Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





הגאלה ואת יגואר. חלק 1 Библиотека : Литературная гостиная הספרייה: ספרות סלון

Гала и Ягуар. הגאלה ואת יגואר. Часть 1 חלק 1

Действительно ли мужчины покупают дорогие машины, чтобы компенсировать свою убогость, неспособность, ущербность? הם אנשים לקנות מכוניות יקרות כדי לפצות על האומללים שלהם, כישלון, פגימות? (публикуется с сокращениями) (פורסם מקוצר)

רשת הפרסום RORER
Были последние дни уходящего лета. היו בימים האחרונים, היוצאת בקיץ. Под ногами лежали опавшие листья. מתחת רגליהם להניח את העלים שנשרו. Она медленно шла по улице. לאט היא צועדת ברחוב. По дороге, увидев изумрудного цвета спортивный кабриолет «Ягуар», остановилась и принялась откровенно рассматривать машину. בדרך, רואה יגואר הספורט ירוק אזמרגד להמרה, עצר והחל בגלוי לשקול את המכונית.

- Нравится? - אתה אוהב את זה? - услышала Галина вопрос. - שמעתי שאלה גלינה. За ее спиной стоял высокий стройный мужчина. מאחוריה עמד גבר רזה וגבוה. Отведя взгляд от машины, она стала в упор оценивающим взглядом рассматривать владельца дорогого автомобиля. הוא לקח את המראה של המכונית, היא החלה להתמקד בהערכת מבט להיחשב הבעלים של המכונית יקרה.
« Мужчины покупают дорогие машины, чтобы компенсировать свою убогость, неспособность, ущербность... Что там еще?» - вспомнила фразу, прозвучавшую в каком-то американском кинофильме, и заулыбалась: "גברים קונים מכוניות יקרות כדי לפצות על האומללים שלהם, כישלון, פגימות ... מה עוד?" - נזכר הביטוי, אשר הידהדו בסרט כמה אמריקאים, וחייך:
- Машина классная, и владелец на вид ничего - на все сто... - המכונה הוא ממש מגניב, וגם הבעלים של משהו בטופס - מאה אחוז ...
- Спасибо за комплимент, - улыбнувшись уголками губ, ответил незнакомец. - תודה על המחמאה - בזוויות השפתיים שלה מחייך, השיב הזר.

Сделав несколько шагов, повернулась: он продолжал стоять на месте и с улыбкой смотреть ей вслед. אחרי כמה צעדים, הסתובב: הוא המשיך לעמוד ולצפות עדיין עם חיוך אחרי אותה.
- Извините, Вы не скажете, который сейчас час? - סליחה, אתה לא אומר את זה הזמן עכשיו? - неожиданно для себя самой спросила Галина. - באופן בלתי צפוי עבור עצמה אמרה גלינה.
- Вы спешите? - אתה ממהר? Я могу подвезти! אני יכול לרכוב! - продолжая улыбаться, предложил он. - עדיין מחייך, הוא הציע.
- Почему бы и не прокатиться на такой машине? - למה לא לרכוב על מכונה כזו? - ответила она и подошла к «Ягуару». - היא השיבה, והלכה היגואר.

Впервые в жизни перед ней открылись двери спортивного двухместного кабриолета. בפעם הראשונה בחיים שלי לפני זה נפתח שני שלה-ספורט מושבית עם גג נפתח. Такие машины она видела только в кино. מכונות אלה היה לראות רק בסרטים. Будучи школьницей, Галина представляла, как с ветерком катается на кабриолете, а рядом с ней сидит молодой симпатичный мужчина. כמו תלמידת בית ספר, גלינה ייצג, מהר ככל רוכב רוח להמרה, ובסמוך לה יושב גבר צעיר ונאה.

Она не заметила, как машина подъехала к ее дому. היא לא שמה לב איך את המכונית ונסענו לבית שלה. Поблагодарив водителя за галантный поступок, женщина лениво вышла из дорогого автомобиля. מודה את מנהל ההתקן עבור מעשה אבירי, האישה בעצלתיים מהמכונית יקר.

Со дня их знакомства прошло недели две, когда Галина в супермаркете встретила владельца «Ягуара» снова. מיום היכרותם היה כשבועיים, כאשר גלינה נפגשו בעל סופרמרקט יגואר שוב.
Заулыбалась. חייך. А он спросил: והוא שאל:
- Помощь не нужна? - לא צריך עזרה? Могу подбросить до дома. אני יכול לזרוק הביתה.
- Не откажусь! - אל תוותר!
- Может, Вы меня пригласите на чашечку кофе? - אתה יכול להזמין אותי לכוס קפה? - произнес он, подъезжая к дому незнакомки. - הוא אמר, מתקרב לבית זר.
- Не могу отказать такому мужчине. - אני לא יכול לסרב לה גבר כזה.

Время пролетело быстро. הזמן טס במהירות. Они и не заметили, что проговорили более трех часов. הם אפילו לא שמו לב כי דיברו במשך יותר משלוש שעות. Он нехотя поднялся и, поблагодарив хозяйку за гостеприимство, поцеловал в щеку. בחוסר רצון הוא קם והודה המארחת על האירוח שלהם, נישק את לחיה.
- У меня в следующую субботу День рождения. - יש לי יום הולדת בשבת הבאה. Если будете располагать свободным временем, то заходите в гости, - слегка смущаясь, произнесла она. אם יש לך זמן חופשי, ואז בא לבקר, - קצת נבוכה, "היא אמרה.

Он пришел, когда пир уже был в самом разгаре. הוא הגיע כאשר משתה כבר במלוא התנופה. Извинившись за опоздание, гость протянул имениннице конверт. מתנצל על האיחור, ילדה אורח ההולדת מסר מעטפה.
- Я не знаю, какие духи Вы любите... - אני לא יודע מה בושם שאתה אוהב ... Это подарок от меня. זו מתנה ממני.
- Это Эдвард, - представила Галина своим друзьям элегантного мужчину. - זה אדוארד, - הציגה גלינה חברים אלגנטי האיש שלהם.
Заиграла музыка, подруги стали наперебой приглашать опоздавшего гостя на танец. המוזיקה החלה, החברים החלו מתחרה עם אחד אחר להזמין אורח הגיע, הריקודים.
- Смотри, Галчонок, уведут! - תראה, Galchonok, לקחו! Такие мужики на помойках не валяются , - обронил фразу директор русского магазина, в котором она работала. החבר 'ה האלה לא משקר לפח - משפט הוציא מנהל חנות רוסית שבו עבדה.

Отныне в квартире молодой женщины вечерами часто стали раздаваться телефонные звонки. מעתה, בדירה של אשה צעירה בערבים ניתנו לעתים קרובות משם עבור שיחות טלפון. Она приглашала его домой, но он отказывался. היא הזמינה אותו הביתה, אך הוא סירב. Разговоры сводились к обсуждению погоды и природы. דיונים הוגבלו דיון של מזג האוויר בטבע.

И вдруг... פתאום ...

Прошло уже более недели, а Эдвард не звонил, и Галина начала беспокоиться. זה כבר יותר משבוע, אבל אדוארד לא טבעת, וגלינה החלה לדאוג. Взяв в руки записную книжку, где был записан номер владельца «Ягуара», подошла к телефону. נטילת ידיים של מחברת, אשר נזקף מספר הבעלים של יגואר, ניגש אל הטלפון. Она несколько раз пыталась набрать его номер, но женская гордость мешала ей это сделать. היא ניסתה כמה פעמים כדי לחייג את המספר, אבל הגאווה של אישה מנע ממנה לעשות את זה.
- Гала, - услышала она на другом конце провода знакомый и долгожданный голос, - я готов принять Ваше предложение и прийти к Вам в гости. - גאלה - שמעתי אותו בצד השני של הקול המוכר וברוכים הבאים - אני מוכן לקבל את ההצעה שלך באה לבקר אותך. Но лишь в том случае, если Вы приготовите какие-нибудь русские блюда. אבל רק אם לבשל כמה מנות רוסית.

Галина старалась изо всех сил, чтобы угодить своему гостю. גלינה התאמץ אנא האורח שלו. И на этот раз, к великому удивлению самой хозяйки, щи и пельмени удались на славу. והפעם, להפתעתם של הפילגש, מרק כופתאות נכשל תהילה.

- Вы знаете, Гала, - начал он, взглянув на нее своими зелеными глазами, - я ведь наполовину русский . - אתה יודע, גאלה - "הוא התחיל, מציץ לה עם העיניים הירוקות שלו - אני חצי רוסי. Правда, моя мать родилась во Франции, но русским языком она владела отлично. נכון, אמא שלי נולדה בצרפת, אבל השפה הרוסית, היא שולטת מעולה.
- Из белых значит, - сделала она свое заключение. - מאת מתכוון לבן - היא לא דעה.

- Да. - כן. Мой дедушка был русским офицером. סבא שלי היה קצין רוסי. Советскую власть дед так и не признал. סבא השלטון הסובייטי מעולם לא הודה. Он присягал царю, но не заветам Ильича, - попросив разрешения, Эдвард закурил. הוא נשבעו אמונים למלך, אך לא את כללי המוסר איליץ '- לבקש רשות, אדוארד הדליק. - Отец влюбился в мою мать, как только увидел ее. - אבא שלי התאהב אמא שלי ברגע שראיתי אותו. После войны мама очень болела, и врачи думали, что она не выживет. אחרי המלחמה, אמא שלי חולה מאוד, ואת הרופאים חשבו שהיא לא תשרוד. После двенадцати лет совместной жизни на свет появился я. אחרי עשר שנות נישואים כבר נולד אני. Мать очень хотела ребенка. אמא שלי באמת רוצה ילד. После родов ей стало еще хуже. לאחר הלידה, היא הרגישה אפילו יותר גרוע. Когда мне было шесть лет, она умерла. כשהייתי בת שש, היא מתה. Она всегда старалась говорить со мной только по-русски. היא תמיד ניסתה לדבר איתי רק בשפה הרוסית.

- И это Вам помогло? - ומה זה עזר לך?
- Да, сейчас наша фирма в основном работает в России. - כן, עכשיו החברה שלנו היא בעיקר עבודה ברוסיה. И я очень часто бываю там. ואני מאוד לבקר שם לעתים קרובות.
- А чем Ваша фирма занимается, если не секрет? - ומה זה המשרד שלך, אם לא סוד?
- Строительством. - בנייה.

- Вас воспитала мачеха? - אתה הבאת את חורגת?
- Я не могу назвать ее мачехой, - произнес Эдвард, опустив глаза, - язык не поворачивается произнести это слово. - אני לא יכולה לקרוא החורגת שלה, - אמר אדוארד, עם עיניים מושפלות, - לא להביא את עצמי מוחלט זה. Барбара - сестра компаньона моего отца. ברברה - לוויה של אחות של אבא שלי. Когда компаньон умер, они жили с Барбарой какое-то время вместе. כאשר בן הזוג מת, הם חיו עם ברברה קצת זמן ביחד. Не знаю, насколько она любила моего отца, но меня она любит очень сильно. אני לא יודע עד כמה היא אוהבת את אבא שלי, אבל היא אוהבת אותי מאוד. Я даже, пока был маленький, звал ее мамой. אני אפילו כשהייתי קטן, מתקשר לאמא שלה.

- На сколько лет она Вас старше? - כמה שנים היא יש לך מעל?
- На двенадцать. - עשר.
- Ваш отец сейчас жив? - אבא שלך הוא עדיין בחיים?
- Нет. - מס Они прожили с Барбарой всего три года. הם חיו עם ברברה רק שלוש שנים.
- Да... - כן ... - тяжело вздохнув, произнесла Галина. - אנחה עמוקה, אמרה גלינה.

Досидев до половины девятого, Эдвард, сославшись на очень важный телефонный разговор, покинул квартиру своей новой знакомой. Dosidev עד מחצית התשיעית, אדוארד, בהתייחסו שיחת טלפון חשובה מאוד, עזב את הדירה לחבר החדש שלו.
Галина пошла в комнату и достала с книжной полки фотоальбом своего детства. גלינה נכנס לחדר והוציא אלבום מדף הספרים של ילדותו. Повертев его в руке, стала рассматривать фотографии. סובבים אותו בידו, החלו לשקול צילום. Взор упал на улыбающуюся мать, которая прижимала к своей груди шестимесячную дочь. מבטו נפל על האם מחייכת, שהיה אוחז בחזהו שש שלו, בת חודש. Она с грустью вспомнила о нелегкой семейной жизни своих родителей, которых безумно любила. זה הזכיר בעצב של חיי משפחה קשה, הוריו הם מאוהב עד טירוף.

*** ***


На этот раз долго ждать звонка не пришлось. בשלב זה להמתין זמן רב לא היה צריך להתקשר. Эдвард позвонил через день и сказал, что должен в субботу быть на презентации. אדוארד התקשר יום לאחר מכן ואמר שהוא צריך להיות בשבת המצגת. Одному ему идти не хотелось, и он предложил Галине составить ему компанию. אחד לא רוצה שהוא ילך, והוא הציע לו גלינה החברה.
- Я бы с удовольствием, - с сожалением в голосе произнесла она, - но у меня нет ни приличного платья, ни туфель. - אני אשמח - בצער בקול היא אמרה לה, - אבל אין לי בגדים הגונים, בלי נעליים.

В ответ Эдвард звонко засмеялся. ב בתגובה, אדוארד צחק בקול רם. А на следующий день купил ей все необходимое. Такого красивого платья и таких туфель молодая женщина никогда не носила. Придя домой, она целый вечер крутилась возле зеркала в своих обновках. למחרת היא קנתה כל מה שנדרש. איזה שמלה יפה, נעליים של אישה צעירה מעולם לא לבש. כשהגעתי הביתה, היא בילתה את כל הערב היה להסתובב מראות בלבוש חדש שלהם.

После презентации Эдвард подвез свою подругу к дому. אחרי המצגת, אדוארד הסיע את חברתו לבית.
- Гала, мои знакомые от тебя в восторге! - גאלה, אני מכיר אותך ואת גדולתו שלך! - поцеловав женщину в щеку, произнес Эдвард. - נשיקה לאשה על הלחי, אמר אדוארד. - Ты даже себе представить не можешь, как мне приятно, когда ты рядом. - אתה אפילו לא יכול לדמיין איך אני שמח כאשר אתה ליד.
Он уехал, так и не зайдя к Галине. הוא עזב, לא הולך גלינה.

Со дня их знакомства прошло более четырех месяцев, прежде чем Эдвард пригласил ее к себе в гости. מיום ההיכרות שלהם יותר מארבעה חודשים לפני אדוארד הזמין אותה אורחיו.
- Почему в доме столько пыли? - למה כל כך הרבה אבק בבית? - спросила Галина, рассматривая комнаты небольшого двухэтажного особняка. - גלינה שאל, מביט בחדר של שני קטן-Mansion קומות.
- Женщина, которая следила у меня за порядком, заболела, и поэтому почти месяц никто уборкой не занимался. - אשה כבר הבאות לי לסדר, חלתה, ולכן כמעט חודש לא מנקה היא לא מאורסת.

- Если ты будешь платить мне двадцать марок в час, могу и я навести порядок. - אם תשלם לי עשרים סימני לשעה, ואני יכול להחזיר את הסדר.
- Когда? - מתי?
- В четверг. - ביום חמישי. У меня как раз выходной. אני רק סגור.
- Договорились. - אוקיי. В четверг так в четверг. ביום חמישי, הן ביום חמישי.

Галина уже заканчивала уборку дома, когда на пороге комнаты появился хозяин. גלינה סיימה לנקות את הבית, כאשר הופיע בפתח הראשי. Он был явно не в духе. היה ברור שהוא לא ברוח.
- Что случилось? - מה קרה? - спросила она. - היא שאלה.
Эдвард ничего не ответил и, постояв несколько минут, развернулся и вышел. אדוארד לא אמרה דבר, לאחר שעמד כמה דקות, הסתובב ויצא החוצה.

Закончив работу, молодая женщина вошла в спальню, где, уткнувшись головой в подушку, лежал владелец «Ягуара». כשתסיים, אישה צעירה נכנסה לחדר השינה, שם קבור ראשה על הכר, שכב הבעלים של היגואר.
- Что с тобой? - מה זה? - спросила она, присев на край кровати и погладив его по волосам. - היא שאלה, יושבת על קצה המיטה וליטפה את שערו.
Эдвард подскочил с постели и сорвал с плеч Галины легкую кофточку. אדוארד קפץ ממיטתו קרעה את כתפיו סוודר גלינה אור.
- Отпусти меня!!! - תן לי ללכת! Мне больно!!! זה כואב! - вырываясь, закричала она. - נאבקת, "היא בכתה. - Ты сошел с ума!!! - אתה משוגע!
- Лежи и не дергайся! - לשכב לא צריך לטרוח! - в его голосе послышались железные нотки. - הקול שלו נשמע צליל של ברזל.

Она сделала несколько попыток вырваться, но он что есть сил ударил ее по лицу. היא עשתה כמה ניסיונות בריחה, אבל הוא כוח שפגע בפניה. Поняв, что сопротивляться бесполезно, женщина подчинилась воле мужчины. משהבין כי היא התנגדות סרק, האישה ציית לרצונו של גברים.

Он попытался овладеть ею, но ничего не вышло. הוא ניסה להחזיק אותו, אבל לא יצא מזה דבר. Обессиленный, Эдвард упал на кровать и зарыдал. מותש, אדוארד נפל על המיטה והתייפחה.
- Идиот! - אידיוט! - зло крикнула Галина. - הרע צעק גלינה. - Если не в состоянии справиться с бабой, зачем на нее бросаться?! - אם אתה לא מסוגל להתמודד עם אישה, זה למה למהר?
- За-мол-чи!!! - Per-mol-צ 'י! Слышишь, за-мол-чи!!! תשמע, עבור mol-צ 'י!

- Теперь до меня дошло, почему ты никогда не оставался со мной на ночь. - עכשיו יש לי את זה, למה אתה לא נשאר איתי בלילה. Твой дорогой «Ягуар» - всего лишь жалкая компенсация за твою мужскую ущербность, - ядовито хохотнула она. יקירתי "יגואר שלך" - רק פיצוי עלוב עבור לנכים הגברים שלך - היא צחקה בארסיות.
- Что ты сказала? - מה אמרת? – ледяным голосом произнес Эдварт, слегка приподнявшись на локтях. - קול קר כקרח, Edvart, הרים מעט על מרפק אחד. - Уходи отсюда! - הסתלק מכאן!
- А деньги за уборку? - וגם את הכסף עבור ניקוי? Я добросовестно отработала пять часов. אני עבד בנאמנות במשך חמש שעות.
- Пошла ты... - קדימה לך ... - он уткнулся лицом в подушку. - הוא טמן את פניו בכרית.

Галина было развернулась, когда Эдвард спокойно произнес: גלינה כבר פרש, כאשר אדוארד אמר בשלווה:
- Извини. - סליחה. Моя бывшая подруга, с которой я прожил восемь лет, увидев меня с тобой, сказала, что ты меня бросишь так же, как это сделала она. האקסית שלי, שאתו חייתי במשך שמונה שנים, הוא ראה אותי איתך, אמר עזבת אותי בדיוק כמו שהיא עשתה.

Три года назад я перенес тяжелую операцию. לפני שלוש שנים סבלתי פעולה חמורה. Мне нужно было время окрепнуть, чтобы вновь приобрести силу и уверенность, но моя подруга не желала ждать. Каждая ночь была пыткой. אני צריך זמן להבשיל, להשיב את הכוח ואת אמון, אבל החברה שלי לא רוצה לחכות. בכל לילה היה עינוי. Она унижала, оскорбляла меня! היא מושפלת, העליב אותי! А однажды на вечеринке, где были наши общие друзья, она заявила, что больше не собирается жить со мной, поскольку я не мужик. ופעם במסיבה, שבה היו חברים משותפים שלנו, היא אמרה כי היא כבר לא הולך לגור איתי, כי אני לא גבר. Она ушла от меня, не забыв прихватить даже те вещи, которые принадлежали моей покойной матери. היא הלכה ממני, לא שוכחת לתפוס אפילו הדברים האלה של אמא שלי ז"ל. Мне казалось, что я не переживу всего этого кошмара. חשבתי כי לא יכולתי לשאת את כל הסיוט הזה. Но время лечит раны. אבל הזמן מרפא את הפצעים. Барбара мне посоветовала купить «Ягуар», и он на самом деле заменил женщину. ברברה יעץ לי לקנות יגואר, והוא למעשה החליף את האישה. Кривая усмешка проползла по его лицу. חיוך עקום החליק על פניו.

- Ты любил ее? - אתה אוהב אותה?
- Не знаю. - אני לא יודע. Наверное, привык за восемь лет. כנראה בשימוש במשך שמונה שנים.
Поблагодарив Галину за уборку и заплатив за работу, Эдвард несколько раз попросил прощения за то, что произошло в спальне. מודה גלינה לניקוי לשלם עבור עבודה של אדוארד שוב ושוב התנצל על מה שקרה בחדר השינה.

Прошел месяц. חודש עבר. Он не звонил и не появлялся. הוא לא קורא ולא להופיע. Молодая женщина пыталась внушить себе, что должна позвонить первой. אישה צעירה ניסה לשכנע את עצמי שאני צריכה להתקשר הראשון. И как-то, выпив грамм сто водки для уверенности, набрала номер Эдварда, который, не ожидая, что после всего, что произошло, Галина захочет с ним общаться, не скрывал своей радости. ואיכשהו, אחרי שתייה מאה גרם של וודקה לעשות אדוארד חייג בטוח, מי, לא ציפיתי כי אחרי כל מה שקרה, גלינה רוצה לתקשר איתו, לא הסתיר את שמחתו.

Они опять стали вместе появляться в кругу знакомых и друзей Эдварда, которые, восхищаясь красотой русской женщины, отвешивали ей один комплимент за другим. הם שוב החלו להופיע יחד במעגל של מכרים וחברים של אדוארד, אשר, מעריצות את היופי של הנשים הרוסיות, שוקל את אחד להחמיא לה אחר.
- Я бы хотел с тобой поговорить, - как-то после очередной вечеринки произнес Эдвард, подъезжая к дому своей подруги. - אני רוצה לדבר איתך - פעם אחת אחרי המסיבה הבאה אמר אדוארד, מתקרב לבית של חברתו. - Мне нужна жена , - и, опустив глаза, тихо добавил, - вернее фиктивная жена. - אני רוצה אישה - ו, עם עיניים מושפלות, ברכות, - או אשתו ולא פיקטיביים. Она будет жить в моем доме. היא תחיה בבית שלי. Мы будем вместе появляться на людях, я буду покупать ей все то, что она только захочет, но спать мы будем в разных спальнях. אנו יחד לצאת בפומבי, אני אקנה משהו שהיא רק רוצה אותה, אבל נוכל לישון חדרי שינה נפרדים.

- Зачем тогда тебе жена? - אז למה עשית את אשתך?
- Видишь ли... - אתה רואה ... - начал он и запнулся. - הוא התחיל, ונעצר.
- Чтобы твои друзья думали, что с этим делом у тебя все о`кей? - החברים שלך חשב על הדבר הזה לך על `אישור?
- Мне передали, что моя бывшая подруга распускает сплетни, что я тебя покупаю на время. - נאמר לי כי חברה לשעבר שלי לפזר את הרכילות, כי אני קונה זמן.
- И теперь ты хочешь купить меня навсегда? - ועכשיו אתה רוצה לקנות לי לנצח?
- Нет. - מס Я просто предлагаю тебе подумать над моим предложением. אני רק מציע לך לחשוב על ההצעה שלי.

Галина давно уже поняла, что влюбилась – безо всякой надежды на то, что Эдвард когда-нибудь будет рядом с ней. Сколько слез было пролито по ночам, знала одна лишь подушка. גלינה מכבר הבינו אהבה - ללא כל תקווה כי אדוארד לא יהיה קרוב אליה. איך לשפוך דמעות רבות היו בלילה, היא ידעה רק כרית אחת. Сейчас у нее появился шанс. עכשיו יש לה סיכוי. Шанс на то, что если не ночью, то хотя бы днем он будет рядом с ней. את הסיכוי, אם לא בלילה, אז לפחות היום הוא יהיה לצידה.

На утро Галина позвонила Эдварду и сказала, что согласна на фиктивный брак. ב הבוקר, גלינה בשם אדוארד ואמרה שהיא הסכימה נישואים מזויפים. А через неделю был приглашен адвокат, и заключен брачный контракт, в котором значилось, что если в течение пяти лет молодожены разводятся или с мужем происходит какой-нибудь несчастный случай, жена не получает никакого наследства. כעבור שבוע, הוא הוזמן על ידי היועץ, לבין חוזה הנישואים, כלומר שאם בתוך חמש שנים בני הזוג התגרשו או בעלה היא כל תאונה, אשתו לא קיבלו שום ירושה.
- Думаешь, что я тебя отравлю? - אתה חושב שאני להרעיל אותך? - спросила она, подписывая бумаги. - היא שאלה, החתימה על המסמכים.
- Пять лет пролетят незаметно. - חמש שנים על ידי זבוב. Вот тогда и получишь свою долю. ואז זה תקבל את חלקה.

(Продолжение следует) (המשך יבוא)
Автор: София Каждан, [email protected] מחבר: סופיה קשדן, [email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. אנא שער במאמר זה. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) הדעה שלך חשובה לנו מאוד (1 - רע מאוד, 5 - מעולה)
<< Предыдущая статья <<המאמר הקודם Рубрика Литературная гостиная קטגוריה ספרות סלון Следующая статья >> המאמר הבא>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. מאמרים טריים בקטגוריה "מקום ספרותי": הגאלה ואת יגואר. Часть 3 , Гала и Ягуар. חלק 3, גאלה, ואת יגואר. Часть 2 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. חלק 2, האי של התקווה, בזמן האחרון, ארבעים ואחת, או בציפייה ברי נקבוביות, אודות ילדה, נר הלילה, הכדור של נחשים. Часть 6 , Клубок змей. חלק 6, כדור של נחשים. Часть 5 , Клубок змей. חלק 5, כדור של נחשים. Часть 4 חלק 4


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
ברכות ברוסית לאמא|ברכות ליומולדת ברוסית|ברכות ליום הולדת לאמא ברוסית|ברכות ליום הולדת לסבתא ברוסית|ברכות ליום הולדת בספה רוסית|ברכות ליום הולדת ברוסית|ברכוות ליום הולדת של סבא ברוסית|ברכות ברוסית|ברכות לאמא ברוסית|ברכה ליום הולדת לאמא ברוסית|ברכה לאמא ליום הולדת ברוסית|ברכות יום הולדת לאמא ברוסית|ברכה לאמא ברוסית|ברכה ליום הולדת ברוסית|ברכות לאמא ליום הולדת ברוסית|ברכת יום הולדת לאמא ברוסית|ברכה ברוסית לאמא|ברכות ליום הולדת לאבא ברוסית|ברכות ברוסית לאבא|произношение הסתלק|ברכות ליום הולדת ברוסית אא|ברכת יום הולדת ברוסית|אמא יקרה ברכות ברוסית לכבוד יום ההולדת
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact