Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Encaje rumano: una descripción general de la tecnología Рукоделие : Кружево, макраме и фриволите Artesanía: Encajes, macramé y frivolité

Румынское кружево: общее описание технологии Encaje rumano: una descripción general de la tecnología

Румынское кружево - народное творчество Румынии. Encaje Rumano - arte popular rumano. В наше время это кружево не очень распространено, но красота и неповторимость его - непреходящи. En nuestro tiempo no es el encaje es muy común, pero la belleza y la singularidad de las mismas - son eternos. Судите сами - на фото скатерть в технике румынского кружева. Juzga por ti mismo - en la foto en la técnica del mantel de encaje de Rumania. Иногда это кружево называют также шнурковым. A veces también se le llama muy reducido de encaje.
С самых древних времен украшение жилья, дома, квартиры составляло и составляет основную работу женщины по дому. Desde tiempos antiguos, ornamento de la vivienda, chalets, apartamentos era de hecho el principal trabajo de la mujer en el hogar. Вышивка и кружева столетиями украшали как жилище, так и одежду. Bordados y encajes adornaban los siglos como la vivienda y ropa. Скатерть, детали одежды, декоративный мотив под вазу или деталька на ночник в детскую, - всё это мастерицы-хозяйки делали своими руками. De tela, prendas de vestir, motivo decorativo de un vaso o las partes de luz de la noche de un niño - todos estos maestros, la dueña de casa no sus propias manos. Дома ткали полотно и красили нитки и шерсть для работы. Casas de tejidos e hilados y teñido de lana para el trabajo. Сегодня для выполнения таких работ можно использовать самые разнообразные материалы и ткани (лен, поплин, шерсть и др.), а также цветные нитки для вышивания (мулине, хлопок и др.). Hoy en día, para llevar a cabo obras como, puede utilizar una variedad de materiales y tejidos (lino, popelín, lana, etc) y también de colores para el bordado de hilo (seda, algodón, etc.)
Предметы украшений, о которых мы будем рассказывать в материалах этой темы, состоят из кружев, гобелена и цветочных мотивов. Temas adornos, de la que hablamos del contenido del tema, se compone de encajes, tapicería y motivos florales. Это - классика, основы румынского кружева. Esto - en un clásico, los fundamentos de los encajes de Rumania.

La red de publicidad Rorer
Необходимые материалы Materiales necesarios

Гобелен традиционно выполняется на специальном полотне (канве), иногда - на простом (без узора) нейлоновом тюле-сетке. Tapiz realizado tradicionalmente en un lienzo especial (lienzo), y, a veces - en plano (sin patrón) de tul de nylon de malla. Сочетание цветов в декоративном узоре подчеркивает природные, естественные формы узоров - это может быть букетик полевых цветов, гирлянда из маргариток, композиция из маков или яблоневых цветов. La combinación de colores en los motivos decorativos, hace hincapié en la física, los patrones de forma natural - esto puede ser un ramo de flores silvestres, la cadena de margarita, la composición de las amapolas y flores de manzana.

Образец, который рекомендуется выполнять на густом полотне, не следует делать на редком, и наоборот. La muestra, que se recomienda llevar a cabo en lona gruesa, no debe hacer en un raro, y viceversa. В некоторых случаях образец можно выполнять на полотне из серого неотбеленного льна. En algunos casos, la muestra se puede realizar en el lienzo de lino crudo gris. Ткань замачивается в горячей воде, далее ее сушат и тщательно отглаживают, чтобы она после вышивки не дала иной усадки. Paño humedecido en agua caliente, luego se seca y completamente de hierro para que sea después de que el bordado no dio una contracción. Выполненный на такой ткани гобелен - мелкий, и смотрится очень красиво. Ejecutado en este tapiz de tela - un pequeño, y es muy atractivo.

Для вышивки необходимо использовать нитки, которые не скатываются, лучше всего мулине. Ser utilizados para el hilo de bordar, que no baje, la mejor seda. В исключительных случаях можно пользоваться шелковыми нитками или штопкой. En casos excepcionales, puede utilizar hilo de seda o de zurcir.

При выполнении образца очень важно подобрать разнообразную гамму цветов. Cuando la muestra es muy importante elegir una variedad de colores. Количество нитей мулине выбирается в зависимости от вида ткани и рисунка. Número de hilos hilo seleccionado en función del tipo de tejido y el patrón. Например, на сером льняном полотне вышивают двумя нитками мулине, на густой нейлоновой ткани - тремя, а на редкой - четырьмя нитками. Por ejemplo, en un paño de lino gris bordado con dos hilos de seda, sobre una tela de nylon de espesor - de los tres, pero en los raros - de cuatro hilos. То есть, подбирается уже по вашему вкусу, чтобы рисунок смотрелся достаточно плотно и аккуратно, иначе он не будет гармонировать с шнурковыми элементами. Es decir, ya seleccionados para su gusto, que la foto parecía muy de cerca y con cuidado, de lo contrario no estarán en armonía con elementos muy limitado.

Для гобелена нужна специальная игла с удлиненным ушком. Para el tapiz necesidad de una aguja especial con un oído alargado. При отсутствии таковой используют несколько обыкновенных игл (по одной для каждого цвета). A falta de uso común como las agujas múltiples (una para cada color). Иглы держат в специально изготовленной подушке из плотной ткани. Las agujas se mantienen en una cama especial de tela gruesa. Сейчас в продаже в магазинах товаров для рукоделия есть самые разные подушки и подушечки для иголок, их можно крепить на палец, как колечко, можно крепить на запястье, как браслет. Ya a la venta en las tiendas de productos para una variedad de almohadas y cojines bordados para las agujas, pueden fijarse en el dedo como un anillo, puede ser atado en la muñeca como un brazalete. Каждая мастерица может выбрать для себя удобный вариант для работы с большим количеством игл. Cada maestra puede elegir una opción conveniente trabajar con un gran número de las agujas.

После изготовления гобелена вывязывают шнур крючком. Después de realizar un tapiz gancho vyvyazyvayut cable. Традиционно нитки для этого кружева называются "румынскими макраме", они выпускаются в бобинах № 40/6. Tradicionalmente, un hilo para que los cordones llamado "macramé rumano, vienen en carretes número 40 / 6. Можно использовать и бобины № 60/6. Usted puede utilizar el número de bobina 60 / 6. Если для шнура используют нитки макраме № 40/6, вышивку внутри него выполняют нитками более тонкими (для вязания крючком), нпаример, № 60/6. Si utiliza un cable de hilo macramé número 40 / 6, hilo de bordar en su interior llevan más delicado (a crochet), nparimer, № 60 / 6. Если же шнур вяжут из ниток № 60/6, вышивку внутри него выполняют нитками № 85/6 или № 27/2. Si el cable de hilo de punto a partir del número 60 / 6, hilo de bordar, hacerlo dentro de la serie 85 / 6, o el número 27 / 2. Подробнее о нитках и их маркировке мы поговорим в отдельной статье. Más información sobre los temas y sus etiquetas serán discutidos en un artículo separado.

Готовый шнур нашивают на ткань, где отпечатан рисунок. Cordón cosido listo en el tejido, donde la imagen impresa. Ткань может быть отбеленной или ранее использованной, важно, чтобы она была прочной. La tela puede ser blanqueada o utilizado anteriormente, es importante que era sólido. Прежде использованную ткань рекомендуется заранее подкрахмалить. En primer lugar se recomienda utilizar tejidos podkrahmalit previa. Для выполнения данной работы необходимы швейные иглы, маленькие ножницы, сантиметровая лента, тонкие вязальные крючки (диаметры 0.6, 0.7 и 1 мм), наперсток. Para realizar este trabajo requiere de agujas de coser, tijeras pequeñas, cinta métrica, ganchillo ganchos finos (diámetro de 0,6, 0,7 y 1 mm), un dedal.

Перевод рисунка на полотно Patrón de transferencia sobre tela

Для перевода рисунка на полотно существует несколько общепринятых методов. Para transferir una imagen en el lienzo hay varios métodos generalmente aceptados. Основным и более удобным из них является перевод с помощью копировальной бумаги. El principal y más conveniente es traducido con la ayuda de papel carbón. После того, как рисунок модели полностью нанесен на кальку, нужно подготовить полотно для перевода модели - оно обязательно должно быть со всех сторон больше, чем площадь модели, на 6-8 см. Когда полотно подготовлено, нужно сделать обработку на сторонах без кромок. Una vez que el modelo de la imagen está completamente recubierto por el trazado, es necesario preparar el lienzo para el modelo de traducción - es evidente que debería ser en todos los lados de la zona de la modelo, la hoja de 6-8 cm preparado cuando lo que debe hacer el procesamiento a los lados sin bordes. После этого полотно замачивают в воде, затем тщательно проглаживают. Entonces, el lienzo está empapado en agua, entonces cuidadosamente proglazhivayut.

Берем копировальную бумагу (желательно НЕ черного цвета, так как черная копировальная бумага безнадежно пачкает ткань; желательно использовать копировальную бумагу, продающуюся в специализированных магазинах рукоделия), следы которой потом легко вытираются тампоном из ваты. Tomamos el papel carbón (negro de preferencia, porque el papel de negro de carbón irremediablemente manchada de tela; conveniente utilizar papel carbón, que se vende en tiendas especializadas de costura), los rastros de que luego limpiar fácilmente con una bolita de algodón. Натягиваем полотно, на него накладываем копировальную бумагу красящей стороной на всю площадь материала, чтобы был охвачен весь рисунок. Estamos estirar el lienzo, el papel imponer lado de carbono de tinta a toda la zona del material que se ha extendido a toda la imagen. Затем кальку с нанесенным рисунком, копировальную бумагу и полотно скалывают по краям и в середине булавками с головками и хорошо отточенным карандашом переводят контур рисунка с кальки. Luego, papel de calco con los patrones impresos, papel carbón y corte de tela por los bordes y en medio de los pines con la cabeza y bien lápiz afilado, transferir el dibujo del contorno con papel de calco. Булавки снимают, за исключением двух (на верхних углах справа и слева от модели), снимают копировальную бумагу и сверяют модель с рисунком, нанесенным на полотно. Pins eliminado, a excepción de dos (en el ángulo superior de la derecha e izquierda del modelo), retire el papel carbón y compara el modelo con un patrón de grabado en el lienzo. Если переснялась не вся модель, снова вставляют копировальную бумагу (столько листов, сколько необходимо), проверяют точность накладывания. Si no se vuelva a disparar todo el modelo de nuevo, el papel carbón de inserción (tantas hojas como sea necesario), verificar la exactitud de las superposiciones.

Если рисунок переснялся полностью, легко стирают полотно в воде с добавлением уксуса или медицинского спирта, а затем - во второй воде, с добавлением крахмала. Si la imagen es fotografiada en su totalidad, fácil de lavar ropa en agua con vinagre de alcohol o médico, y luego - en el agua en segundo lugar, con la adición de almidón. Хорошо нагретым утюгом гладят слегка просушенное полотно прямо по лицевой стороне (по рисунку), чтобы рисунок не пачкался, и по прямой нитке полотна, чтобы рисунок не исказился. Pues bien planchada de hierro al rojo tela ligeramente seco directamente en la parte delantera (en el dibujo) para que la imagen no se ensucie y un tejido de hilo recto esa cifra no está distorsionada.

Приметывание шнура Primetyvanie Cord

Для каждого рисунка уточняется необходимый шнур, примерная его длина, а также место, где он закрепляется. Para cada figura especificar el cable necesario, la aproximación de su longitud, así como un lugar donde se haya fijado. После выбора модели следует внимательно прочесть ее описание. Después de seleccionar el modelo debe leer cuidadosamente su descripción. Затем начинают приметывать шнур на ткань по контуру нанесенного рисунка. Luego comience a virar el cable a la estructura de la figura de dibujo del contorno. Для этого используют вспомогательную нить желтого, зеленого, голубого или других неярких цветов. Para hacer esto, use el hilo auxiliar amarillo, verde, azul o de otros colores pálidos. Нежелательно использовать белые или кремовые нитки, чтобы не спутать их в конце работы с основной нитью шнура при снятии изделия с полотна. De la piel de color adversas a utilizar blanco o crema, con el fin de no confundir al final del hilo principal de la médula al retirar los elementos de la tela. Для приметывания шнура не подходят также нитки темных тонов, так как при стирке шнур может окраситься. Para el cable de primetyvaniya no es adecuado como un hilo de tonos oscuros, como cuando el lavado de la médula puede color.

Чтобы изделие не деформировалось, шнур приметывают к полотну очень плотно. Para los productos no se deforma, tack cable a la lona muy apretado. При обрезке нужной длины оставляют 2-3 мм запаса шнура, чтобы соединительный шов не был заметен. Al recortar la longitud necesaria dejando 2-3 mm de cable de valores, a la conexión de la costura no era visible. После обрезки шнура соединяют его концы. Después de cortar el cable de conexión de los extremos. Накладывание концов шнура один на другой не допускается. Superposición de cable de todo el uno del otro no está permitido.
Автор: Ольга Золкина Autor: Olga tzolkin
Источник: по материалам книги Л.З.Пивторак, М.Ф.Яковенко "Шнурковое кружевоплетение" Fuente: basado en el libro LZ Pivtorak, MF Yakovenko "encaje muy limitado"


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
Рубрика Кружево, макраме и фриволите Categoría de encaje, macramé y frivolité


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Перевод цветa amarillo в вышивке|перевод цветов ниток мулине с немецкого на русский amarillo muy claro|tangerine-де перевод нитки для вышивки перевод|настоящее румынское кружево|перевод bordado|мулине crudo|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact