News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Made in China Made in ChinaЧаще всего, глядя на лейбл «Made in China», мы пренебрежительно морщимся: если вещь сделана в Китае, значит, это низкопробная дешевка. Più spesso, guardando l'etichetta «Made in China», si accigliò sprezzante: se la cosa fatta in Cina, allora è sleaze tabloid. Большинство из нас сформулировало такую позицию из-за огромного количества некачественных изделий из этой страны, наводнивших российский рынок. La maggior parte di noi hanno formulato una tale posizione a causa del gran numero di poveri, di prodotti di qualità da quel paese che hanno inondato di mercato della Russia. Однако есть и другой Китай – с достойными изделиями и огромным рыночным потенциалом в масштабе всей планеты. Ma c'è un altro in Cina - un prodotto degno e potenziale di mercato enorme su scala globale. Сегодня мы хотим представить вам оборотную сторону китайской fashion-индустрии – если это определение, впрочем, уместно. Oggi vogliamo farvi conoscere la parte posteriore della moda cinese-industria - se questa definizione, tuttavia, è opportuno. О том, как в этой стране функционируют фабрики и создаются подделки, сколько получают рабочие и где они живут, в интервью FG.RU (Fashion Guide) рассказывает известный московский дизайнер аксессуаров Максим Шаров, несколько месяцев работавший в китайском городе Гуанчжоу. Come in questo paese, ci sono fabbriche e sono falsi, come molti stanno lavorando e dove vivono, in una intervista FG.RU (Fashion Guide) racconta il noto designer accessori Mosca Maxim Sharov, pochi mesi di lavoro nella città cinese di Guangzhou.- Как я попал в Китай?.. - Come mi è venuto in Cina? .. Стал работать в одной известной московской фирме, у которой в России много магазинов. Ha cominciato a lavorare in una ditta di Mosca ben noto, che ha molti negozi in Russia. Она считается одним из самых крупных производителей одежды в нашей стране, но на самом деле в России все фабрики этой фирмы закрываются, и пошив одежды переносится в Китай. E 'considerato uno dei più grandi produttori di abbigliamento nel nostro paese, ma in realtà tutte le fabbriche in Russia, questa società ha chiuso, e della confezione è trasferito in Cina. Я занимаюсь не одеждой, а дизайном аксессуаров, поэтому мне поручили поехать в Китай посмотреть, как там налажено производство сумок и аксессуаров, и начать делать новую коллекцию на месте, чтобы уже через месяц товар шел в Россию. Io non abito e accessori di design, così mi è stato chiesto di andare in Cina per vedere come si avvia la produzione di borse e accessori, e iniziare a fare una nuova collezione per il fatto che un mese è stato buono per la Russia. В Москве моя задача выглядела довольно абстрактно, а когда я оказался на месте, она стала значительно более конкретной. In Mosca, il mio problema sembrava un po 'astratto, ma quando ero sul posto, è diventato molto più specifico. Мне по телефону сообщили, что в Гуанчжоу, где я остановился, есть огромный рынок сумок – самый большой в мире. Sono al telefono ha detto che a Guangzhou, dove stavo io, c'è un enorme mercato borse - il più grande del mondo. «Сходи и выбери самые качественные подделки, купи их, неси на фабрику и говори им, чтобы сделали то же самое, но с нашим логотипом», – так была сформулирована задача. "Va 'e scegliere la più alta contraffazioni di qualità, li acquistano, portano alla fabbrica e dire loro di fare lo stesso, ma con il nostro logo" - questo problema è stato formulato. И вся моя работа состояла именно в этом. E tutto il mio lavoro è stato proprio questo. Поначалу я старался делать что-то свое: недели две потратил на то, чтобы нарисовать эскизы. In un primo momento ho cercato di fare qualcosa di suo: due settimane trascorse su di esso per disegnare schizzi. Но это оказалось никому не нужным, и в последующие недели моя работа свелась к тому, чтобы отбирать для компании, которую я представлял, наиболее интересные идеи. Ma fu inutile, e nelle settimane successive, il mio lavoro è stato ridotto al fine di garantire che selezionati per l'azienda, che io rappresento, le idee più interessanti. У Gucci, например, есть сумка с двумя кольцами, эти кольца напоминают букву G. A Gucci, per esempio, c'è un sacchetto con due anelli, questi anelli assomigliano la lettera G. Мне нужно было сделать такую же сумку, но только с кольцами в виде инициалов той фирмы, где я работал. Ho dovuto fare la stessa borsa, ma solo con gli anelli in forma di sigla della società in cui ho lavorato. Так часто делают в Китае. Questo spesso è fatto in Cina. Если кто-то не производит подделки с оригинальным названием, то занимаются таким вот косвенным плагиатом. Se qualcuno non produce falsi con il nome originale, allora fallo qui il plagio indiretta. - Расскажите больше про сам китайский механизм подделок, пожалуйста. - Ci dica di più circa il meccanismo con i falsi cinesi, per favore. Как работает эта система? Come funziona? - Приносят вещи на завод и говорят «Надо сделать так же». - Portano le cose alla fabbrica e dire: 'Dovremmo fare altrettanto ". Или говорят, что надо сделать похожее, но с некоторыми изменениями. O dicono, cosa fare simili, ma con alcune modifiche. С китайцами удобно работать: им не требуются технические эскизы, достаточно показать фотографию из журнала, и они сделают точно такую же вещь. Comodo lavorare con i cinesi: essi non hanno bisogno di disegni tecnici, sufficiente a mostrare una foto della rivista, e lo faranno esattamente la stessa cosa. Если нужно внести изменения, то сообщаешь это им через переводчика. Se è necessario apportare le modifiche, allora si dice loro tramite un interprete. И, когда они отшивают образец, можно уже на месте сказать, что еще требуется переделать. E quando otshivayut campione, si può già in atto per dire cos'altro si desidera modificare. - Существуют ли градации качества поддельных вещей? - Ci sono gradazioni di qualità delle cose falso? - В Китае есть своя классификация качества продукции, в том числе и подделок: если это подделка категории «А» или «В» – это замечательное изделие. - La Cina ha la propria classificazione della qualità dei prodotti, compresi contraffatti: se si tratta di una categoria falso "A" o "B" - è un prodotto meraviglioso. Вещь категории «D» или «Е» – это уже дешевка. Thing categoria «D» o "E" - questo è già a buon mercato. В результате и бедные и богатые ходят с сумками Louis Vuitton разного качества. Come risultato, ed i poveri ei ricchi vanno a borse di Louis Vuitton di qualità variabile. - Вы сами вывели для себя эти категории? - Hai portato di persona per scoprire queste categorie? - Нет. - No. Об их существовании мне рассказали местные. La loro esistenza, mi è stato detto locale. Звучало это примерно так: «Вот это дорогая вещь, потому что относится к категории «А». Suonava così: "Questa è una cosa costosa, perché appartiene alla categoria" A ". - Как выглядят фабрики, с которыми вы сотрудничали? - Come a guardare come le fabbriche, con i quali hai lavorato? - Они абсолютно разные. - Essi sono completamente differenti. Иногда вся фабрика – это огромный пыльный бетонный ангар. A volte l'intera pianta - una grande, polveroso hangar di cemento. Рабочие сидят и шьют на машинках. I lavoratori sedere e cucire su macchine da scrivere. На крыше ангара – еще пара цехов, над ними еще одна «крыша» в виде натянутого полиэтилена, который защищает только от дождя. Sul tetto del capannone - un paio di negozi, su di loro è un altro "tetto" in forma di polietilene allungata, che protegge solo dalla pioggia. Работают на таких фабриках и в таких условиях бедные люди, которые приезжают из всех провинций Китая и получают за это очень мало. Essi operano a fabbriche tali, e in circostanze tali, i poveri, che provengono da tutte le province della Cina e sono pagati molto poco. Живут рабочие таких фабрик в бараках, где стоят нары в пять рядов. I lavoratori vivono in queste fabbriche, caserme, dove cuccette sono in cinque righe. По-моему, работают там в основном дети. Credo che vi lavorano la maggior parte bambini. Когда я спрашивал, сколько лет рабочим, и есть ли среди них дети и подростки, хозяева отнекивались: детский труд в Китае запрещен. Quando gli ho chiesto quanti anni di lavoro, e se uno di essi i bambini e gli adolescenti, i proprietari resistito: il lavoro minorile in Cina è vietata. Но на самом деле это мало кого останавливает – во время перекура некоторые рабочие играли в салочки… Ma in realtà questo non si è fermata a nessuno - durante una pausa di fumo, alcuni lavoratori hanno giocato in salochki ... Как ни странно, на такой фабрике умудряются делать вполне качественные вещи. Ironia della sorte, in una fabbrica è riuscito a fare cose di qualità molto elevata. За каждым рабочим закреплена какая-то одна операция, которую он выполняет, а потом передает изделие другому. Ciascun lavoratore assicurato una sorta di un'operazione che si esibisce, e poi invia il prodotto ad un altro. Те, кто сидят на крыше, заканчивают работу – ставят фурнитуру или подкрашивают вещи вручную. Quelli che stanno sul tetto, finire il lavoro - messo accessori o abbellire le cose a mano. Сколько длится рабочая смена, я не знаю. Come turni di lavoro lunghi, non so. Но на одной из фабрик, во сколько бы я ни приехал, всегда шла работа, даже ночью. Ma una delle fabbriche, quanto avrei arrivato, il lavoro è sempre stato, anche di notte. Есть и другие фабрики, где стоит очень дорогое оборудование, в цехах кондиционеры, на входе – раздвижные двери, все рабочие одеты в халаты. Ci sono altre fabbriche, dove c'è un impianto molto costoso, condizionatori d'aria nei negozi, alle porte - porte scorrevoli, tutti i lavoratori sono vestiti in abiti. Там никакой пыли, все чисто. Non c'è polvere, tutto era pulito. На этих фабриках такой хай-тек, которого не найдешь в России. In queste fabbriche hi-tech quali, che non troverete in Russia. - Как выглядит рынок в Гуанчжоу, на котором, как я понимаю, вы частенько проводили время? - Come funziona il mercato di Guangzhou, che, se ho capito bene, è spesso passare il tempo? - Это целый район города, расположенный вокруг нескольких больших зданий. - Questo è un quartiere della città, situata intorno alcuni edifici di grandi dimensioni. Там большое количество ларьков, небольших отсеков. Lì, un gran numero di bancarelle e piccoli scomparti. Ориентирован этот рынок в основном на иностранцев. L'orientamento di questo mercato è soprattutto per gli stranieri. Разговора о подделках продавцы стараются избегать: против Китая принимаются международные санкции, но остановить этот процесс нельзя, потому что на нем построена вся экономика страны. Venditori su Talk falsi cercare di evitare: contro la Cina ha adottato sanzioni internazionali, ma non può fermare questo processo, perché è costruita l'intera economia. Что-то остается на внутреннем рынке, но большая часть уходит за границу. Qualcosa è sul mercato interno, ma la maggior parte vanno all'estero. Многие иностранцы едут в эту страну за покупками. Molti stranieri che vengono in questo paese per lo shopping. - Много ли русских? - Ci sono molti russi? - Да, и в основном это всем известные челноки. - Sì, e in fondo è ben noto navette. Когда теперь в Москве хожу по рынку, узнаю товар и понимаю, откуда он привезен. Quando nel Mosca, ora andare al mercato, di prodotto riconoscere e capire dove ha portato. Наши челноки едут в Китай с небольшими суммами денег, и закупают там в основном дешевые товары самого низкого качества. Il nostro navette andare in Cina, con piccole somme di denaro, e di acquistare merci che per lo più a buon mercato di qualità più bassa. Поэтому в России и складывается представление о китайских товарах как о низкопробных. Pertanto, in Russia e il quadro che emerge delle merci cinesi come una fronte bassa. Но это не так. Ma non lo è. Большая часть продукции там делается для западных фирм, для которых хорошее качество стоит на первом месте. La maggior parte dei prodotti hanno fatto per le imprese occidentali, per i quali di buona qualità viene prima. - Ваше личное отношение к товарам из Китая изменилось после этой поездки? - Il tuo atteggiamento personale per le merci provenienti dalla Cina è cambiata dopo questo viaggio? - У меня больше нет табу на китайские вещи. - Non ho più un tabù per le cose cinesi. После возвращения из Китая Максим Шаров уволился. Dopo il ritorno dalla Cina Maxim Sharov rassegnato. На вопрос «Почему?» ответил так: «Это связано с отсутствием полноценного творческого процесса. Alla domanda "Perché?" Rispose: "Ciò è dovuto alla mancanza di piena processo creativo. Занятие плагиатом при столь высоких технических возможностях фабрик стало для меня невыносимым». Plagio Lezione a tali elevate capacità tecniche delle fabbriche è diventata insopportabile per me. "
Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Articoli freschi nella categoria "Moda: Tendenze Moda, Come evitare di diventare vittima di stereotipi, fuga, trucchi da donna di abiti da uomo, moda per le donne grasse, le tendenze moda negli accessori della stagione" invernale 2013-2007 ", semplici regole per la cura delle scarpe da donna, ombrello Lady's - la varietà di scelta!, 911 per una donna glamour, la vostra passione - Scarpe Stylish |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Fattoin cina/made in china|купить в киеве collistar fondotinta alta definizione|collistar fondotinta alta definizione отзывы|отзывы коллистар fondotinta alta definizione|abbigliamento femminile in fabbrica alla moda di|abbigliamento femminile fabbriche|рабочий сапог rang made in cina|made in cina|collistar fondotinta alta definisione купить|фабрика одежды porte & porte|acquistare scarpe da donna, a buon mercato italiano|collistar официальный сайт fondotinta alta definizione|collistar fondotinta alta definizione|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мо Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |