Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





佛兰明高脚(续) Библиотека : Отдых 图书馆: 休闲

Фламенко по-турецки (продолжение)佛兰明高脚(续)

Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . 我们继续出版由著名的俄罗斯作家斯韦特兰娜Bestuzheva书拉达章节。
Новые главы планируется размещать раз в неделю. 新的篇章将放在每周一次。
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. 这项工作属于“侦探周期”的故事,六本书组成。
Приглашаем к сотрудничеству издателей! 我们邀请您来合作出版商!
Книга пока не опубликована! Глава пятая. 尚未出版的书!第五章。 Все к лучшему. 就更好了。

Действительно, такое я видела только по телевизору. 其实,这我只在电视上看到。 По квартире, простите за избитое сравнение, словно тайфун прошел. 公寓,赦免了陈腐的比较,如果台风已经过去了。 Спальня выглядела не лучше гостиной, в кухне тоже царил полный разгром, только ванная комната не слишком пострадала, наверное, из-за своей спартанской обстановки. 卧室看起来并不比客厅,厨房,也统治彻底失败,但卫生间是不是被破坏可能是因为它的简朴条件。 Явно что-то искали, но что? 明确寻找什么,但什么?

乐安的广告网络
-Придется вызвать полицию, - сказал Исмаил-бей. ,你会要叫警察-伊斯梅尔说,贝。 – Это не шутки. -这不是一个笑话。
-Какие уж тут шутки, - вяло отозвалась я. ,什么样的笑话, -我回答弱。 – Похоже, мой замечательный отпуск превратится совсем в другое времяпрепровождение. -在我看来,一个美好假期变成一个完全不同的消遣。
-Чепуха! ,废话! Мы завтра все равно пойдем на яхте.明天我们仍将继续的游艇。 А здесь пусть специалисты разбираются.在这里,让专家了解。
-Как скажете.如你说。
Больше всего меня угнетала не предстоящая встреча с полицией, а то, что остаток ночи мне предстоит провести в этом хаосе.最重要的是我没有压迫与警方即将举行的会议,但在深夜我要在混乱休息。 Точнее, пытаться привести помещение в более или менее пристойный вид.更确切地说,试举的房间或多或少体面的看法。 Интересно, кто будет компенсировать убытки?我不知道谁将会弥补的损失? Одна кожаная мебель, порезанная и разодранная, стоит… Ой, лучше даже не думать, сколько она стоит!一个皮革家具,切碎和撕裂,这是值得...哦,最好不要甚至认为付出多大的代价!
-Успокойтесь, Вика, - сказал Алексей, нервно куривший на лестничной площадке. ,冷静下来,维克, -阿列克谢说,紧张地在着陆kurivshy。 – Ведь не вы же все это устроили, правда? -这不是你做的举行,对不对? Ну, и не берите в голову.好吧,没关系。 Как по-вашему, что они могли искать?你认为他们可以寻找什么?
Я только плечами пожала.我只是耸了耸肩膀。 Деньги или драгоценности?金钱或贵重物品? Но деньги были при мне, а драгоценностей, как таковых, вообще не было.不过这笔钱对我来说,和珠宝,因此,并不存在一样。 Бижутерия не в счет, да и ее я взяла с собой в очень ограниченном количестве.珠宝首饰不算,我带着他在她的数量非常有限。
Исмаил-бей тем временем вел какие-то переговоры с управляющим, который только кивал и кланялся, а потом нажал кнопку звонка соседней квартиры.伊斯梅尔贝伊,与此同时,曾与经理,谁只是点点头,鞠躬一些谈判,然后按铃邻近的公寓。 Поздновато, между прочим, для незваных гостей, время-то заполночь.后期,除其他外,对不请自来的客人,一些午夜后的时间。 Так что у открывшего, наконец, дверь мужчины вид был совсем не радостный.因此,已经发现,最后,人的大门是不会高兴。
-Что случилось? ,发生了什么事? – осведомился он по-английски, но акцент выдавал в нем моего соотечественника. -他用英语问,但在它的口音,我的同胞。
Вот влип, бедолага!这汤,可怜的家伙!
-Случилось с квартирой вашей соседки, - пояснил Исмаил-бей. ,什么与你的邻居单位发生的事情-伊斯梅尔贝解释。 – Сейчас приедет полиция, наверняка заинтересуется, что вы видели или слышали. -现在到了警察,当然,在你所看到或听到的兴趣。
-Нам понадобится переводчик, - усмехнулся сосед. ,我们需要一个翻译-笑了邻居。 – Моего словарного запаса не хватит на беседу с полицией. -我的词汇是不够的,与警方交谈。
-Переводчик будет, - уверенно сказал Исмаил-бей.翻译将-满怀信心地说,伊斯梅尔贝。 – И очень скоро. -而且很快。
Ну, в этом я не сомневалась.嗯,我对此毫不怀疑。 Если он действительно хозяин в этом городишке, то вся полиция станет на уши моментально и заодно из кожи вон вылезет.如果他真的是老板在这个镇上的耳朵,整个警察部队将立即在同一时间从皮肤离家出来。 Ага, вот они, кажется, подъехали.啊哈,在这里,他们似乎拉。 Ну, теперь у нас тут пойдет потеха с переводчиком.那么,现在我们去那里是一个翻译的乐趣。
-А я, пожалуй, пойду, - полувопросительно сказал Алексей.而且我想我会去-半阿列克谢说。 – Если что, Исмаил-бей знает, где меня найти. -如果伊斯梅尔贝知道在哪里能找到我。
-Не получится, - вздохнула я.时不会-我叹了一口气。 – Вы видели квартиру в, так сказать, первозданном виде, когда заходили за мной перед ужином. -你看到的公寓,可以这么说,它的原始形式,当你为我来晚餐前。 С тех пор я все время была с вами, так что вы - мое единственное алиби на данный момент.自从以后,所有的时间我与你是如此,你-我唯一的借口时刻。
-Вы - потерпевшая, зачем вам алиби?友-受害者,为什么你需要一个借口? – уже раздраженно спросил Алексей. -愤怒地问阿列克谢。
-Чтобы было! ,为了能够实现! – отрезала я. -我断裂。 – Может, по их турецким законам они в первую очередь именно потерпевших в каталажку запрятывают. -也许他们在土耳其法律,在锁定zapryatyvayut首先受害者。 Чтобы те еще чего-нибудь не потерпели.对那些仍然没有什么损失。
-Вы неподражаемы, Вика! ,你是独特的,维姬! Даже в такой ситуации сохраняете чувство юмора.即使在这种情况下,保持幽默感。
-Поплакать еще успею, - мрачно пообещала я. ,仍然有时间去哭-我冷冷地答应。 – Мое от меня не уйдет. -我不会离开我。
Полицейских приехало, по-моему, штук десять, причем половина из них сносно говорила по-русски, а для остальных припасли пару переводчиков.警方来到我的心,约10,其中一半还算以俄语,以及存储的翻译夫妇休息。 Со мной они разделались практически моментально: получили подтверждение того, что с восьми до полуночи я была совсем в другом месте, причем в компании Исмаил-бея.随着他们摆脱我几乎立刻:得到重申,从8至午夜,我在另一个地方,并在公司,伊斯梅尔贝伊。 После этого мне предложили собрать личные вещи.然后,我被要求收集的个人物品。
-Зачем? ,为什么? – с ужасом спросила я Исмаил-бея. -与恐怖我问伊斯梅尔贝。 – Меня отправят в тюрьму? -我被送到监狱?
-Вы отправитесь в новую квартиру, - терпеливо, словно ребенку, объяснил мне Исмаил-бей. ,你进入一个新的公寓-耐心地像个孩子,向我解释说,伊斯梅尔贝伊。 – Не можете же вы провести целую ночь в таком разгроме. -你不能让你花了1大胜了整整一个晚上。 Да это просто неприлично!是的,它只不过是一个耻辱! Я своих гостей привык принимать по высшему разряду, и уже приказал управляющему все приготовить.我曾经把他的客人的最高种类,并已下令所有事物的经理。 Сейчас он принесет вам ключ от лифта.现在,他带你到电梯的关键。
-От какого лифта?从电梯? – окончательно обалдела я. -我终于翻转。
-Квартира на последнем этаже, у нее персональный лифт.关于顶层公寓,她有一个个人的电梯。 Надеюсь, вам понравится.我希望你喜欢。
Я молча отправилась собирать личные вещи.我默默地去收集个人物品。 Не оставаться здесь на ночь – уже счастье: одна мысль о том, что мне придется провести ночь в помещении, буквально вывернутом наизнанку, вызывала у меня дурноту.不要停留在这里过夜吗-是幸福:一个想法,我将不得不度过一个晚上房间内向外字面上结果,使我昏了过去。 В квартирах с персональным лифтом я еще не жила, но, между прочим, в этом доме я вообще никаких лифтов не заметила.与个人电梯的公寓,我没有住,但是,除其他外,在这所房子,我没有看到任何电梯。 Граждане демократично шлепали пешком до четвертого этажа по лестнице, как бы прилепленной к торцу здания.公民的民主打耳光步行至四楼的楼梯一样黏建筑物的一面。 Это сооружение даже лестничной клеткой нельзя было назвать, потому что она была абсолютно открытой: окна обозначались довольно широкими проемами и все.这甚至楼梯建筑不能称其为,因为它是完全开放的:窗口指定相当广泛,所有开口。
Краем уха я прислушивалась к тому, что происходило в гостиной.我认真听取了半个耳朵来决定什么是生活里发生。 Там, судя по всему, допрашивали соседа.似乎有一个邻居审问。 Реплики его выдавали в нем исконно русского человека: «Знать ничего не знаю, ведать не ведаю, не видел, не слышал, не заметил».复制品,他原来是俄罗斯人民发出:“不,你不知道,在负责不知道,没见过,没听到,看到。 Нет, он знал, что квартира обитаема, но свою соседку, то есть меня, сегодня увидел первый раз в жизни.不,他知道该公寓居住,但他的邻居,这是我今天看到了我平生第一次。
И очень, оказывается, об этом жалеет, потому что дама с такими стройными и длинными ножками просто воплощает в себе его мечты и грезы.真的,事实证明,遗憾,因为与细长的腿夫人只是体现了他的梦想和白日梦。 Я машинально опустила глаза вниз: ноги были надежно прикрыты длинным подолом вечернего платья-сарафана, который я надела, чтобы пойти с Алексеем в ресторан.机械我低头看着她失望:他的双腿被安全地长裙晚礼服,太阳裙,我穿去,与阿列克谢在餐厅内。 И кто вчера, интересно, изучал меня в бинокль, если не с помощью прибора ночного видения?和昨天,谁,有趣的是,他研究了望远镜我,如果不使用夜视仪? Карлсон с крыши?从屋顶卡尔森?
Когда я вышла в гостиную со своими двумя сумками, там как раз происходила интересная процедура снятия отпечатков пальцев: у Алексея и у соседа.当我把他的两包客厅去,他们就是地方的指纹一个有趣的过程:阿列克谢,和邻居。 Тот полицейский, который у них был за главного, как-то нерешительно посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на Исмаил-бея и что-то подобострастно у него спросил.那警察谁,他们主要是,一旦怀疑地看着我,然后看着伊斯梅尔贝和一些谦虚地问他。 Тот повернулся ко мне:他转身对我说:
-Виктория-ханум, вы позволите снять и ваши отпечатки.维多利亚-哈努姆,你让你的起飞和指纹。 Никто вас, конечно ни в чем не подозревает, но…你肯定没有在任何嫌疑人,但...
-Но это нужно, чтобы не было лишних неопознанных отпечатков, - подхватила я. “但是这必须采取以避免不必要的不明身份的版画-我拿起。 – Позволю, конечно, тем более, что за прошедшие сутки и тут перетрогала все, что можно, и даже то, что трогать не рекомендуется. -当然我原谅,更何况在过去的一天,然后peretrogala尽一切可能,甚至触及不建议。
-Например?为例子吗? – с детским любопытством спросил Исмаил-бей. -与童趣,好奇问伊斯梅尔贝。
-Например кондиционер.例如,空调。 Работает себе и работает, зачем его трогать?打开自己的启动和运行,触摸它,为什么? Но мне было интересно…不过,我很好奇...
Молоденький полицейский моментально «откатал» мои пальчики и даже дал специальную салфетку, чтобы стереть с них краску.年轻的警察立即“滑”我的手指,甚至给一个特殊的布擦拭刷油漆。 Ну вот, теперь попаду в турецкий каталог.那么,现在我到土耳其目录。 Хорошо хоть фото в фас и профиль не сделали.那么虽然在正面照片和个人资料没有。
-Мы можем идти, Виктория-ханум, - сказал Исмаил-бей. ,我们可以去,维多利亚哈努姆, -伊斯梅尔说,贝。 – Вы тут больше не нужны, я – тем более. -那你不再需要的,我-更是如此。
По общей лестнице мы спустились на первый этаж, а потом какими-то хитрыми переходами прошли в небольшой дворик.在一般的,我们走下楼到一楼,然后一些棘手的转变发生在一个小院子的地方。 Среди цветов была калитка, а за ней угадывалась близость моря.其中花了一门,其接近暗示大海。 Ну, и дальше что?那么,下一步怎么办?
Дальше была совершенно неприметная дверь в стене, которую Исмаил-бей открыл небольшим плоским ключом.下一步是相当不显眼的门墙,这伊斯梅尔贝伊开设了一个小单位的关键。 Точнее, вставил этот ключ в какое-то отверстие, после чего дверь бесшумно уехала в сторону, а за ней оказалась кабина лифта.更确切地说,提出一些洞键,然后悄悄地离开的侧门,后面是笼。 Вполне комфортабельная: с зеркалом и даже банкеткой для отдыха.这是很舒服:镜子上,甚至凳子休息。 Только кнопок на панельке было всего три: зеленая, синяя и красная.只有在小组按钮只有3个:绿色,蓝色和红色。
-Зеленая – вниз, - прочитал мои мысли Исмаил-бей, - синяя – вверх, а красная – для вызова охраны, если что-то случится.绿色-下来, -看我的想法,司马义贝伊-蓝-起来,红色-调用的保护,一旦出了事。
И мы вознеслись с помощью синей кнопки.此外,我们还有上升的蓝色按钮。 Когда лифт остановился, дверь снова отъехала и я шагнула… Нет нормальными словами описать это помещение просто невозможно, рядом с ним мерк любой современный гостиничный люкс, даже те, которые я видела в кино.当电梯停下,门推开,我步入正常...无法用语言来形容这个地方,只是他没有办法默克任何现代豪华酒店,即使是那些我在电影看到的。 Справедливости ради следует сказать, что в реальной жизни мне такое видеть не приходилось никогда и нигде.为了公平地说,在现实生活中,我是没有见过的任何地方。 Даже во сне не мерещилось.即使在没有想到一个梦想。
И это была только гостиная!而这只是一个房间! А ведь была еще спальня: как у голливудской кинозвезды: с круглой кроватью и пологом, была еще совершенно уж непотребно-роскошная ванная, даже не ванная, а мини-бассейн с десятками кнопок и рукояток, со шкафчиками, битком набитыми всякими бутылочками и баночками.但也出现了更多的卧室:像好莱坞明星:圆床的天篷仍然完全太不体面的,豪华的浴室,甚至没有一间浴室,一个小水池,与几十个按钮和旋钮,储物柜,与瓶瓶罐罐云集。 Правда, купальная роскошь вызвала у меня грустную мысль, что до конца отдыха мне придется довольствоваться умывальником и биде, с ними я, по крайней мере, была знакома практически, а не теоретически.然而,给我洗澡奢侈品悲哀认为,在假日前年底我将要与洗脸盆和浴盆的内容,与他们本人,至少是熟悉的差不多,但不是理论上。
-Вон там небольшая кухонька, - прервал мои размышления Исмаил-бей, - но вам совершенно необязательно утруждать себя готовкой.那边,一个小厨房, -打断了我的想法伊斯梅尔贝-但是你绝对不用麻烦自己做饭。 Позвоните по внутреннему телефону на мою кухню, закажите, что угодно, вам тут же доставят.在对讲机呼叫在我的厨房,为了什么,你立即传递。
-Я ведь не говорю по-турецки, - пожала я плечами. ,我没有说话土耳其, -我耸了耸肩。 – А ваши повара вряд ли знают английский. -你的厨师很难讲英语。 Так что уж лучше я сама.这么多比我更好。
-Хорошо, это мы уладим, так сказать, в процессе.井,我们将修复它,可以说在这个过程中,。 А сейчас вам нужно отдохнуть, день был напряженным.现在你需要休息,这一天是紧张。 Выспитесь, а завтра на яхте забудете обо всех сегодняшних неприятностях.让您休息,明天的游艇忘记这一塌糊涂。
-Вам-то это зачем все нужно, Исмаил-бей?友,这就是为什么一切应,司马义贝伊? – спросила я в лоб. -我问的额头。 – Зачем вам вся эта возня со мной? -为什么你需要这一切与我大惊小怪?
-Считайте это капризом, - усмехнулся он. ,我们可以将这看作是一种突发奇想-他笑了。 –К счастью, я могу себе позволить практически любую прихоть. ,幸运的是,我可以承担几乎所有的兴致。 А вообще давайте поговорим завтра.在一般,让我们谈谈明天。 Море, солнце, тишина…碧海,阳光,沉默...
Ну что ж, я спросила – он от ответа ушел.嗯,我问-他离开回答。 Ушел, надо сказать, элегантно, но пусть не думает, что я, ослепленная и оглушенная всем этим великолепием, забуду завтра задать все тот же вопрос.走了,我必须说,优雅,但让他们不认为我是盲目和这一切的辉煌聋,忘记明天要问同样的问题。 В тишине, на море, под жарким солнцем.在沉默,海洋,在炎热的太阳。 Завтра поговорим, а сейчас действительно было бы неплохо немного отдохнуть.明天我们将讨论,但现在真的很可爱的小休息。
-Я оставляю вас, Виктория-ханум, отдыхайте. ,我离开你,维多利亚哈努姆,放松。 Будьте готовы завтра к девяти утра.在9准备明天早上。 Успеете?时间?
-А будильник здесь имеется? ,在这里有一个闹钟? – поинтересовалась я. -我问。
-Будильник? -闹钟? Зачем?为什么?
-Чтобы не проспать.对没有睡觉。
-Не волнуйтесь. ,不要担心。 Сколько времени вам нужно с утра на сборы?多久你在早上就需要收费?
-Ну… час. “嗯...小时。
-Значит, в восемь утра вам принесут завтрак. ,因此,在早上8点,你将早餐。 Заодно и разбудят.在同一时间和唤醒。 Скажите, чтобы вы хотели?告诉我,你想?
-Кофе, - уже откровенно наглея сказала я.咖啡-已经公开nagleya我说。 – Кофе с молоком и круассаны. -咖啡加牛奶和面包。
-Любите Францию? ,你喜欢法国吗? – проявил он незаурядную догадливость. -他表现出非凡的创造力。
-Обожаю. ,我喜欢。
-Тогда спокойной ночи, Виктория-ханум.那么晚安,维多利亚哈努姆。 До завтра.到明天。
-До завтра, - не без облегчения отозвалась я.到明天, -不是没有救济,我回答。
До последней минуты копошилось у меня в черепушке сомнение, относительно его намерений.直到最后一分钟我对他的意图头骨疑问涌入。 И если бы он пожелал разделить со мной роскошное ложе, я бы оказалась в довольно затруднительном положении: при таком уровне гостеприимства трудно в чем-то отказывать.如果他想与我分享一个豪华的床上,我会发现自己在很困境:这个热情好客的水平是难以否认的东西。 Но Исмаил-бей избавил меня от моральных страданий: оставил на столике возле входной двери ключ от лифта и откланялся.但伊斯梅尔贝发表的精神痛苦我:留在靠近大门的钥匙的电梯表,走了出去。 Да и то пора было: почти час ночи.然后,是时候:近一小时的夜晚。
По уму-то, конечно, нужно было немедленно ложиться спать.在心中,那么,当然,我们必须马上去睡觉。 Тем более, что даже постель уже была приготовлена чьими-то заботливыми руками, и бутылочка минеральной воды со стаканом стояли на ночном столике, и пачка сигарет лежала там же рядом со сверкающей пепельницей и довольно массивной зажигалкой.此外,即使在床上已准备一个人的细心照料下,以及矿泉水和玻璃小瓶站在床头,以及躺在旁边一个具有相当大规模的闪烁和打火机烟灰缸有一包烟。 Но мне больше всего хотелось на свободе «обнюхать» все уголки своего нового помещения.但我想说的自由最“嗅出”他们的新校舍的所有角落。
Кухонька была крохотной, но классно оборудованной.厨房是一个很小的,但冷静装备。 Правда, стиральная машина там отсутствовала.然而,没有洗衣机。 Судя по всему, гости в этих апартаментах стиркой себя не утруждали, точнее, не должны были утруждать.显然,在这些公寓的客人也懒得洗本身,而是不应该有烦恼。 Зато там был выход на маленький балкончик, куда я тут же и полезла.但有一个一个小阳台,在那里我曾经退出并失手。 Справа от балкона оказалась огромная веранда, попасть на которую можно было, наверное, из гостиной, а вокруг простиралось… безграничное звездное небо.从一阳台是一个巨大的阳台,就能够得到,也许,客厅,和周围的星空...无限延伸。 Тут до меня дошло, что я попала в так называемый пент-хаус, который при прочих равных условиях могла видеть опять же только в кино.然后向我突然想到,我在所谓的被压抑的房子,而其他条件不变可以看到又只能在电影中,得到。 Кстати, голову могла дать на отсечение, что всю эту красоту снизу разглядеть было практически невозможно, даже с крыш соседних домов: они все были значительно ниже.顺便说一句,他的头可以给来下注,这一切从底部美几乎是不可能辨别,甚至从邻近建筑物的屋顶:他们都显着降低。
Господи, я же совершенно забыла о том, что Олег велел посмотреть электронную почту.主,但我完全忘了是奥列格说,检查电子邮件。 Там, внизу, компьютер был, я помню, а есть ли он здесь?那里的计算机,我记得,但是他是否在这里? Оказалось – есть.原来-那里。 Я, правда, не сразу его обнаружила: по замыслу дизайнера от огромной гостиной был отгорожен отсек-кабинет, причем роль стены играли вьющиеся растения и заметить, что за ней есть что-то еще, можно было далеко не сразу.诚然,我没有一次发现一个庞大的空间设计规划之中:是隔开了车厢内阁,并在墙上的爬藤所发挥的作用,发现那是另一回事,不能在一次。
Но компьютер там был, мощный и навороченный, да еще постоянно подключенный к Интернету, так что на нужный мне сайт я попала практически мгновенно и без проблем.但计算机在那里,一个强大,功能丰富,甚至可能是永远连接到互联网,这样的网站我想,我得到几乎立即和没有问题。 Действительно, помимо всякой малозначимой ерунды там было письмо от моего драгоценного.事实上,是除了有任何轻微的胡说八道,从我的宝贵的信。 Что само по себе было необычно: звонит каждый день, да еще письма пишет.这本身是不寻常的:每天通话,甚至写信。 Такой частотой общения он меня обычно не баловал.这种沟通的频率,他平时不破坏我。
Письмо было коротким, минимально нежным и максимально информативным.这封信很短,微创招标,最翔实。 Мне предлагалось в ближайшее время, точнее, завтра, отнести посылку по определенному адресу и определенному человеку.我建议在不久的将来,更确切地说,明天,包括在指定的地址和一个特定的人的一部分。 После чего я могу наслаждаться отдыхом… но скорее всего одна.然后,我可以享受休息...但最有可能的。 Сформулировано было немного витиевато, но суть была предельно жесткой: Олег прилететь почти наверняка не сможет, обстоятельства такие, но и оставлять меня одну на полном соблазнов курорте ему не хотелось.配方有点华丽,但本质是极其苛刻:奥飞几乎肯定不会,情节,但让我独自完成的诱惑手段,他不想。 Короче, передай посылку и отваливай домой.总之,让包裹和关闭家下降。
Рассердить меня довольно трудно, я женщина скорее спокойная, чем истеричная.激怒了我相当困难,我一个女人,而不是歇斯底里的平静。 Но тут я просто разозлилась.不过,我只是感到愤怒。 Да что же это за ситуация, в конце концов, складывается?但是,什么样的情况,最终出来呢? Исполнила роль курьера – и ступай на все четыре стороны?她唱的信使作用-走四面? В принципе, сам факт передачи меня не особо напрягал: надо, так надо, невелика барыня.在原则上,仅仅因为我并不特别紧张:必须如此,小夫人。 Но вот предложение выметаться, не успев толком распробовать отдых на море…但该建议明确指出,如果不能就海上妥善rasprobovat休息...
Конечно, мягкосердечие и сочувствие к людям в список добродетелей моего драгоценного не входили.当然,爱心和同情心的人在我的珍贵不包括美德名单。 Но и до откровенного хамства он все-таки еще никогда не опускался.不过,即使在坦诚的庸俗他仍然没有下降。 Интересно, если я выполню его распоряжение, какими глазами он посмотрит на меня в Москве при встрече?我不知道是否会履行他的处置,他看起来什么眼睛看着我在莫斯科期间会晤? И как будет объясняться?以及将如何解释呢? Это при условии, что такая встреча состоится, конечно, а у меня на этот счет появились некоторые сомнения.它规定,这种会议是当然,但我已就这个问题已经提出了一些疑问。
Я отыскала в гостиной бар, который, как и полагала, был под завязку набит всевозможным спиртным, и, подумав немного, налила себе излюбленного джина с тоником.我发现,该休息室,正如相信,充满了对各种酒精充分,经过思考一点,浇自己的杜松子酒和滋补的最爱。 На меня этот напиток действует, как ни странно, отрезвляюще, да к тому же подстегивает процесс размышлений, если.对于我来说,这种饮料的行为作为一种奇怪的,严肃的,除了刺激的反射过程中,如果。 Конечно, приходится размышлять.当然,要考虑。 А в данном случае – безусловно, было.在这种情况下-当然是。
Сигареты, пепельницы и зажигалки тут были расставлены и разложены повсюду, так что я, не особо сомневаясь, пошла на веранду.香烟,烟灰缸和打火机放在这里,奠定了无处不在,所以我不怀疑,特别是,到阳台。 Действительно, рядом с роскошным шезлонгом стоял очень красивый столик со всеми курительными принадлежностями.事实上,旁边的豪华躺椅是与所有的烟民非常好的表。 Ночь была волшебная, совершенно сумасшедшей красоты ночь, но мне почему-то расхотелось ею любоваться.夜是神奇的,绝对是疯了美丽的夜晚,但不知何故我rashotelos欣赏一下。 Мне нужно было подумать.我不得不思考。
Что, собственно, связывало нас с Олегом, кроме постельных забав?究竟我们的结合与奥列格,除了床上用品的乐趣? Грустно, конечно, но приходилось признать: ничего.这是可悲的,当然,但也不得不承认:没有。 О любви он не говорил никогда, последнее время подарков не делал, даже паршивого цветочка ни разу не принес, и никуда не водил, чтобы девушка, так сказать, проветрилась.关于爱,他从来不说,最近的礼品,甚至没有作出糟糕的小花从未提起过它,并没有导致一个女孩,这么说吧,以通气。 Поздно, но я все-таки сообразила: ему было удобно иметь в Москве постоянную и нетребовательную любовницу.晚,但我意识到:这是方便在莫斯科,永久的和要求不高的情人。 Даже не любовницу.即使没有情妇。 А… Ну, ладно, себя ругать – последнее дело, особенно задним числом.和...嗯,好吧,诅咒-最后一种情况下,特别是在回顾。
Меня, судя по всему, придерживали как раз вот ради такого случая.我似乎,坚持公正的场合如此。 И я напрасно только что заподозрила Олега в отсутствии гуманности: как раз в высшей степени гуманно было убрать меня, как ненужного свидетеля.我不应该只是怀疑人类的情况下奥列:刚才是非常人性化,以消除不必要的证人我。 Что же такое содержится в этой чертовой посылке, если вокруг нее начинают кипеть африканские страсти?什么是地狱包含在此前提下,如果它开始沸腾非洲各地的激情?
Я достала со дна своей сумки коробку размером в полторы пачки сигарет и нерешительно повертела ее в руках.我到他的袋子一个盒子里,一个半包香烟大小的底部,并在他的迟疑地把手中了。 Запаковано было на совесть, нечего было и думать о том, чтобы вскрыть, посмотреть и сделать так, как было раньше.是挤满了良心,没有什么可考虑什么披露,看,做它是以前。 Тут требовался профессионал, а вот им я как раз не была.然后,需要一个专业的,但他们,我只是没有。
Вместе с посылкой из сумки выпала какая-то визитная карточка.随着发送的袋子里有商务卡种类。 Это еще что такое?这是什么? Ах, да, это тот самый администратор ресторана, который приглашал меня на дискотеку.啊,是的,这是该餐厅的管理者,是谁邀请我去迪斯科舞厅。 Только… минуточку!只需一分钟...! Где-то я совсем недавно видела практически идентичное содержание.我最近看到的地方,几乎相同的内容。 Где же?在哪里? Ну, конечно, в письме Олега!嗯,当然,在给奥信!
Значит, я должна переться в этот ресторан, искать там специально этого Ахмеда-Махмуда-Муслима или как его там, произнести заветную фразу: «Только кофе покрепче и воды не нужно», после чего вручить ему клятую посылку… А может быть, этот администратор и есть главный злодей в постановке?这是否意味着我应该一意孤行,在这个餐厅,专门寻找它,艾哈迈德马哈茂德说,穆斯林或任何有他的名字,说出珍惜话:“只有一个更强有力的咖啡和水是没有必要”,然后给他一个包裹klyatuyu ...,也许这管理员是在制定主要坏人?
Нет, опять не сходится!不,再一次,不衔接! При таком раскладе некуда приткнуть подметное письмо.在这种情况下无处可去一封匿名信。 Когда мне его подсунули, посылкой я еще не обладала и кто-то, наверное, об этом знал.当我下滑派遣我没有了它,有人可能知道。 Знал и пытался сорвать намеченную операцию в самом начале.知道并试图破坏在开始计划的运作。 Или никто ничего не знал, и письмо с посылкой шли совершенно разными курсами, пока не пересеклись в одной точке.还是没有人知道什么,并发出了一个完全不同的费率信,但在一点相交。 Конкретно, на моей персоне.具体来说,我的人。
Ладно, утро вечера мудренее.嗯,睡了。 Я снова сунула в сумку свои сокровища – посылку, визитку и письмо, - и отправилась готовиться ко сну.我再次陷入他的珍品袋-发送一张名片和一封信-并去准备睡觉。 В навороченную джакузи-бассейн, оказывается, лезть было совершенно необязательно: в углу притулилась стеклянная кабинка со вполне нормальным душем.作为特色按摩池,原来爬并非绝对必要:在角落里找到自己的房间完全正常的玻璃淋浴间。
И через пятнадцать минут я уже проваливалась в сладкую бездну сна, мимоходом отметив, что лежанка тут классом повыше, чем та, на которой я почивала в прошлую ночь.十五分钟后,我沉入睡眠甜深渊,在顺便指出,床上有一类是比我睡在昨晚高。 То есть привыкание к роскоши шло по нарастающей.因此,习惯了奢华逐步进行。 Очень интересно, как мне дома, в Москве покажется моя привычная тахта, которую я до недавнего времени считала эталоном удобства и комфорта?非常有趣的家在莫斯科向我看来我平时的沙发上,我直到最近审议了方便和舒适的标准? К хорошему-то быстро привыкаешь, вот отвыкать почему-то быстро не получается.通过快速你习惯好东西,所以忘记由于某种原因,没有快速弯。
Мне показалось, что я только-только опустила голову на подушку, как к моему плечу тут же прикоснулась чья-то рука.我认为,我就把枕头上的头,我的肩膀,一旦触及人的手。 Нежно так, чуть осязаемо.轻轻地,因为,几乎比比皆是。 Я приоткрыла один глаз: передо мной стояла миловидная девушка с подносом в руках.我打开一只眼睛:我曾与在他的手中盘漂亮的姑娘。 Она что-то лепетала по-турецки, но в принципе было понятно и без слов: обещанный утренний кофе мне сервировали, и будильник при таком сервисе был не нужен в принципе.她喃喃地说,在土耳其的东西,但在原则上是明确的,没有的话:早晨喝咖啡的服务承诺向我,以及与这种服务闹钟原则上没有必要。
Она пристроила поднос возле кровати и произнесла еще одну фразу, из которой я уловила только имя – Исмаил-бей, и догадалась, что он будет ровно в девять, потому что именно столько пальцев мне показала эта одалиска, предварительно изобразив нечто круглое, долженствующее, по-видимому, обозначать циферблат.她补充床边的托盘和另一个人说一句,我抓住的只是名字-伊斯梅尔贝,并猜测他将在9个,因为这是所有手指给我看了这个宫女一轮后,描绘的东西,一会由似乎表明拨号。
Когда я осталась одна, то первым делом отволокла поднос на веранду, где было уже очень тепло, но от прямого солнца надежно закрывали огромные зонты. Там-то я со вкусом, толком и расстановкой полакомилась чудным кофе, свежайшими круассанами с маслом и каким-то сыром, и с наслаждением закурила первую в этот день сигарету.
Как ни странно, чувствовала я себя вполне бодрой и отдохнувшей, хотя спала всего несколько часов, так что к назначенному сроку была в полной боевой готовности: купальные принадлежности в сумке, сама – в юбке с разрезами и топе, чисто условно скрывавшим верхнюю часть фасада. Про шляпу я, конечно, тоже не забыла, поскольку только здесь и могла носить любимый головной убор: в Москве такие поля не проходили по определению, то есть в вагоне метро не помещались. Да и особо сильной жары там обычно не наблюдается.
Ровно в девять дверца лифта отъехала в сторону, и передо мной предстал Исмаил-бей собственной персоной, весь в белом. Так что, судя по всему, сон Золушки продолжался, и мне предстояла не больше не меньше, как увеселительная прогулка на яхте настоящего миллионера.
По большому счету я, конечно, вела себя безнравственно: кто его знает, какие у него там на самом деле намерения. Но я уже говорила и готова повторить снова: лучше быть безнравственной, чем несчастной. Тем более альтернативой было только возвращение домой, да еще и вручение перед этим какой-то дурацкой посылки.
Подождут. Все подождут. И мой драгоценный, похоже, уже бывший, который, по-видимому, решил использовать меня втемную, как болвана в преферансе, и ресторанный администратор, и вообще все. Завтра будет новый день, неизвестно чем его заполнять, вот и займусь делами. Вряд ли меня каждый день будут ублажать так, как сегодня. То есть уж точно не будут. А живем один раз и нужно сделать этот процесс максимально комфортным. Я не права?
-Вы сегодня ослепительны, Виктория-ханум, - церемонно произнес Исмаил-бей. – Надеюсь, вам здесь нравится.
-Кому здесь может не понравится? – искренне изумилась я. – Это же просто дворец из «Тысячи и одной ночи». И потом… как подумаю о той, разоренной квартире…
-И не думайте, я разберусь. Собственно, уже сегодня должны быть какие-то результаты. Послушайте, а не выпить ли нам сейчас еще по чашечке кофе?
-Почему бы и нет? Там, в кофейнике, его еще человек на пять хватит.
-Я предпочитаю свежий, но сойдет и так. На яхте будем отдыхать, а сейчас минут десять побеседуем о делах… если вы не возражаете.
Я не возражала. В конце концов, в одиночку мне с этим делом все равно не разобраться. А раз уж этот самый Исмаил-бей такой влиятельный и всемогущий, пусть попробует помочь решить мои проблемы. Все равно больше никто не поможет.
Мы уселись на веранде и какое-то время чинно пили кофе в полном молчании. Первая, конечно, не выдержала я:
-Исмаил-бей, я очень признательна вам за участие. Не знаю, что именно, но вокруг меня происходит какая-то странная возня. Например, в первое же утро мне подсунули вот это.
Я достала из сумки письмо и перевела его содержание.
-Вы кому-нибудь об этом рассказывали? – спросил Исмаил-бей.
-Да, Алексею. Но он только плечами пожал и совершено ничего не понял. Возможно, это просто какое-то недоразумение. Не вижу смысла в моем запугивании, хоть убейте.
-Просто так никогда никому не угрожают.
-Согласна. Вот если бы это письмо пришло после того, когда я получила посылку, то была бы какая-то логика…
-Какую посылку?
Я предъявила и посылку тоже.
-Кажется, я понял, что искали в квартире, - медленно произнес Исмаил-бей. – Вы поступили или очень разумно, взяв ее с собой, или… крайне опрометчиво. Еще не знаю. Но что-то более или менее проясняется. Вы хотя бы имеете представление о том, что в этой коробке?
-Ни малейшего, - довольно легкомысленно ответила я. – Представляю только, что мною пытаются манипулировать, причем довольно бесцеремонно. Не уверена, что мне это нравится.
-Знаете, мне это тоже не нравится. Утром я получил предварительный отчет из полиции.
-Вы? – вытаращила я глаза.
-Именно я, - не без удовольствия подтвердил Исмаил-бей. – Я знаю все, что происходит в этом городе. Во всяком случае, надеюсь, что все. Именно поэтому я так близко к сердцу принял вашу историю. Давайте потратим еще полчаса, а потом – с чистой совестью на яхту.
У меня такое предложение никаких возражений не вызвало. В кой веки раз кто-то взялся решать мои проблемы за меня.
Исмаил-бей коротко переговорил с кем-то по мобильному телефону, потом встал и нажал какую-то неприметную кнопку возле двери.
-Сейчас принесут свежий кофе, - объявил он. – А тем временем приедет один человек, мы отдадим ему на временное хранение ваши сомнительные сокровища и до вечера вы выкинете все мрачные мысли из вашей прелестной головки.
Как я уже говорила, особого выбора у меня не было, а было какое-то странное, постепенно нарастающее чувство тревоги внутри. Так что я была просто счастлива хоть на время сбежать от всего этого. И не просто сбежать, а провести увлекательный и яркий день в компании с человеком, который, если честно, мне нравился.
Мы выпили еще по чашке кофе, покурили, и тут в дверях лифта возник человек. Если бы меня попросили потом описать его внешность, я бы, наверное, не смогла. Он был совершенно никакой, плоский, невыразительный, да еще в затемненных очках. Но именно ему Исмаил-бей отдал письмо и посылку и коротко что-то приказал. Человек поклонился, отвесил еще один полупоклон в мою сторону и исчез в лифте. Ну вот, мосты сожжены, пути отрезаны, теперь я ни в коем случае не смогу передать посылку, потому что у меня ее нет.
-Поехали, Виктория-ханум, - поднялся с кресла Исмаил-бей. – Вечером мы наверняка узнаем если не все, то многое. Надеюсь, вы не откажетесь поужинать со мной?
-Не откажусь, - без колебаний ответила я. – Храбрость – это не самое главное мое качество, а тут еще страшилки вокруг всякие происходят. Так что я очень благодарна…
-Пустяки, даже говорить не о чем. В путь, дорогая ханум. Обещаю, вас ждут совершенно незабываемые впечатления.
Я, собственно, и не сомневалась…
Определенное представление о разных плавсредствах я, конечно, имела. Вынесла из своей пока еще не слишком долгой жизни. Например, любила и умела грести, поэтому частенько по летней жаре отправлялась в какой-нибудь парк культуры и отдыха, где были водоемы и, соответственно, лодки напрокат.
Один раз какой-то уж очень настырный поклонник заманил меня на Химкинское водохранилище, обещав «королевский круиз на яхте». Вся эта, с позволения сказать, яхта была чуть больше корыта, к тому же не слишком устойчива, так что ничего королевского я в этом развлечении не усмотрела. Тем более, что почти все время приходилось повисать на каких-то веревках, чтобы это сооружение не перевернулось.
Будучи в Крыму, пару раз каталась на экскурсионных катерах, в принципе, мне даже понравилось. Правда, нравилось, в основном то, что берег был все время виден и в случае чего можно было добраться до него вплавь. Один раз – в далекой юности – провела с родителями целую неделю на теплоходе, который неспешно телепал от Москвы до Самары, тогда еще города Куйбышева.
Ну, и венцом всего этого можно было считать случайную прогулку на служебном катере одного знакомого генерала, который инспектировал какое-то подмосковное водохранилище, в основном, закрытую его часть, и по внезапной прихоти пригласил меня с собой под видом журналистки. Там мне даже порулить дали: у меня где-то до сих пор хранится фотография, на которой я с обалдевше-счастливым и одновременно перепуганным видом вцепилась в рулевое колесо.
Правда, сам рулевой стоял сзади в диком напряжении, готовясь в любую минуту прийти на помощь. К счастью, до этого дело не дошло, я успела наиграться и не вляпаться в какую-нибудь экстремальную ситуацию. Что, в принципе, было даже странно: все на этом катере, за исключением, пожалуй, рулевого, были уже на приличном взводе. Не иначе, Бог миловал, тот самый, который покровительствует дуракам и пьяницам.
Из всего этого списка можно понять, что слова « прогулка по воде» и «роскошь» для меня синонимами ну никак не могли быть. Ничего роскошного в каюте второго класса волжского теплохода, естественно, не было, а все остальное было вообще неописуемым. И когда я собиралась прокатиться по волнам Средиземного моря с Исмаил-беем, я, оказывается, даже смутно не могла себе представить, что за аттракцион ожидает меня на этот раз.
Возможно, это действительно называется яхтой, но такие «кораблики» я до сих пор видела опять же только в кино. Про Джеймса Бонда, например. Там было все, что только можно пожелать, и много чего сверх того. Роскошная гостиная, элегантно-строгий кабинет, две изысканно-прелестных спальни. На верхней палубе под тентом разместились низкий стол и низкие же диваны, кресла, пуфики и всевозможные коврики. Рубка представляла из себя гибрид кабины какого-нибудь космического аппарата и капитанский мостик приличного авианосца. Словом, занесло меня на яхту супер-класса, которых, как я потом узнала, во всем мире было считанное количество. Даже очень считанное.
-Если хотите, Виктория-ханум, то можете переодеться в купальник, - заявил Исмаил-бей, когда первоначальный осмотр яхты был закончен. – У меня тут запросто, без церемоний. Кстати, и я с вашего позволения переоденусь.
Молчаливый матрос в белоснежной робе отвел меня в одну из спален, где я не только напялила на себя лучший, из имевшихся в моем распоряжении купальных костюмов, но и чуть-чуть подкрасила мордашку, чтобы, значит, быть совсем уж неотразимой.
Попутно я осмотрелась и поняла, что от такой спаленки не отказалась бы и в Москве. Не буду пускаться в долгие описания, достаточно того, что на кровати вместо покрывала лежала какая-то белоснежная мягкая шкура. С кого ее содрали, я так и не поняла, а спрашивать постеснялась, решив для себя, что это – снежный барс.
На верхнюю палубу я выплыла павой: как учили в популярном когда-то художественном фильме: походка от бедра, раскованный шаг пантеры. Уж это-то я умела: красиво ходить, не зря несколько лет в балетной школе промучилась. Балерины из меня не получилось по причине отсутствия таланта, но походку и осанку мне там наладили.
Меня уже ждал Исмаил-бей, тоже переодевшийся в демократически-простенькие шорты и такую же майку. Все, естественно, белое: других цветов он, по-видимому, не признавал. Воистину, у богатых свои причуды.
-Ланч у нас будет на островах, - сообщил он мне. – Часика через два. Там, кстати, и купание отличное. Вы любите плавать?
-Очень, - искренне сказала я. – Жаль только, что редко приходится.
-А с аквалангом поплавать хотите?
Я слегка струхнула. Акваланг – это уже почти техника, а с нею отношения у меня всегда были напряженными. Но, с другой стороны, я же не одна там буду, спасут, в случае чего. Откажусь – никогда в жизни себе этого не прощу.
-Хотела бы, - осторожно начала я, - но дело в том, что…
-Еще ни разу не пробовали? – закончил за меня Исмаил-бей.
Я кивнула.
-Это не сложнее, чем управлять автомашиной. Да и я все время буду рядом. А акул в этих местах не водится.
Про акул я как-то не думала, а вот сравнение он придумал явно неудачное. По части вождения автомобиля я была полной бездарью. Сколько ни пытались различные друзья и знакомые научить меня водить машину, все подобные попытки заканчивались оглушительным провалом. Не знаю, почему, но даже просто завести машину я была не в состоянии, а уж о том, чтобы сдвинуться с места и проехать хотя бы несколько метров по прямой даже думать было нечего. В общем, не мое это.
-Я буду рядом, - повторил Исмаил-бей. – Поплаваете с аквалангом, потом это станет вашим любимым досугом.
Угу, обязательно. В Москва-реке. Или в собственной ванне. Но человек так искренне старался доставить мне удовольствие, что я только кивала и улыбалась. Нам уже принесли что-то невероятно вкусное в высоких, запотевших бокалах, мы потягивали напиток не торопясь, и какое-то время, по-моему, просто изучали друг друга. Что ж, психологически это было вполне оправдано: вчера было темновато, рассмотреть меня во всех деталях Исмаил-бей явно не мог, теперь наверстывал упущенное.
Хотелось верить, что увиденное не слишком его разочаровало. В свой тридцатник я выглядела от силы на двадцать пять, на фигуру никогда не жаловалась, ну, а лицо – штука субъективная, кому что нравится. Моя физия, например, хороша тем, что ее можно расписать под что угодно: хоть под Мэрлин Монро, хоть под женщину-вамп, хоть под хохлому. В нераскрашенном же виде оно могло считаться скорее привлекательным, чем отталкивающим.
-Вы замужем, Виктория-ханум? – вдруг нарушил молчание Исмаил-бей.
Я покачала головой.
-Уже давно нет. А вы женаты?
-Разумеется. Но моя старшая жена живет в Стамбуле, а младшая – на Кипре. Сюда я их не привожу никогда, тут я отдыхаю.
-А где еще две? – поинтересовалась я с невинным видом. – Правоверному мусульманину, по-моему, полагается четыре.
-Это предрассудки, - тоже с улыбкой отмахнулся Исмаил-бей. – В мире так много прекрасных женщин, невозможно жениться на всех.
Очень скрупулезно подмечено! Тем более, что по их же исламским нормам число наложниц в принципе не ограничивается. Вот будет интересно, если Олег прилетит именно сегодня! Он ведь безумно ревнивый, мне это прекрасно известно. Хотя… он же сказал, что его приезд отменяется. Значит, я свободна и могу вести себя так, как Бог на душу положит.
-Сколько времени вы намерены пробыть в Кемере, Виктория-ханум?
-Когда летела сюда, предполагалось, что две недели. Но вчера мне недвусмысленно заявили, что лучше бы мне уехать отсюда немедленно.
-Кто? Когда?什么时候? Вам уже и по телефону угрожали?
-Нет, это мой… бой-френд. Первоначально предполагалось, что эти две недели мы проведем вместе. В последний момент что-то не срослось. Телефонам он судя по всему не слишком доверяет, прислал электронку.
-Он вообще-то в курсе того, что происходит вокруг вас?
-Вообще-то нет, - довольно сухо ответила я. – Сначала я решила, что он сам во всем разберется, когда приедет. А теперь тем более не собираюсь отчитываться. Мне не нравится, когда мною манипулируют.
-Вы имеете в виду посылку?
-В первую очередь ее. Проще было дать мне ее с собой и объяснить, кому передать. Довольно нелогично посылать что-то вслед человеку, если он едет именно туда, куда нужно что-то доставить. Ну, допустим, он сам собирался это привезти, а потом по каким-то причинам приезд стал невозможным. Но почему при этом я должна прерывать свой отдых? Не вижу ни связи, ни логики.
Исмаил-бей взял трубку и начал медленно набивать ее табаком и так же медленно раскуривать. Судя по всему, он размышлял, переваривал, так сказать, мою информацию. А я любовалась морем, которое теперь было повсюду, насколько хватало взгляда. Яхта шла так плавно, что это было почти незаметно.
Вот было бы здорово, если бы я могла раздвоиться! Одна половина осталась бы здесь, наслаждаться отдыхом, а вторая послушно отправилась бы домой, выполняя указание моего господина и повелителя. А еще лучше, если бы на обратном пути самолет с этой половиной брякнулся бы с высоты в десять километров и меня бы официально занесли в списки погибших или пропавших без вести. А через две недели я сама бы вернулась, загоревшая, посвежевшая и помолодевшая, и сделала бы круглые глаза: погибла? Я? Нет, братцы, слухи о моей смерти были явно преувеличены.
Интересно, расстроился бы Олег, если бы меня не стало? В чрезмерных сантиментах он до сего дня мною замечен не был, но может быть такой драматичный финал выжал бы из него скупую мужскую слезу… Вот оно мне нужно, эти его скупые мужские? Обойдусь.
Ладно, пусть самолет так и быть не падает. Может быть, можно просто притвориться, что я улетела? В конце концов, в снятой квартире меня нет, а в пентхаусе фиг кто обнаружит, особенно если Исмаил-бей возьмет меня под свое крыло. А что, идейка недурна. Во всяком случае, терять мне нечего, а все нитки этого странного дела и так практически сосредоточены в руках этого господина. Не считая, конечно, посильной помощи местной полиции.
-О чем задумались, Виктория-ханум? – оторвал меня от мечтаний голос Исмаила-бея.
-О жизни, - ответила я, практически не кривя душой. – Вот если бы можно было сделать вид, что я послушалась и уехала, а самой остаться здесь …
-В этом что-то есть, - вдруг оживился он. – Я, пожалуй, могу вам в этом помочь. Но сначала подождем результатов нашего мини-расследования.
-Это мы его сейчас вот так проводим? – не без сарказма осведомилась я.
-Это для меня его проводят, - невозмутимо отпарировал он. – Вас совершенно не интересует, что находится в посылке? А у меня такое впечатление, что она – ключ ко всей загадке.
-Впечатлений у меня тоже масса, - усмехнулась я, - и если забыть про записку, погром и посылку, то в основном впечатления прекрасные.
-Кому вы должны были передать посылку?
Я сообщила – кому. Воцарилась довольно долгая пауза. Потом Исмаил-бей по-новой раскурил трубку и негромко сказал:
-Нечто вроде этого я и предполагал. Местные не осмелились бы…
-А он разве не местный?
-Он эмигрировал сюда лет пять тому назад. Из Баку. Кстати, если вы обратили внимание, посылка была отправлена оттуда.
Для меня это была новость. Поскольку я теоретически знала, кто послал эту посылку, поэтому на обратный адрес взглянуть не удосужилась. Насколько мне известно, в Азербайджан Олег никогда не ездил. Хотя… что я вообще о нем в действительности знаю?
-В общем, все логично, - продолжил Исмаил-бей. – Если в городе не воруют, не убивают и не насилуют женщин, то у людей возникает впечатление, что здесь вообще нет проблем с полицией и можно творить все, что твоей душеньке угодно в рамках местного уголовного кодекса. Скажите, зачем сюда явился этот ваш приятель, Алексей, кажется?
-Он представился мне страховым агентом. Сказал, что осматривает недвижимость, которую здесь приобретают русские, чтобы определить сумму страховки и не дать страховой компании понести убытки. Он говорил: могут застраховать какой-нибудь сарай на миллион, потом его сжечь, получить страховку и уже на эти деньги строить что-то серьезное.
-Насколько мне известно, русские здесь практически не владеют недвижимостью. Кое-что вкладывают немцы, немного итальянцы. Выходцы из Азербайджана, разумеется, тоже, но это уже турки. Последнее время идет какая-то подозрительная возня вокруг того строительства, которое вы могли наблюдать из окна. Кусочек, конечно, лакомый… А что, вполне возможно, что ваш друг, например, решил его купить, но действовать прямо не решился, предпочел прибегнуть к услугам этого администратора из ресторана. Будут торги, я уже почти решил выставить этот объект на аукцион. У местных, конечно, всегда есть преимущество, хотя бы потому, что они прекрасно знают все ходы и выходы, кому взятку дать нужно обязательно, а к кому с этим лучше и не соваться. Логично, вполне логично. У вас в квартире, безусловно, искали посылку. Не удивлюсь, если за вами начали следить с того момента, как вы прибыли в Кемер. А может быть, и раньше.
-Зачем?
Вопрос был, конечно, глупый: зачем вообще следят за людьми? Мне следовало спросить: почему? Но я несколько растерялась. Последний месяц мы с Олегом лично не виделись, билеты и кредитную карточку он, мне прислал с курьером, объясняя все это своей безумной занятостью. Но ведь одновременно с тем же курьером и с тем же успехом он мог и посылку передать. Не захотел почему-то. То есть не почему-то, а потому, наверное, что опасался таможенного контроля на каком-то этапе моего перелета. Значит, посылка содержала что-то не совсем законное.
-Именно этот вопрос я себе и задавал: зачем за вами следили? Не хочу вас пугать, Виктория-ханум, но по-моему вокруг вас сейчас суетится две команды конкурентов. Кто-то ведь подсунул записку, и этот кто-то явно был не заинтересован в том, чтобы вы еще и какими-то делами в Кемере занимались. А другая сторона организовала обыск. Причем организовали быстро и оперативно, если ваш сосед по лестничной площадке ничего не увидел и не услышал…
-Вот это как бы не факт, - оживилась я. – Он ведь еще утверждал, что видит меня впервые в жизни. И для пущей убедительности добавил, что женщину, с такими длинными и красивыми ногами ни за что бы не забыл, если бы видел.
-Я на его месте поступил бы в точности так же, - усмехнулся Исмаил-бей.
-Не сомневаюсь. Только вечером я была в платье, которое ноги скрывает абсолютно. То есть под ним могут быть как живые конечности, так и протезы…
-Что?
-Шутка, - спохватилась я, сообразив, что мой собеседник безусловно еще не привык к моему чувству юмора и яркое сравнение его слегка напугало. – Я хочу сказать, что этот самый сосед видел меня утром или днем. Тогда я была в юбке с такими разрезами, что ноги можно было рассмотреть во всех деталях. Он и рассмотрел. Но, как настоящий мужчина, не обратил внимания на то, что вечером я уже была одета по-другому. К тому же у него почему-то вылетело из головы, что накануне вечером он очень пристально меня разглядывал, когда я сидела на своей террасе, а он вышел на свою. Рассматривал, между прочим, либо в бинокль, либо пользовался прибором ночного видения, точно сказать не могу, но что-то там бликовало. Так что к соседу я бы присмотрелась. Не сама, конечно…
-Идея недурна, - кивнул Исмаил-бей. – Сейчас примем меры.
Он взял со столика какую-то блестящую штучку, оказавшуюся свистком, и негромко свистнул. Матрос, стюарт или как он там на яхте называется, возник мгновенно, будто за углом дожидался. Исмаил-бей произнес одно только слово и через несколько секунд уже держал в руках мобильный телефон.
Пока он отдавал кому-то какие-то приказания, я вновь засмотрелась на морскую гладь. Какая жалость, что я забыла захватить с собой фотоаппарат! Не сегодня забыла, а вообще не взяла с собой. Олег обещал взять свой, навороченный, какой-то цифровой, и я здраво рассудила, что моя «мыльница» мне вряд ли пригодится. В результате вообще осталась без фотоаппарата. Мораль: никогда и ни на кого не стоит рассчитывать, все делать исключительно самостоятельно.
Хотя я и так все делала самостоятельно с тех пор, как закончила институт. Родители преподнесли мне королевский подарок: отдельную однокомнатную квартирку на окраине и особо в мою дальнейшую жизнь не вмешивались. В результате, я, конечно, набила определенное количество шишек, но и кое-какой опыт приобрела. Шишки мне залечивать родители как раз помогали, да и особо болезненных я до сих пор не получала.
Самым большим разочарованием оказался скоропалительный глупейший брак с моим школьным приятелем. Мы дружили больше десяти лет и нам почему-то показалось, что если мы станем супругами, то качество общения от этого только улучшится. Все оказалось ровно наоборот, ни в быту, ни в постели мы друг другу совершенно не подходили, поэтому через полгода мирно развелись, а еще через несколько месяцев возобновили прежние дружеские отношения. С тех пор я замуж больше не стремилась: если уж человек, которого, кажется, знаешь, как облупленного, в брачной жизни преподносит такие сюрпризы, то чего ожидать от человека совершенно незнакомого и вообще – чужого. И вообще я еще не нагулялась всласть.
Правда, гулять особо было некогда: после института я каким-то чудом устроилась стажеркой в крупную рекламную фирму, старалась изо всех сил, выдержала испытательный срок и теперь числилась уже менеджером с реальными перспективами стать менеджером старшим. Но и работать приходилось не за страх, а за совесть, так что мне даже личной жизнью было практически некогда заниматься.
Нет, какие-то романчики, конечно, случались, но не слишком убедительные. Правда, был один, я бы сказала, «кровавый роман», но после него мне вообще довольно долго не хотелось никаких лирических отношений с представителями противоположного пола. Тот самый, завязавшийся в Интернете и закончившийся столь же мгновенно, сколь и неприятно. А потом я познакомилась с Олегом, то есть доблестно наступила на те же грабли – чужого мужа… Теперь, соответственно, и расплачиваюсь.
Замечу в скобках, что Исмаил-бей вообще был дважды чужой муж, но тут количество жен как бы сводило социальный статус на нет. Да и восточные нравы от западных кое-чем отличаются. Во всяком случае, пока в положительную сторону, с моей точки зрения.
-Ну вот, теперь за вашим соседом будут приглядывать, - вывел меня из задумчивости голос Исмаил-бея. – А пока нет других важных новостей, давайте забудем обо всех этих неприятностях и будем отдыхать. Вон, кстати, и острова показались.
Острова действительно показались очень кстати: солнце припекало все сильнее, несмотря на тент, и мне безумно хотелось окунуться в море, чтобы освежиться. Яхта плавно зарулила в небольшую бухту и остановилась. Вода была такой прозрачной, что казалось, ее не было вовсе. По сравнению с нею то, что плескалось возле Кемера, могло претендовать только на звание грязной лужи.
-Я искупаюсь! – завопила я, пренебрегая всеми правилами приличия. – Прямо сейчас.
И сиганула с палубы в воду, благо все это время была уже в купальнике. Мое счастье, что в этом месте было достаточно глубоко, иначе я бы просто свернула шею. Когда я вынырнула и отфыркалась, то увидела, что оба матроса (или стюарда) застыли возле борта в позиции «на старт», а Исмаил-бей выглядел несколько бледным. Ну и ладно, обошлось ведь. Я с восторгом отдалась теплым волнам, хотя благоразумно держалась в пределах видимости яхты. Там паника, кажется, улеглась, только Исмаил-бей, сидя в кресле, не спускал с меня глаз. Обслуга, надо полагать, занялась какими-то своими делами.
Не знаю, сколько прошло времени, но наплавалась я всласть, до легкой усталости. Даже ноги слегка дрожали, когда я поднималась на палубу. Но такого удовольствия от жизни, честно скажу, давно не получала. Если получала вообще.
Я плюхнулась в шезлонг рядом со столиком и блаженно закрыла глаза. Теперь бы для полного счастья что-нибудь выпить. Холодного. Открыв глаза, я обнаружила бокал с апельсиновым соком прямо у себя под носом. Сок был ледяной и невероятно вкусный.
-Спасибо, - проговорила я, с трудом оторвавшись от напитка. – На самом деле это и есть счастье… По крайней мере, это именно его вкус.
-Вы чуть не до смерти напугали меня, Виктория-ханум, - укоризненным тоном сказал Исмаил-бей. – Вдруг, без предупреждения, сорвались с места, кинулись в воду в совершенно неизвестном для вас месте. Не ожидал от вас такого легкомыслия.
-Простите, пожалуйста, - покаянно пробормотала я. – Но мне так захотелось искупаться, просто ничего не могла с собой поделать. Честно слово, больше не буду. Обычно я веду себя гораздо более разумно.
-Хочется верить, - буркнул Исмаил-бей. – Но если вы действительно хотите поплавать с аквалангом, то извольте находиться в непосредственной близости от меня. Авантюры под водой добром не кончаются.
-Слушаю и повинуюсь, - смиренно склонила я голову.
Меньше всего мне хотелось сейчас дискутировать о свободе личности и равноправии полов. К тому же, если честно, акваланга я немного побаивалась. Но не признаваться же в этом!
-Отдохните пока, - смягчился Исмаил-бей, видя мою кротость и покорность. – Потом попробуем поплавать с аквалангом, а уж после этого – обед и экскурсия на остров. Там сохранились кое-какие живописные руины, кажется, греческие. Как вам такая программа?
-Замечательно! – с искренним восхищением ответила я. – Жаль только, что у меня фотоаппарата нет. Вот были бы кадры!
-Ну, этому горю я вполне могу помочь, - усмехнулся Исмаил-бей.
Я прикусила язык, но было уже поздно. Через три минуты мне преподнесли новехонький фотоаппарат, очень современный и наверняка безумно дорогой. Естественно, цифровой. Естественно, в подарок. То есть скромное обаяние миллионера.
Пару кадров мы сделали тут же на палубе. Сначала я фотографировала Исмаил-бея на фоне яхты и пейзажа, потом для истории запечатлели меня в тех же интерьерах, а потом уже один из матросов-стюардов сфотографировал нас с Исмаил-беем. Поскольку результат съемки можно было увидеть сразу в специальном окошечке, я не удержалась – глянула. Что ж, теперь у меня были вполне конкретные доказательства того, что отдыхаю я великолепно. То есть просто совершенно замечательно.
Не менее замечательной оказалась и знакомство с аквалангом. Главное – как дышать в этом сооружении – я усвоила практически мгновенно, потом мы закрепили результат небольшим заплывом вокруг яхты, а потом уже началась собственно подводная экскурсия. Сгоряча я начала собирать невероятной красоты раковины, лежавшие на дне, но потом поняла, что их слишком много, и что нужно в качестве сувенира выбрать какую-нибудь одну. Ну, максимум две.
Попутно меня посетила мысль о том, что в прежней жизни я была вовсе не кошкой, как всегда считала, а вовсе даже рыбой. Ну, в крайнем случае, морским коньком, подводной лошадкой. В общем, удовольствие я получила колоссальное, никакие мои гребные упражнения в Москве и рядом с этим развлечением не стояли.
Мне казалось, что мы провели под водой от силы минут пятнадцать, а оказалось – чуть меньше часа. Плюс к этому я здорово проголодалась и мысль о близком обеде приятно согревала душу.
-Десять минут на приведение себя в порядок, - сказал Исмаил-бей, когда мы вылезли на палубу и освободились от оборудования. – В вашей спальне все готово, смывайте с себя соль, переодевайтесь и – к столу.
Что именно было готово в моей спальне, я обнаружила, едва вошла туда. Но кровати лежало настоящее облачение турецкой дамы: плотные, но легкие шальвары, топ, стилизованный «под Шехерезаду», обруч на голову с легкой вуалью и прелестные легкие туфельки без задников, но на каблучке.
Пока я принимала душ и сушила волосы, меня не покидала мысль о том, что все это великолепие – наряд дежурной одалиски и я, похоже, делаю стремительную карьеру в сторону интердевочки. Но когда я посмотрела на себя в зеркало, то поняла, что новая сказка про Золушку семимильными шагами воплощается в жизнь, только вот туфельки я терять не собираюсь.
Надо ли говорить о том, что это тоже было подарком?

(продолжение следует ...)

Начало 开始
Автор: Светлана Бестужева-Лада 作者:斯韦特兰娜别斯图热夫拉达
Источник: http://detective.nm.ru/ 来源:http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Отдых 分类休闲 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... 新鲜的文章分类中的“假期”: 印度电影:舞蹈而不是文字, 规则成功购物, 肯尼亚, 我们在城市的人...的翡翠, 在寺, 朋友中秋..., 现实显示... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… 优点和缺点, 如何教一只小猫到厕所, 温泉小说, 是伟大的人民生命...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
我是你的太阳 перевод на русский|你是我的宝贝 перевести|接著迪克 перевести на русский|我只是個女孩穆拉德 перевод на русский|价格¥45.00 - 66.00 促销 年终特惠 ¥37.00 配送 浙江温州 至 全国快递 免运费ems ¥5.00 销量30天内已售出 118 件,其中交易成功 79 件 评价4575 条评价 ||我会继续打败他 перевести на русский|斯韦特兰娜吮吸我的鸡巴很美味 перевод|我不知道迪克 перевод|爱上一个认真的消遣...|斯韦特兰娜|переводить с русского на англ язык предложение и хочу прокатиться на яхте с родителями|переводчик 我喜欢你的触摸|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact