Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Pulsante sorriso Casanova. Note ironico Ladies Библиотека : Интим Libreria: Adult

Мерцающая улыбка Казановы. Pulsante sorriso Casanova. Заметки ироничной дамы Note ironico Ladies

«Никто не умирает от недостатка секса, умирают от недостатка любви», - изрекла одна мудрая писательница. "Nessuno muore per mancanza di sesso, di morire a causa di mancanza di amore" - pronunciata una scrittrice saggia. И как она была права! E aveva ragione! Но все же… в душе клокочут чувства, а в теле пылают страсти. Ma ancora ... nei sentimenti klokochut cuore e il corpo in fiamme. И то и дело мы украдкой вздыхаем: как найти, в ком угадать – его. E ogni tanto e poi abbiamo vinto sospiro: come trovare, nel quale indovinare - essa. Искусного любовника – Казанову. Artful amante - Casanova.

Его пленительная улыбка мерцает, словно звездочка в небесах твоих снов. Il suo sorriso accattivante scintilla come una stella nel cielo dei tuoi sogni. А утром… остаются тлеющие угольки фантазий. E la mattina ... braci restano fantasie. И головная боль... E il mal di testa ... от бесцельно смятой постели. dal letto senza meta spiegazzato. Ах, неужели это продлится всю жизнь?!… Кажется, пора принимать меры. Oh, è davvero dura tutta la vita! ... Penso che sia tempo di agire.

Rete RORER pubblicità
WANTED (РАЗЫСКИВАЕТСЯ)! WANTED (voluto)!

«Трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно если это ежик», - гласит великая мудрость прошлого в переводе на язык настоящего. "E 'difficile trovare un gatto nero in una stanza buia, specialmente se si tratta di whack" - dice il grande saggezza del passato tradotto nel linguaggio del presente. Мы ищем преступника без особых примет. Stiamo cercando l'autore del reato, senza segni distintivi. Он не оставил отпечатков. Egli non lasciare impronte. Не уронил перчатку – в наших снах . Non cadere un guanto - nei nostri sogni. Нам неизвестен его почерк и аромат одеколона . Sappiamo della sua scrittura e Colonia profumo. Непонятны привычки и места частого пребывания. Non è chiaro doganali e dei luoghi di soggiorno frequenti. Его облик – не познан. La sua immagine - non è noto. И потому… не может быть опознан. Quindi ... non può essere identificato.

Но все же мы пытаемся его опознать. Ma stiamo cercando di identificarlo. Идем туда – не знаем куда, ищем то - да бог знает что. Andiamo lì - non so dove, cercare qualcosa - e Dio sa che cosa. И поиски эти регулярно заводят нас в тупик, где на стенах и справа, и слева развешены «сексуальные штампы». E la ricerca di questi regolarmente raggiungere un vicolo cieco, dove le pareti e sul lato destro e sinistro appeso "cliché sessuale. Кто-то где-то когда-то увидел дикобраза, принял его за искомого ежика – и рассказал всем. Qualcuno da qualche parte una volta ha visto un porcospino, scambiandola per il riccio desiderata - e dice a tutti. Так появились первые приметы Грандиозного Любовника. Così apparve ai primi segni di amante Grand. Приметы эти меняются в зависимости от свидетеля, устами которого глаголет «завизированная» истина. Segni di questi variano a seconda del testimone, dice la bocca, di cui "cancellato" la verità. Но все же они представляют определенный интерес. Ma sono di un certo interesse. В качестве необработанного материала для научных изысканий. Come materia prima per la ricerca scientifica.

Наиболее изысканный «штамп» - «удачный мезальянс» . La più elegante "francobollo" - "misalliance bene. Героем этого штампа может быть строитель, укладывающий черепицу на крыше, спасатель, взбирающийся по пожарной лестнице, сантехник, воюющий с краном, и т.д. L'eroe di tale timbro può essere un costruttore, mettere il tegole del tetto, di salvataggio, salendo la scala antincendio, idraulico, in guerra con una gru, ecc в том же направлении. nella stessa direzione. Вся информация о герое - сильные руки и упругий торс . Tutte le informazioni su l'eroe - mani forti e uno tronco elastica. А больше и не нужно. E di più e non è necessario.

Эротическая сказка о «Любовнике леди Чатерлей» до сих пор будоражит наши умы. Racconto erotico di un "amante di Lady Chaterley" eccita ancora le nostre menti. Знатная красавица заскучала в обществе хворающего супруга, завела «адюльтер» с лесничим и сбежала к нему от своего лорда. Nobile bellezza annoiati nella società in difficoltà la moglie, ha avviato un adulterio "," con una guardia forestale e corse verso di lui dal suo Signore. Они жили долго и умерли в один день не то от оргазма , не то от ужаса. Hanno vissuto a lungo e morì in un giorno non è qualcosa di uno orgasmo, non dalla paura. Видно, первый раз попробовали поговорить и ужаснулись - не о чем! Evidentemente, il tempo prima cercato di parlare ed ebbero paura - non a niente! И если бы виной всему только образование! E se la colpa solo l'istruzione! Всё образ. Tutte le immagini. Образ мышления. Thinking.

Штамп, согласно которому чем ниже духовное и интеллектуальное «кредо» мужчины, тем качественнее его «либидо» , столь же актуален, сколь и мужская шутка - «чем женщина больше дурочка, тем пуще – хорошенькая». Il timbro, in base al quale ridurre l'intellettuale e spirituale "credo" degli uomini, la migliore è la qualità della sua "libido" è oggi importante come è stata battuta degli uomini - "una donna di più di un buffone, il più forte - molto bella". Одна моя знакомая, девушка необъятной широты взглядов, любительница театра и хорошей литературы , вышла замуж за мастера по ремонту автомобилей . Uno dei miei amici, una ragazza di ampiezza immensa di opinioni, un amante del teatro e della letteratura buona, sposato con una procedura guidata per la riparazione auto. Каково там с торсом – нам неизвестно. Cosa c'è di SARS - non lo sappiamo. Но бедняжка живет в вечном поиске «адюльтера». Ma i poveri vivono in eterna ricerca per "adulterio". И вздыхает: «Милый устраивает меня везде, кроме постели». E sospira: «Mio caro felice con me ovunque, tranne il letto". Хотя… театр он тоже не любит. Anche se il teatro ... che non gli piaceva.

Парадоксальный диагноз: мы настолько же сексуальны, насколько духовны. Diagnosi paradossale: noi siamo tanto sexy quanto spirituale. Если наш милый «дикарь» прекрасно чувствует «еще», произнесенное задыхающимся шепотом, но напрягается, как тигр перед прыжком, услышав угрожающее «Фрейд», а фраза - «Сегодня выставка Дали» - невольно зарождает в его душе вопрос «Кому дали?», то в скором времени… на месте страстного «еще» возникнет нервный возглас «хватит!» Se il nostro caro "selvaggio" si sente molto "più" pronunciato sussurro senza fiato, ma piegare una tigre a saltare, sentire una minaccia "Freud" e la frase - "Oggi la mostra Dalì" - involontariamente nati nella sua mente la domanda: "Chi ti ha dato?" quindi presto ... sul posto appassionata "ancora" ci nervoso grido "basta!"

И пусть мы в корне не согласны с Фрейдом, а эксцентричным вернисажам предпочитаем «Секс в большом городе», но! Mentre noi fondamentalmente in disaccordo con Freud, e un giorno di apertura eccentrica preferiscono il sesso "and the City", ma! Если наш ангел сизокрылый не стремится к росту духовному, каким бы ростом ни обладала его благодатная телесная почва, крылышки быстро отвалятся. Se non il nostro angelo Sizokrylov cercando di crescita spirituale, tuttavia la crescita e non ha avuto il suo terreno fertile di carne, le ali cadere rapidamente. И с небес сексуальных наслаждений мы рухнем в пучину бездарного однообразия. E con il cielo che abbiamo il piacere sessuale Ruhnu nell'abisso di uniformità male.

Заглянув в биографию реального Казановы, мы все же сможем обнаружить первую примету: он рубил не дрова, а оковы, сдавившие наше сознание. Sguardo nella vita del vero Casanova, siamo ancora in grado di rilevare i primi segnali: non era spaccar legna, e le catene, cedere la nostra coscienza. И исследовал не только телесные, но и духовные субстанции. Ho studiato non solo fisica ma anche spirituale sostanza. Ведь мало кто из нас, несравненных красавиц , согласится с версией «Я - красивая оболочка». Dopo tutto, pochi di noi, le bellezze incomparabili, d'accordo con la versione di "Io - una bella conchiglia. Как бы не так! Certamente no! Внутри каждой из нас – Вселенная. All'interno di ciascuno di noi - l'universo. И путешествовать по ней вы можете бесконечно. E viaggi in esso, è possibile all'infinito. Познавая все новые грани. Conoscere tutti i volti nuovi.

Очередной граненый «штамп», занявший почетное место в нашем сознании, - Секрет - в Его Молодости . Un altro sfaccettato "francobollo", che ha preso il posto d'onore nella nostra mente - The Secret - nella sua giovinezza. Нет, конечно, не всех нас тянет к мальчикам «переходного возраста». No, naturalmente, non tutti siamo portati a ragazzi "età di transizione". Многих влечет к мальчикам второго «переходного возраста» - лет эдак 35. Molti sono attratti da ragazzi, la seconda "età di transizione" - 35 anni di qualche tipo. Но этот второй – еще труднее первого. Ma il secondo - ancora più difficile del primo. И мы уже невольно заглядываемся назад… в озорные глаза того юноши. E abbiamo già senza saperlo mai guardare indietro ... negli occhi dei ragazzi dispettosi.

Да, озорства ему не занимать! Sì, il male che non è in possesso! Молодой человек студенческого возраста свободен во взглядах и полон энергии, потому как, зачастую, не обременен оковами жизненного опыта и кандалами трудовой деятельности. I giovani di età collegio è libertà di opinione e piena di energia, perché, spesso, non gravata da vincoli di esperienza di vita e le manette di lavoro. Сексуальный опыт у него, возможно, уже есть. L'esperienza sessuale si può già avere. Возможно, он фантазер и экспериментатор, возможно, вам будет весело… недели две. Forse visionario e sperimentatore, potrebbe essere divertente ... per circa due settimane. Может быть, и три… Но если вам слегка не 18, то в самом ближайшем будущем мы увидим, что он начнет вести себя как ему и положено, то есть, как ребенок. Forse tre ... Ma se sono un po 'su 18, poi in un futuro molto prossimo si vedrà che inizia a comportarsi come si deve, cioè, come un bambino. Например. Esempio. В час внеурочного совещания тебя посетит одно за другим десяток смс-сообщений кричащей содержательности - «Как дела, босс?». Nell'ora successiva alla riunione di ore, vi permetterà di visitare uno dopo l'altro decine di sms o messaggi di urlare inclusione - "Come stai facendo, capo?". За строгим замечанием: «Я на работе» - последует смертельная обида. Rigorosa osservazione: "Sono al lavoro" - seguito da un insulto mortale.

Или того хуже… на твою вполне дружелюбную просьбу принести два бокальчика шампанского – появится одна бутыль! O peggio ancora ... per la tua richiesta molto amichevole di portare in due bicchiere di champagne - ci sarà una bottiglia! пива. birra. И готово… Мы залпом повзрослели. E pronti ... abbiamo maturato in un fiato. И тут же вспомнили, что герой наших снов не только любовник, но и галантный любовник. E poi ha ricordato che l'eroe dei nostri sogni non è solo un amante, ma un amante galante. Он окружает женщину вниманием. Circonda la cura donna. А значит, под рукой имеет то, что нужно. Così, a portata di mano è quello che ti serve. Нужное слово, нужное вино... La parola giusta, il vino giusto ...

Отчаявшись, иные из нас в поисках «восточных сладостей» отправляются в знойные страны. Disperato, alcuni di noi in cerca di "dolci orientali" sono inviati a paesi caldi. И победоносно пнув ногой языковой барьер, наконец, выбрасывают его из постели. E vittoriosamente Dopo calci barriera linguistica gamba, infine, buttarlo fuori dal letto. Вместе с ненаглядным Халитом, Фарухом, Али-Бабой. Con irresistibile Halit, Farouk Ali-Baba. И привозят домой светлую память о близости гарема и свежие песенки о близости. E portare a casa il ricordo caro della vicinanza del gineceo e canzone fresca su intimità. «Сам ты - Наташ!… и сам себе делай массаж». "You're - Natascia! ... E io a fare massaggi. Сорокаградусный зной восточных сказок опасен для северянок. Racconti di calore Sorokagradusny orientali pericoloso per severyanok. В порыве страсти ты предвкушаешь услышать трепетное «Девочка моя»…, но гимном в сознании звучит «красивый Наташ». In un impeto di passione si guarda in avanti per sentire l'ansia "My Girl" ... ma un inno nelle menti dei suoni "bella Natasha." И ты уже грезишь об экспрессивной площадной речи, но вновь возникает «Наташ». E tu sei già sognando il mercato del linguaggio espressivo, ma ancora una volta, la "Natasha". И мы уже перегрелись. E abbiamo già surriscaldato. И, вспомнив наши сны, очередной раз осознали: физический жар без эмоциональной подзарядки действует как старая батарейка - слабо. E, ricordando i nostri sogni, una volta realizzato: il calore fisico senza atti di carica emotiva, come una batteria vecchia - debole. Ах, эти трудности перевода... Ah, le difficoltà di traduzione ...

Родина встречает тебя - без комментариев. Patria vi saluta - commenti. И только едко ироничные ненаглядные бросают снисходительные смешки: «Ну что, Маугли? Solo causticamente ironico amato cast condiscendente ridacchia: "Beh, Mowgli? Порезвилась в стае обезьян?» Ты смотришь на этих непризнанных Казанов, как Багира на питона Ка, и думаешь: «Старая змеюка! Frolic in un branco di scimmie? "Si guardano queste non riconosciuto Kazanov come Bagheera in Python Ka, e penso:" zmeyuka Old! Ему бы только спать… зимой и летом». Avrebbe solo il sonno ... inverno ed estate. " Ты до сих пор любишь кино «про 9 с половиной недель». Ami ancora film "circa 9 settimane e mezzo". А эта «змеюка» – да по нему же видно! E questo zmeyuka "" - sì su di essa come si è visto! – способна только на 9 с половиной секунд. - Capace di soli 9 secondi e mezzo. И туда же!… E anche lì! ...

Да. Sì. Это весьма познавательно, если Он умеет обращаться со льдом и сливаться в страстном экстазе под проливным дождем в дежурном подвале. Questo è molto informativo, se in grado di gestire con ghiaccio e si fondono in una frenesia appassionato sotto la pioggia battente in scantinato di attesa. Но… есть и другие фильмы. Ma ... ci sono altri film.

Дополнительный инстинкт Ulteriori istinto

Панацея от сексуальных «расстройств» до сих пор не выявлена. Panacea per sessuale "disturbi" non è stato ancora identificato. Кого-то по-прежнему влечет необузданный лес, кого-то манит вечная молодость, кого-то зовет восток … Но возлагая на Него всю ответственность, мы лишаем себя всех прав. Qualcuno porta ancora la foresta rampante, che qualcuno chiama eterna giovinezza, qualcuno sta chiamando il Medio ... Ma che impone su di lui la responsabilità, ci priviamo di tutti i diritti. И вместо того, чтобы вести свою игру, мечтаем о Казанове. E invece di al suo gioco, a sognare di Casanova. И самое интересное, что Он - тот, кто в ответе за все. E il più interessante è che lui - quello che sono responsabili di tutto. Он тоже мечтает о Казанове. Sogna anche di Casanova. Например, о Джулии Робертс в роли Красотки. Per esempio, di Julia Roberts nel ruolo di Belle. Еще бы! You bet! Она не требует отсчитать 25 оргазмов. Non ha bisogno di contare off 25 orgasmi. Напротив, позволяет ему расслабиться. Al contrario, gli permette di rilassarsi. И, обняв его ножками в ванной , предоставляет почти даром… 3 кубометра эротической терапии. E ha preso piede nella stanza da bagno, offre quasi nulla ... 3 metri cubi di terapia erotica. К тому же, вдруг оказывается интересным человеком. Inoltre, si trasforma improvvisamente di essere una persona interessante. Ненаглядный ведь тоже, случается, не прочь и в оперу, и поговорить… Darling, troppo, succede, non è contrario a l'opera, e parlare ...

«Футбол и пиво» – очередной дикобраз, которого кто-то принял за ежика. "Il calcio e la birra" - un altro porcospino, che qualcuno ha preso un riccio. И проштамповал. I ingestione.

Заменим в сказке о «большом городе» слово «секс» на имя «любовь». Sostituire nel racconto della città "grande" la parola "sesso" in nome dell ' "amore". Оставим любовника, вернемся к любимому. Lasciate l'amante tornerà al suo amato. Не важно, скольких женщин он знал, главное – насколько он готов узнать себя. Non importa quante donne lo sapeva, la cosa principale - come si sarebbe trovato se stesso. И если там – в глубине его глаз – есть бездна и чувство, свобода и жизнь… Это - он. E se c'è - nel profondo dei suoi occhi - c'è un abisso e la sensazione di libertà e di vita ... E '- ha detto. И пусть он вовсе не сердцеед, но он уже – Казанова. E non è il cuore battere, ma già - Casanova. Возможно, спящий… и нам осталось всего лишь разбудить его… поцелуем. Forse il sonno ... e noi abbiamo solo di svegliarlo ... bacio.

Прокрадись в его подсознание, узнай все сокровенное и делай с ним, что хочешь – это в твоих интересах. Prokradis nel suo subconscio e scoprire tutte le nascoste e farne ciò che volete - è nel vostro interesse. В любви – на личный вкус - все средства хороши: шарфы, наручники, повязки на глаза… Или, напротив, горячая ванна, массажные масла , ароматические курения… Но главное, прежде чем возбуждать, успокой его. In amore - per il gusto personale - a tutti i mezzi sono buoni: sciarpe, le manette, gli occhi bendati ... o, viceversa, vasca idromassaggio, oli massaggio, incenso profumato ... Ma la cosa più importante, prima di avviare, pacificato lui. Ты же иногда волнуешься из-за лишнего килограмма или этого чертова прыщика! You're a volte nervosi a causa della libra extra, o dannati brufolo! С ним происходит то же самое. Con lui è la stessa. Только еще хуже. Solo peggio. Задача первостепенной важности: всеми доступными и недоступными способами внедрить в его подсознание - он самый лучший, самый любимый! Il compito di fondamentale importanza: il tutto accessibile e inaccessibile modi per introdurre nel suo subconscio - è il migliore, più amato! и все остальное тебе АБСОЛЮТНО не важно. tutto il resto non è assolutamente importante. Если хочешь вспомнить об удовольствии, раз и навсегда забудь о «старой змеюке» – он просто тигр!… Se si vuole ricordare il piacere, una volta per tutte dimenticare la zmeyuke "vecchio" - si tratta semplicemente di una tigre! ...

Если нам не хватает багажа знаний, отправляемся в книжный магазин и скупаем ВСЕ, что есть по нашей теме. Se non abbiamo abbastanza bagaglio di conoscenze, andare da un libraio e comprato tutto quello che è il nostro argomento. Неудобно? Scomodo? Неудобно, говорят, брюки через голову надевать. Goffo, dicono, indossare i pantaloni sopra la sua testa. Да и то, если это твои брючки. E anche se è il tuo pantaloni. А в атрибут мужской экипировки иногда можно и просочиться. E con la marcia attributo può talvolta essere di sesso maschile e di fuga. Итак, голова забита информацией, пора писать диссертацию. Così, la mia testa piena di informazioni, è il momento di scrivere una tesi.

Даже если у Него, ах, «9,5» в секундах - а такой «рекорд» все же редкость - да выброси ты этот секундомер! Anche se ha, ah, "9,5" in pochi secondi - e questo "record" ancora una rarità - in modo da gettare che cronometro! Теперь мы знаем тактику, владеем техникой, например, техникой «стоп-старт» - в нашем «дисере» о ней отдельная глава (смотри спецлитературу). Ora sappiamo che le tattiche, le tecniche in possesso, per esempio, la tecnica di "stop-start" - nel nostro "disere" su di esso un capitolo a parte (vedi la letteratura speciali). И эта глава уже позволяет растянуть секунды сперва до минут, а потом как пойдет… Просто действуй. E questo capitolo ha già cominciato ad allungare i primi secondi di minuti, e poi andare entrambi ... Just do it.

И если этот назойливый вопрос: «Где найти змия-искусителя?» - опять постучится в голову, не воспринимай все слишком серьезно. E se questa domanda invadente: "Dove posso trovare il serpente tentatore?" - Ancora una volta, botta in testa, non prendere tutto troppo sul serio. И просто пошли его по-французски. Ho appena andato da lui in francese. Стихами в «белом» переводе: «Ищу тебя за гранью ожиданья. Versi in "bianco" traduzione: "ti cercano oltre le aspettative. За гранью… самого себя». Oltre il bordo ... se stesso.
Автор: Светлана Блохина Autore: Svetlana Blokhina


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Интим Categoria Adulti Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Интим»: Переход к более близким отношениям. Fresh articoli nella categoria "Adulti": La transizione verso un rapporto più intimo. Когда? , Сексуальные фантазии на вольную тему , Твоя сексуальная революция , Нет монотонности! , Секреты обольщения великих любовниц , Переспать с братом любимого, или Куда может завести добродетель , Любовь без секса. Quando?, Fantasie sessuali sul tema libero, La tua rivoluzione sessuale, nessuna monotonia!, Secrets of Seduction of the amanti grande, sesso con mio fratello amato, o da dove iniziare può essere una virtù, l'amore senza sesso. Возможно ли это? , Секс в отсутствии любви. Questo è possibile?, Sesso in assenza di amore. Плюсы и минусы , Чем больше секса, тем лучше? , Собраться с силами и пойти в Monamour Vantaggi e svantaggi, il sesso più il migliore?, Raccogliere le forze e andare a Monamour


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Casanova i amante della casa|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact