіла, що її подруга працює в «секс по телефону». Воображение рисовало ее длинноногой загорелой блондинкой лет 30-ти. Уява малювала її довгоногою загорілої блондинкою років 30-ти. Увидел обрюзгшую женщину без фигуры и с тонной косметики на лице. Побачив брезкле жінку без фігури і з тонною косметики на обличчі.

Смотрю сейчас на фотографию писательницы, заставившей мою маму плакать. Дивлюся зараз на фотографію письменниці, яка змусила мою маму плакати. И вижу, как опытные фотографы играли со светом и тенью, чтобы придать этому лицу ореол таинственности. І бачу, як досвідчені фотографи грали зі світлом і тінню, щоб надати цій особі ореол таємничості. А заодно спрятать лишние килограммы, которые переползли на это лицо снизу. А заодно заховати зайві кілограми, які переповзли на це обличчя знизу.

И вижу цветные контактные линзы. І бачу кольорові контактні лінзи. И адский труд стилиста и парикмахера, сделавших из того, что было на голове, прическу . І пекельна праця стиліста і перукаря, що зробили з того, що було на голові, зачіску. Исключения, если они есть (я не встречал), лишь подтверждают правило… Виключення, якщо вони є (я не зустрічав), лише підтверджують правило ...

*** ***

Солнечный лучик резанул по глазам. Сонячний промінь різонув по очах. Елена поморщилась, привыкая к яркому свету. Олена скривилася, звикаючи до яскравого світла. Блюдце с крошками-остатками от тортика лежало на полу. Блюдце з крихтами-залишками від тортика лежало на підлозі. При незанавешенных окнах были очень сильно видны затертые, лоснящиеся ручки скрипучего дивана. При незанавешенних вікнах були дуже сильно видно затерті, блискучі ручки скрипучого дивана.

Елена взглянула на часы – 7:43. Олена глянула на годинник - 7:43. Вскочила, побежала в ванную. Скочила, побігла у ванну. В восемь надо успеть к маме, забрать сына. О восьмій треба встигнути до мами, забрати сина. Потом успеть отвести его в поликлинику. Потім встигнути відвести його до поліклініки. А потом – на работу. А потім - на роботу.

Пока Маргарита Летаева не стала мировой знаменитостью, Елене Морчик приходилось тянуть лямку на фирме, занимающейся бытовой химией… Поки Маргарита Летаева не стала світовою знаменитістю, Олені Морчік доводилося тягнути лямку на фірмі, що займається побутовою хімією ...
Автор: Анатолий Шарий Автор: Анатолій Шарий


Пожалуйста, оцените эту статью. Будь ласка, оцініть цю статтю. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ваша думка дуже важлива для нас (1 - дуже погано, 5 - відмінно)
<< Предыдущая статья <<Попередня стаття Рубрика Истории из жизни Рубрика Історії з життя Следующая статья >> Наступна стаття>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Нові статті у рубриці «Історії з життя»: Ласий шматочок, Одружена з козлом, або Женатікі, Нічна сварка, або Сильне плече, немотивованість, Собача історія, Не відпускайте своє щастя, Прокляття. Часть 2 , Проклятие. Частина 2, Прокляття. Часть 1 , Растоптанное счастье. Частина 1, Розтоптане щастя. Часть 2 , Растоптанное счастье. Частина 2, Розтоптане щастя. Часть 1 Частина 1





 


Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Історія кохання мастера і маргарити|кохання мастера и маргарити|історія кохання майстра та маргарити|історія кохання мастера та маргарити|любов мастера і маргарити|кохання майстра та маргарити|кохання мастера і маргарити|твир на тему кохання мастер и маргарита|кохання маргарити і майстра|iсторiя кохання майстра та маргарити|кохання маргарити та майстра|історія мастера і маргарити|кохання майстера і маргарити|кохання майстра і маргарити|історія кохання майстра і маргарити|історія кохання майстра і маргарити твір|історії про кохання знаменитостей
Журнал современной женщины Pani.kiev.ua,
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на / при обязательном уведомлении редакции по e-mail.  
Главный редактор проекта
По общим и административным вопросам обращайтесь