News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Конфликт ConflictosВопрос №20959, 23.10.2013 16:51:31, пишет Диана La pregunta número 20959, 23.10.2013 16:51:31, escribió DianaПомогите пожалуста, Надежда, разрулить такую ситуацию. Ayuda por favor, Esperanza, razrulit tal situación. Мой парень пришол на новую работу. Mi novio prishol un nuevo trabajo. На эту работу его специально позвал главный учредитель в помощь своему заместителю, так как тот жаловался на сильную загруженность. En este trabajo se invitó específicamente a el principal fundador de la ayuda de su adjunto, porque se quejaba de la congestión grave. Парню обещали "золотые горы", но вместо этого, он получает мизерную з/п и работа совсем не та которую ему обещали. El tipo prometió "montañas de oro", pero en cambio, recibe una pequeña s / n, y el trabajo no es el mismo que había prometido. Стали выяснить в чем же дело и выяснили, что заместитель ведет не чесную игру, работу парню не дает специально, а учредителю говорит, что тот ни чего не умеет и ни чего не хочет делать. Ellos comenzaron a entender lo que está pasando y se encontró que el diputado no es un juego Chesney, el tipo de trabajo no específicamente, pero el fundador dice que ninguno de los cuales no puede y no quiere ni que hacer. Потом же сам заместитель жаловался другим сотрудникам, что хотел себе другого помошника, а не этого. Y luego se quejó a los demás miembros del diputado que quería un ayudante diferentes, pero no esto. И дело совсем не в том, что парень плохой работник, просто заместитель хотел на это место своего брата. Y no es ese tipo un mal empleado, al igual que el diputado al lugar de su hermano. Уличить его в подлости нельзя так как учредитель ему безукоризненно верит и раз он говорит, что тот лентяй значит так оно и есть. Le exponía a no ser tan vil como el fundador, y le creo perfectamente ya que él dice que es perezoso, de una manera que es. Уйти с этой работы парень не может (по веским причинам), да и уволить за якобы лентяйство его тоже не могут (по тем же веским причинам). Ir a este trabajo, un hombre no puede (por buenas razones), e incluso despedidos por supuestamente lentyaystvo también puede (no por las mismas razones de peso). Возможно можна както эту ситуацию повернуть в другое русло, какимнибуть хитрым психологическим путем? Las vías posibles kakto esta situación se convierta en otro canal, kakimnibut manera psicológica astucia? Чтобы враг стал не таким агресивным и заставить его всеже поделиться, ведь з/п его от этого не пострадает, а свободного времени станет больше...тем более, что своего брата он уже устроил на не мение нагретое местечко.........Зарание спасибо. Para el enemigo no era tan agresivnym y le obligan a compartir, aun así, porque s / n que no se verán perjudicados, y el tiempo libre, será más ... especialmente desde que su hermano no se había preparado para el terreno climatizada Menie ...... ... Çàðàíåå ñïàñèáî. Отвечает Надежда Рыбка : Fondo Esperanza Rybka: Уважаемая Диана, Estimado Diana пусть Ваш муж попросит заместителя в официальной форме (на бумаге и с подписью) давать ему поручения и сроки выполнения задания. Deje que su marido le pedirá el Adjunto del formulario oficial (en papel y firmada) para darle tareas y plazos. Не бойтесь показаться занудой. No tenga miedo a parecer aburrido. В случае, если учредители будут говорить, что он не выполняет поручения, у Вас будет аргумент - стоит только показать эту бумагу с поручениями. En el caso de que los fundadores diría que no cumple las órdenes, tendrá un argumento - es sólo para mostrar el papel con las instrucciones. Удачи вам! Buena suerte! Добавить комментарий Agregar un comentarioДля добавления комментария к данному вопросу консультации заполните все поля формы. НЕ НАДО здесь добавлять Ваши вопросы! Para añadir un comentario a este tema consultado rellenar todos los campos. NO NECESITA aquí para añadir a tus preguntas! Эта консультация всё равно закрыта. La consulta está todavía cerrada. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |