Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Razvlekuha Estudiante - MSU en explosión de bomba de fabricación casera

[25.11.2013] Студенческая развлекуха - в МГУ взрыв самодельной бомбы [25.11.2013] razvlekuha Estudiante - MSU en explosión de bomba de fabricación casera

Причиной взрыва в главном здании МГУ на Воробьевых горах могло послужить пиротехническое изделие или самодельное взрывное устройство небольшой мощности, сообщили в ГУВД Москвы. La causa de la explosión en el edificio principal de la Universidad Estatal de Moscú en Sparrow Hills podría servir como fuegos artificiales o artefacto explosivo de baja potencia, fuentes de la policía de Moscú.

La red de publicidad Rorer
По факту взрыва прокуратура Западного административного округа возбудила уголовное дело по ст. En el hecho de la explosión de la oficina del fiscal del distrito occidental de Administración abrió una causa penal con arreglo al art. 213 УК РФ ("хулиганство"). 213 del Código Penal ( "vandalismo").

Сейчас на месте взрыва работают эксперты-криминалисты. Ahora trabajan en el lugar de la explosión expertos forenses. "Будет проведен допрос свидетелей, лиц, проживающих в соседних комнатах", - сказал представитель ГУВД. "Habrá un examen de los testigos, personas que viven en las salas contiguas," - dijo el representante del departamento de policía.

Очевидцы произошедшего подтверждают версию о взрыве пиротехники. Testigos presenciales confirman la versión de lo ocurrido en la explosión de la pirotecnia. Один из студентов, например, рассказывает следующее: "Был сильный взрыв на третьем этаже сектора "В". Судя по запаху пороха, это что-то типа большой петарды". Un estudiante, por ejemplo, dice lo siguiente: "Hubo una fuerte explosión en el tercer piso del sector" B ". A juzgar por el olor de la pólvora, es algo así como un petardo de gran tamaño."

Сигнал о взрыве поступил в 5:02. La señal de la explosión se produjo a las 5:02. Взрывом на 3-м этаже корпуса "В" разрушена межкомнатная перегородка, на этаже выбиты стекла. La explosión en la 3 ª planta del Edificio "B" particiones interiores en ruinas, en el piso de vidrio roto. Несущие конструкции не пострадали. Teniendo estructuras no sufrieron daños.

На место ЧП выехали все оперативные службы города, в здании была проведена эвакуация. En lugar de PE a la izquierda todos los servicios operativos de la ciudad, fue repoblada el edificio. К 7:30 всем эвакуированным жильцам было разрешено вернуться в здание общежития. A las 7:30 todos los residentes evacuados fueron autorizados a regresar al dormitorio.

В ходе проверки общежития в главном здании МГУ милиция обнаружила предмет, напоминающий взрывное устройство - коробку, из которой торчали какие-то провода. Una auditoría de la albergue en el edificio principal de la Universidad Estatal de Moscú, la policía encontró un objeto parecido a un artefacto explosivo - un cuadro, de la que sobresalían algunos cables.

При взрыве на третьем этаже пострадал один человек. La explosión en el tercer piso de la persona lesionada uno. Об этом сообщил начальник пресс-службы ГУ МЧС РФ по столице Евгений Бобылев: "В результате взрыва легко ранен один человек, характер ранения сейчас выясняется". Dijo al servicio de prensa del jefe de emergencias GU ministerio en la capital Yevgeny Bobylev: "La explosión heridas leves a una persona, la naturaleza de las lesiones ahora, resulta".

"На месте происшествия работают представители ГУВД и других оперативных служб, которые выясняют причину взрыва. Подтвердить информацию ряда СМИ о том, что в лифтовом холле взорвался бытовой газ, я не могу", - рассказал Бобылев. "La escena incluye a representantes del Interior y otros servicios operativos, que investiga la causa de la explosión. Confirme la información de un número de medios de comunicación que explotó en el vestíbulo del ascensor de gas para cocinar, no puedo" - dijo Bobylev.

"Сотрудники милиции в настоящее время не пускают жителей лишь на третий этаж, где произошел взрыв, так как там проводятся следственные действия. Выше-ниже пройти можно", - сообщают очевидцы происшествия. "La policía ahora no son permitidos solamente a los residentes en el tercer piso, donde ocurrió la explosión, porque no se llevan a cabo las investigaciones. Arriba-abajo puede pasar" - Testigos dicen que el accidente.

Автор: Александр Тарасенков Autor: Alexander Tarasenkov




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact