Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La inclusión de 10 nuevos miembros de la UE en el visado de la zona de Schengen-el movimiento libre de

[05.12.2013] Включение новых 10 стран-членов ЕС в Шенгенскую зону безвизового перемещения [05/12/2013] La inclusión de 10 nuevos miembros de la UE en el visado de la zona de Schengen-el movimiento libre de

Достигнутое сегодня соглашение о включении 10 стран-членов ЕС в зону безвизового перемещения внутри блока означает, что Европа больше не будет "разделенной на две категории" - об этом сегодня в Брюсселе сказал глава МВД Чехии Иван Лангер. El acuerdo alcanzado hoy sobre la inclusión de 10 miembros de la UE en materia de visados de circulación libre en el bloque que indica que Europa ya no se "divide en dos categorías - de este hoy en Bruselas, dijo el ministro del Interior checo Ivan Langer. Также он сообщил, что новые члены шенгенской зоны возьмут на себя выплаты Великобритании и Ирландии по ее обслуживанию. También dijo que los nuevos miembros de la zona Schengen asumirá el pago de Gran Bretaña e Irlanda por sus servicios. Министр раскрыл подробности соглашения. El Ministro reveló detalles del acuerdo.

La red de publicidad Rorer
Сегодня министры юстиции и внутренних дел Евросоюза договорились о включении в шенгенскую зону 10 новых государств-членов ЕС. Hoy en día, los Ministros de Justicia y Asuntos de Interior de la Unión Europea acordó la inclusión en el espacio Schengen de 10 nuevos Estados miembros de la UE. Данное решение касается государств, вступивших в блок в 2004 г.: Польша, Венгрия, Чехия, Словакия, Кипр, Мальта, Литва, Латвия, Эстония и Словения. Esta decisión se refiere a los estados que se unieron al bloque en 2004: Polonia, Hungría, República Checa, Eslovaquia, Chipre, Malta, Lituania, Letonia, Estonia y Eslovenia.

Процесс включения новых стран будет поэтапным: с начала 2007 г. указанные 10 стран начнут укреплять пограничный контроль и приводить таможенные стандарты в соответствие к предъявляемым для шенгенской зоны требованиям. El proceso de inclusión de nuevos países será gradual: desde el comienzo de 2007, estos 10 países reforzar los controles fronterizos y aduaneros de plomo normas en consonancia con los requisitos de los requisitos de Schengen. Ближе к середине 2007 г. Еврокомиссия начнет производить оценку стандартов безопасности. Hacia mediados de 2007, la Comisión Europea evaluará las normas de seguridad. В случае, если все требования будут выполнены, в конце 2007 г. начнутся работы по демонтажу наземных пограничных контрольно-пропускных пунктов. Si se cumplen todos los requisitos, a finales de 2007 para comenzar a trabajar en el desmantelamiento de los puestos de control fronterizo de la tierra. Остающиеся в аэропортах и морских портах пропускные пункты будут устранены к марту 2008 г. Restantes en los aeropuertos y puertos marítimos, los cruces se eliminará en marzo de 2008

Одной из важных сторон компромисса явилась договоренность о снятии с Великобритании и Ирландии, не входящих в Шенгенскую зону, обязательств по содержанию безвизовой системы. Uno de los aspectos importantes de la transacción fue el acuerdo de retirarse del Reino Unido e Irlanda, fuera de la zona Schengen, las obligaciones sobre el contenido del sistema de exención de visado. Теперь эти расходы возьмут на себя новые члены. Ahora bien, los costes se llevará a nuevos miembros. Ежегодное обслуживание электронной системы шенгенской зоны, обходившееся ранее в 25 млн евро, с включением туда новых членов "подорожает" на 6 млн евро. Servicio anual de sistema electrónico de la zona Schengen, que anteriormente costando 25 millones de euros, con la inclusión de nuevos miembros, hay "más caros" a 6 millones de euros. Ранее Великобритания и Ирландия протестовали против расширения шенгенской зоны, опасаясь увеличения финансовой нагрузки. Anteriormente, el Reino Unido e Irlanda para protestar contra la expansión de la zona Schengen, temiendo que la mayor carga financiera. Теперь они уже не протестуют. Ahora no protesta.

Шенгенское соглашение изначально было подписано в июне 1985 г. семью государствами Европы: Бельгией, Нидерландами, Люксембургом, Францией, Германией, Португалией и Испанией. El Acuerdo de Schengen fue firmado originalmente en junio de 1985 siete estados europeos: Bélgica, los Países Bajos, Luxemburgo, Francia, Alemania, Portugal y España. Оно вступило в силу в марте 1995 г. Сейчас в шенгенскую зону входят 15 государств: 13 членов ЕС (Бельгия, Нидерланды, Люксембург, Франция, Германия, Австрия, Испания, Португалия, Дания, Финляндия, Швеция, Греция и Италия) и два государства, не входящие в ЕС, - Норвегия и Исландия. Entró en vigor en marzo de 1995 es ahora en el espacio Schengen incluye a 15 Estados: 13 Estados miembros (Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia, Alemania, Austria, España, Portugal, Dinamarca, Finlandia, Suecia, Grecia e Italia) y dos estados no incluidos en la UE - Noruega e Islandia. По-прежнему вне зоны действия шенгенского соглашения остаются Великобритания и Ирландия. Queda fuera del acuerdo de Schengen son el Reino Unido e Irlanda. В июне 2005 г. жители Швейцарии на референдуме также проголосовали в пользу присоединения к Шенгенскому соглашению, но точная дата вступления Швейцарии пока не определена. En junio de 2005, los residentes de Suiza, en un referéndum y votó a favor de la adhesión al acuerdo de Schengen, pero la fecha exacta de entrada en Suiza aún no está definida.

Автор: Александр Тарасенков Autor: Alexander Tarasenkov




 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Acuerdo de schengen|el acuerdo de shenguen|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact