Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La camomille ou la totalité Библиотека : Притчи и сказки Bibliothèque: Proverbes et Contes

Ромашка или как все La camomille ou la totalité

Однажды, когда садовник прогуливался по саду, к нему подлетела взволнованная пчела и начала звать на помощь. Une fois, quand le jardinier se promenant dans le jardin, agité par une abeille s'envola et se mit à appeler au secours. Она сказала, что ромашка погибает. Elle a dit que la camomille meurt. Удивился садовник, подумав: «С чего бы это, я ведь создал ей все необходимые условия и ухаживаю за ней, как надо»? Gardener a été étonné, en pensant: «Pourquoi serait-il, je l'ai créée avec tous les équipements nécessaires et à prendre soin d'elle, comme elle le devrait? Подойдя к ромашке, он увидел, что её лепестки начали вянуть, а некоторые уже отпали. En approchant de la camomille, il a vu que ses pétales ont commencé à baisser, et certains ont déjà disparu. Садовник нагнулся к ней, и погладил её. Jardinier se pencha sur elle et lui caresse. Она положила свою головку ему на руку и горько заплакала. Elle posa sa tête sur sa main et pleura amèrement.

RORER réseau publicitaire
«Ну, ну, маленькая, не плачь»,- успокаивал он её, а когда она немного успокоилась, садовник сказал - «а теперь рассказывай, что с тобой приключилось»? "Bien, bien, un peu, ne pleure pas» -, il la réconforte, et quand elle se calma un peu, le jardinier, lui dit: - Et maintenant, dites-moi ce qui t'est arrivé?

И ромашка рассказала, что, родившись, она была очень счастлива. Et Daisy m'a dit qu'il était né, elle était très heureuse. Ей очень нравилось её простое зелёное платьице, облегающее тоненькую талию, тоненькие ручки-листики и жёлтенькое, сияющее личико похожее на солнышко, окружённое вокруг белоснежными лучиками. Elle aimait sa robe verte simple, une ceinture serrée Slim raccord, mains fines, les feuilles et jaunâtre, brillant visage comme le soleil, entouré de rayons blancs autour.

Но, однажды она обратила внимание на окружавшие её растения, которые красиво цвели, приятно пахли или приносили вкусные плоды. Mais une fois qu'elle a attiré l'attention sur les plantes environnantes, qui s'épanouissent à merveille, agréablement parfumée ou porter des fruits délicieux. Яблоня гордилась своими вкусными и ароматными яблоками, роза - своими изысканными цветками и острыми колючками, которыми она могла защищать себя, а виноград - своим виноградом, и главное - усами. Apple était fier de leurs pommes savoureuses et parfumées, les roses - ses fleurs exquises et nette épines, ce qu'il peut se défendre, et raisin - ses raisins, et plus important encore - une moustache. Все они говорили, что она какая-то не такая - в общем «не как все». Ils ont dit qu'elle avait d'autres moins - de manière générale «pas comme tout le monde. Это очень расстроило маленькую ромашечку, ведь ей очень хотелось быть «как все», всем нравиться, и чтобы никто не смеялся над ней. Il s'agit d'un renversement de très petites romashechku, parce qu'elle voulait vraiment être "comme tout le monde, s'il vous plaît à tous, et que personne n'a ri d'elle. С тех самых пор счастье покинуло её, и она стала самой несчастной. Depuis sa bonne fortune à gauche, et elle est devenue très malheureux. Ничто теперь не радовало её, ни платьице, ни тонкая фигура, ни ручки-листики, ни даже личико-солнце с его белыми лучиками. Rien n'est aujourd'hui pas satisfait d'elle, ni s'habiller, ni la silhouette élancée, ni stylos, des tracts, ou même face au soleil avec ses rayons blancs.

Садовник укоризненно посмотрел на яблоню, розу и виноград и, покачивая головой, сказал: «Ну, куда это годится, разве я вас такому учил? Jardinier regarda reproche à la pomme, de rose et de raisin et, en secouant la tête, a dit: "Eh bien, qui est heureux, sauf que je t'ai appris ce que c'est? Смотрите, что вы наделали - довели до слёз прекрасное, безобидное создание. Voyez ce que vous avez fait - ont apporté aux larmes par la belle créature inoffensive. И не стыдно вам? N'es-tu pas honte? Вам, поди, такого никто не говорил, а вы вон чего удумали - сравнивать себя с другими, да ещё и зазнаваться. Vous, allez, celle-ci n'a pas dit, mais vous avez gagné udumali quelque chose - vous comparer avec d'autres, de sorte que même prétentieux. Не хорошо, ой как нехорошо!» Провинившиеся растения потупили глаза в землю, опустили свои ветви и собирались было заплакать. Végétal qui n'est pas bon, oh, quelle horreur! "Guilty ses yeux sur le terrain, a abaissé ses branches et étaient sur le point de pleurer. «Не слёзы должны вы лить, а понять, что вы сделали не так, и постараться больше не повторять своих ошибок»,- сказал садовник и вновь обратился к ромашке и, улыбаясь, спросил: - «Так значит, ты хочешь быть «как все»»? «Ne pas versé des larmes, vous devez, mais comprendre ce que tu as fait de mal et essayer de ne jamais répéter ses erreurs», - dit le jardinier, et tourna de nouveau vers la camomille, souriant, et lui demanda: - "Alors, cela signifie que vous voulez être" comme tout le monde "?

«Конечно же»,- восторженно ответила ромашка, у которой сразу же высохли слёзы. "Bien sûr", - a répondu avec enthousiasme la camomille, qui a immédiatement mises à sécher ses larmes.

«Хорошо»,- сказал садовник - «завтра я исполню твою просьбу, если, конечно, ты не передумаешь». «Eh bien», - dit le jardinier - "demain je vais répondre à votre demande, à moins, bien sûr, vous ne pouvez pas changer votre esprit».

От радости ромашка захлопала в ладоши-листочки и подпрыгнула бы, если бы корни крепко не держали её. De la joie Daisy battit des mains, des feuilles et des sauts serait si les racines ne sont pas fermement sa tenue. Она хотела было сказать, что она ни за что не передумает, но садовник не дал ей договорить. Elle voulait dire qu'elle ne changerait pas son esprit, mais le jardinier ne la laissa pas terminer. «Но есть у меня к тебе условие: подумай, что означает быть «как все»»,- сказал он уже серьёзно и, развернувшись, ушёл, приговаривая - «ну что за растения пошли. "Mais là, j'ai une condition que vous: pensez à ce que cela signifie d'être« tous », - a dit qu'il avait sérieusement et, autour, sortit en disant: -" bien, que les plantes ont disparu. Вы только посмотрите на неё, ей, видите ли, не нравится, какой я её создал, ей непременно хочется быть «как все»». Il suffit de regarder, elle, vous voyez, n'aiment pas ce que je l'ai créé, elle veut certainement d'être "comme tout le monde".

Ромашке казалось, что всё и так ясно. Romashka semble que tout est clair. Оставшись наедине с собой, она задумалась, а что же такое быть «как все». Resté seul avec lui, pensait-elle, mais qu'est-ce que cela signifie d'être «comme tout le monde. Она посмотрела на яблоню, розу и виноград, в надежде найти в них, что-то общее, что объединяет их, кроме стебля и листьев, имеющихся у всех растений, хотя даже они были у всех разные. Elle regarda à la pomme, rose et la vigne, en espérant trouver en eux quelque chose de commun qui les unit à l'exception de la tige et les feuilles, disponibles dans toutes les plantes, même s'ils étaient tous différents. Но ей это не удалось, ведь все они были совершенно разные. Mais elle ne réussit pas, parce qu'ils ont tous été complètement différent. Желая подстроиться под всех, она представила на своём тоненьком стебельке яблоки, цветки роз и их колючки, а так же виноград с его усиками, и тут же спросила себя: «А где же тогда буду я? Désireux d'adapter pour tous, qu'elle a présenté à ses pommes tige mince, des roses et des fleurs de leurs épines, ainsi que les raisins provenant des moustaches, et immédiatement je me suis demandé: "Où, alors, je vais? Всё это не поместится на мне, ведь я такая маленькая». Tout cela ne tient pas sur moi, parce que j'étais trop petit ». Сначала она испугалась, а когда представила себе эту картину, по саду пронёсся нежный, звонкий смех, как звон колокольчиков. Au début, elle avait peur, et quand imaginé cette photo, le jardin a balayé douce, le rire, comme la sonnerie des cloches.

На следующее утро садовник, навещая ромашку, изумился тому, как она преобразилась. Le matin prochain, le jardinier, en visitant une marguerite, fut étonné de voir comment il a changé. Она уже не походила на вчерашний цветок. Elle ne ressemblait plus à fleur d'hier. Её повядшие лепестки вновь распрямились, а вместо выпавших выросли новые, и на её прекрасном личике вновь засияла улыбка. Ses pétales povyadshie redresse de nouveau, mais plutôt chuté une nouvelle rose, et son beau visage rayonnait à nouveau un sourire.

С тех пор ромашка перестала сравнивать себя с другими растениями, а начала ценить то, какой она была и старалась цвести как можно чаще, радуя всех своим видом. Depuis la camomille n'est plus se comparer à d'autres plantes, et commencent à apprécier ce qu'il était et j'ai essayé de la floraison le plus souvent possible, se plaisant tout de sa vue.
Автор: Шепель Сергей Auteur: Sergueï Shepel
Источник: http://www.sky.od.ua/~serg2002/mpri.htm Source: http://www.sky.od.ua/ ~ serg2002/mpri.htm


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
Рубрика Притчи и сказки Catégorie Proverbes et Contes Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Притчи и сказки»: Мой лучший друг , Ежик шел по лесу и горько плакал , Правильный выбор , Свет в ночи Frais d'articles dans la catégorie «Paraboles et Tales": Mon meilleur ami, hérisson marché dans la forêt et pleura amèrement, le choix à droite, lumière dans la nuit


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Soin darome a la camomille что это|soin camomille|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact