Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





深夜に明日を開始します。パート1 Библиотека : Психология ライブラリ: 心理学

Завтра начинается в полночь.深夜に明日を開始します。 Часть 1パート1

«Жизнь начинается в тот миг, когда мы понимаем, что она не бесконечна», - сказал кто-то. "人生の瞬間から始まるときには無限ではないの実現、" -誰かが言いました。 Имя его забыто… и в беспамятстве причислено к лику «великих». 彼の名前を忘れて...と無意識の聖人""素晴らしい。 Мысль же бессмертна... アイデア不滅です... Тот самый животворящий миг является каждому в свой срок. 同じ人生瞬間を与え任期内の全員です。 Но может и вовсе пройти мимо двери… Если в ответ на свой настойчивый стук услышит резкое: «Я сплю!» しかしドアを通過しないことができる... ...の場合の答えは彼の鋭い音が聞こえますノック永続的な:"私は眠っている!"

ローラーの広告ネットワーク
9.00. 9.00。 Будильник заверещал, повизгивая и тявкая, точно новорожденный щенок.アラーム時計、出したあとや新生児の子犬のようにtyavkaya squealed。 Ника приподняла голову , пробормотала в пустоту утренней комнаты: «Пять минут», - и упала носом в подушку.ニック彼の頭、午前中の部屋はvoidにつぶやいた提起:"5分" -と、枕に鼻をした。 Будильник потявкал и затих.目覚まし時計potyavkalとは黙り込んだ。 Прошло полчаса.半分の時間です。 Ника блаженно потянулась, хотела улыбнуться, но тут… проснулась память.ニック穏やかに、笑顔のように、その後を伸ばし...メモリ目が覚めた。

- Репетиция!!! -リハーサル! – выдохнула она. -彼女は息を呑んだ。 И рывком запустила будильником в стену.ジャークの壁に目覚まし時計を開始した。 Тот, разбившись, дернул стрелками, недоуменно тявкнул и умер.彼は、矢印を引っ張って、別れた擦りむいた困惑して死亡した。 Ника со вздохом поднялась, устало подошла, склонилась к верному другу , погладила треснувшее стекло, подумала: «Бедненький», - а вслух проворчала:ナイキはため息をついて、疲れて、真の友人に曲がって近づいてガラスのひびを撫で、上昇思考:"かわいそうな小さな" -と声を出してつぶやいた:

- Зануда, у меня нет денег на твою починку. -私はあなたの修理のためにお金がないボア。

После душа ей стало чуть лучше.シャワー後、彼女は少し良く感じた。 Она взглянула в зеркало.彼女は、鏡の中に見えた。 Красные белки глаз, а вокруг черноватая синь. Губы иссохли, потрескались.目の赤白と黒青の周り。 彼女の唇を乾燥し、ひびの入った。 С волос сходит краска.と髪をペイントしています。 Виднеются темные корни, но не везде. 1つが、どこでも暗いのルーツは見ることができます。 У нее появилась седина!彼女は、白髪がついに登場! Ника всхлипнула, ткнувшись носом в полотенце, и поплелась в комнату.ニック、タオルで鼻を埋めて感動の涙と、部屋にtrudged。 Ручные часы показывали без 20-ти двенадцать.ハンド時間20 - 12を示した。 Репетиция шла уже час сорок.リハーサルの時間と40だった。

Ника села к трюмо.ニックは、鏡に向かって腰を下ろした。 Косметика ложилась неважно.化粧品の問題ではないとなった。 Следы прошедшей ночи лишь частично стирались гигиеническими салфетками.最後の1泊分のトレースを部分的にしか生理用ナプキンの消去。 Опять захотелось расплакаться.もう一度泣いていました。 Она промокнула уголком носового платка краешки слезящихся глаз.彼女はショボショボした目のハンカチの端の隅をふいた。 «Господи, только бы тушь не потекла». "主よ、場合にのみ、インクは伝わっていない。

Зазвонил телефон.電話が鳴った。 Ника медленно дотянулась до трубки.ニックはゆっくりとチューブには手を差し伸べた。

- Алло. -こんにちは。

- Где ты шляешься?! -どこにぶら下がっている? Тебе пять раз звонили… - прошуршал вкрадчиво злой голос.現在の5倍... - rustled遠回しに怒りの声が鳴った。 Это был Артур, режиссер театра, из которого Нику сегодня уволят.アーサーは、ニック今日の解雇は、劇場のディレクターだった。

- Сейчас приеду, - вяло пообещала она. -今、来る- listlessly彼女は約束した。

Облачившись в узкие черные брючки, водолазку того же цвета , короткие промокаемые сапожки на высоком каблучке, черную с красными вставками шаль и короткую песцовую шубку, Ника замерла перед зеркалом.タイトな黒のズボンと同じのトレーナーに身を包んだ短い防水ブーツ、ハイヒール、赤のアクセントと短いショールキツネの毛皮のコートを黒、ニックは、鏡の前に凍結した。

…«Болит голова». ..."頭痛"。 Вслепую она нашла на туалетном столике пузырек с таблетками, опрокинула в ладонь.ブラインド、彼女は、ドレッシングテーブル、錠剤を手のひらにこぼれたのボトルを発見。 Две таблетки, лучше три. 2錠、3がベターでしょう。 Пусть будет пять – больше не осталось. 5つのことてみよう-以上。 Приняла.採択された。 Запила сомнительной жидкостью, которая белела в стакане, сохранившем память о прошедшем вечере.白いガラスのgleamed Zapila不審な液体は、過去の夜の記憶保持されます。 Передернувшись, обрела стремительность. Peredernuvshis、速度を得た。 И ринулась в полусказочный, зимний, ноябрьский город.私poluskazochny、に冬に殺到し、11月の都市。

На эскалаторе в метро она с неописуемой радостью ощутила, что хлюпает.言葉で表せないほどの喜びとは、地下鉄、その中のエスカレーターでは、スケルチを感じた。 Ну да.まあ、はい。 Представьте, хлюпает! 、スキッシュ想像しなさい! Первый снежок, чудеснейшим образом пробравшись сквозь подошвы, растаял.最初の雪、奇跡的に足の裏を介して彼の方法を作り、溶けた。 И в каждом ее промокаемом сапожке разместилось по лужице.そして、それぞれの防水ブーツ水たまりに建物のです。 Сапожкам недавно исполнилось три недельки… со дня покупки. Sapozhkov最近3週間のお買い上げの日...なってしまいました。 Стоили они по меркам незнаменитой, невысоко оплачиваемой актрисы невероятных денег.スタンレーは、基準neznamenitoy、低信じられないほどのお金の女優支払った。 И за последние три недели принесли ей двадцать одну неприятность в виде сорока двух лужиц.との最後の3週間を持ち込んでいる彼女の2001年42プールの形でのトラブル。 Ежедневно по одной на сапожек.毎週日、1つの靴のために。

Деловито прохлюпав в сапожках по перрону, Ника поняла, что у нее есть три выхода:効率的にブーツでは、プラットフォーム上でprohlyupav、ニックは3つの出力が実現:

1. 1。 Выкинуть сапожки и купить новые, предварительно обзаведясь еще одной невероятной денежной суммой.廃棄されたブーツや、新しい、以前は次のお金を別の信じられないほどの合計を所有して購入。

2. 2。 Выкинуть сапожки и ходить всю зиму в кроссовках, обзаведясь тяжелой и неизлечимой простудой .廃棄されたブーツと歩く冬の靴、深刻かつ不治の共通の寒さを所有する

3. 3。 Помчаться в магазин и заставить продавца всю зиму проходить в этих сапожках, а себе купить пар двадцать получше на деньги, выигранные у магазина через суд.お店に殺到し、販売する、これらのブーツで冬を越すための20のペアがお金をよく購入する余裕は、裁判所を介してその店で獲得した。

Ника вздохнула.ニックはため息をつきました。 Эта мысль приходила к ней уже двадцать один раз.この考えは彼女に21の時間が来た。 И уходила, вытесненная другими ненужными мыслями.また、他の不要な思考が混雑した。 О спектаклях, сценах, порванных колготках, тараканьих яйцах на кухне, осыпавшейся побелке потолка, звонках Павла, которых не было ровно двадцать два дня, кофточке, которую очень хочется, но не на что.崩壊しつつある白塗りの天井にはキッチンでの公演、場面、引き裂かれたストッキング、ゴキブリの卵について、コールポール氏は正確に20 -これは非常に望ましい二日、ブラウス、ではなく、されたこと。

Продолжая хлюпать, она вошла в вагон.スキッシュ継続、彼女は車に入った。 Втиснувшись на место между толстым мужчиной, от которого пахло сыром, и ссохшейся женщиной , источавшей аромат старости «от Диор», она смежила веки и притворилась спящей.所定の位置にはチーズの精錬太った男の人の間に、搾りや乾燥の女性、"ディオールから古い時代の香りを表わしながら、彼女は、彼のまぶたを閉じとすること眠ってふりをした。 Поезд с гулом мчался сквозь темноту, но время тянулось следом, отставая минут на пятнадцать.列車は暗闇の中を急いで轟音とともに、が、時間を彼の後ろにドラッグし、15分遅れ。 И Ника задремала.とニック居眠りをした。

*** ***

- Вуаля! -出来上がり! Явилась!が登場! – воскликнул Артур, ударив в ладоши. -アーサー、ぴしゃり彼の手は叫んだ。 – Не соблаговолите ли, досточтимая сеньора, известить нас о причине вашего отсутствия?! -しないので、私として、私の愛する女性の良い、私たちのお客様の不在の理由を教えて?

- Я плохо себя чувствую, - уныло пробормотала Ника. -私は気を悪く-悲しいことに、ニックつぶやいた。

- А я при смерти! -私は死んでよ! Если ты не будешь работать, ты не будешь хорошо играть.仕事をすればするつもりがない場合、いいプレーをするつもりはない。

- Я играю нормально, - бросила она. -私はよくやってるでしょ! -彼女はぶっきらぼうに答えた。

- Нормально! -うん! – вскрикнул Артур. -アーサーと叫んだ。 – Нормально - это ничто! - [OK]を-これは何もない! Можно быть нормальным дворником, нормальной торговкой, но нормальной актрисой… Нет.することができます正常である世話人は、通常のトレーダーが、ノーマルの女優...なし。 Люди идут к великолепной швее, потому что прекрасно выглядят в ее костюмах, к отличному повару, потому что хотят насладить желудок чудесной пищей… И к актрисе, к настоящей актрисе, которая заставляет их плакать , смеяться, чувствовать, жить.これは良い彼女の服を着て、素晴らしい料理をするための素晴らしい食べ物を胃...と女優、本物の女優は、それらを叫び 、笑いを感じる、ライブになりますを楽しむことが必要に見える人々偉大な仕立屋に行く。 А поскольку ты не Сара Бернар пока, нужно адски работать.以来するサラベルナールはまだ、あなた地獄の仕事ではない。

Артур вылился в своем воззвании, иссяк и, плюхнувшись в кресло, закурил.アーサー、その魅力は、乾燥した結果と、椅子にplyuhnuvshis、たばこが点灯。 Актеры, не покидая ранее занятых позиций, ждали следующей реплики вулканического Маэстро.俳優、以前の位置に残していない、次のレプリカ火山マエストロ待っている。 Пауза затягивалась.一時停止延期した。

- Я твержу этот монолог третий месяц, - тихо сказала Ника. -私は3月、この独白を繰り返してきた-ニックそっと言った。 – Сколько можно повторять один и тот же бред? -どのくらいのと同じナンセンスを繰り返すができますか?

- Пока не поймешь, не прочувствуешь, не проживешь. -中に理解していない、prochuvstvueshていない生きていけない。 Ты должна стать Роной, - нервно выкрикнул Артур, наклонившись вперед быстро, точно в броске.現在ローヌする必要があります-神経質に、前方傾き、急速にロールアーサーと叫んだ。 – Где сила?! -どこの電源ですか? Сила любви , страсти! 愛の情熱を! Где негодование оскорбленной женщины?!どこに憤慨し、女性の憤りですか? Где энергия?ここでのエネルギー? Где яркость, эмоции?!ここで、明るさ、感情? Где?どこで? Ты пассивна, играешь вяло, пришибленно.場合は、低迷再生、意気消沈した受動的です。 Ты унижена, но безвольна.あなたが、思わず屈辱です。 Не мстишь, не ненавидишь и не любишь.ではないと憎しみ愛していないの報復しないでください。 Где Рона?!ここで、ロンですか?

- Чушь. -なんだって。 Откуда тебе знать, что она чувствует.どうやって彼女がどんな気持ちか知っていますか。 Она скучная, ноющая баба, которая мается бездельем.これは、しつこい女性maetsya怠惰退屈だ。 У нее нет проблем.彼女は問題があります。 У нее есть только мужик, на котором свет клином сошелся.お友達になった彼女は小石だけの農民があります。 И она ноет.彼女は痛いんです。 Мне надоело, - монотонно произнесла Ника.疲れたよ-単調ニックと述べた。

- Ты не актриса. -現在の女優ではない。 Она любит.彼女が大好きです。 Ты должна играть силу, страсть, любовь.あなたの強さ、情熱、愛が必要です。 Это ты ноешь, а не Рона!その場合は、ロンはnoesh! - прокричал Артур. -アーサーと叫んだ。

- Как можно любить Массальского. -どのようにMassal'skaya愛することができる。 У нашего Поля первый признак импотенции - слишком прямые ноги , - хмыкнул чей-то голос.当社のフィールドでは勃起不全の最初の兆候-あまりにもストレート -音声grunted。

Артур метнул угрожающий взгляд в кучку актеров.アーサー俳優の一握りで恐ろしい視線を投げた。 Ни один из оказавшихся под угрозой не дрогнул мускулом окаменелого лица .びっくり仰天の顔の筋肉尻込みしない絶滅のなし Только Массальский состроил гримасу Пьеро, отвергнутого Мальвиной, и расщедрился на скупую слезу.のみMassalski、ピエロ顔をしかめるsostroilし、涙をしぶしぶに寛大になるマルヴィーナを拒否した。 Артур гневно передернул ртом и перевел взгляд на Нику.アーサーは怒って口をひくとニックを見て。 «Ваша реплика, досточтимая сеньора». "あなたの発言は、私の愛する女性。

- Я не могу играть то, чего не вижу. -私は見ていない何かを再生できません。 Я устала, Артур.私は、アーサーにも疲れた。 Возьми другую актрису, - Ника отвернулась別の女優ください-ニックになって

- Ты просто ни на что не способна, - резюмировал Артур, откинувшись на спинку кресла. -あなたがいるだけでは何をすることはできません、 - 、背面は椅子に傾いたアーサー要約。

- Наверное, ты прав, - согласилась Ника. -おそらく、あなたが正しい、 -ニックすることで合意しています。 И медленно пошла в гримерную.私はゆっくりとドレッシングルームに入っていきました。

Она вошла, повалилась на табурет и закурила.彼女は、来た便に落ちたとタバコが点灯。 Из зала раздавался голос ее сценического супруга Стаса Массальского.ホールから来た夫の風光明媚なスタースMassal'skayaの声。

- А что я могу? -そして、どうすればよいですか? – возмущенно оправдывался Стас. -憤然として正当化スタース。 – Чем я виноват, что не возбуждаю нашу примадонну! -我々の歌姫炒めていない私のせいなの! Ну не хочет она меня.まあ、彼女は私の望んでいない。

Стас хмыкнул.スタース笑った。 Он не мог представить, что кто-то способен не возжелать его.彼は、誰かが希望していないことが想像できませんでした。

- Все вы лентяи и бездари! -すべてのあなたの怠惰され、平凡な! - надрывался Артур. -アーサー感動の涙。 – Вам лишь бы попасть в теле-шоу «Прочитай слово по буквам», получить капусту на халяву, водкой похрустеть да в поножовщину влезть. -あなたは"手紙で単語の手紙を読んで、テレビ番組を取得し、景品に乗る刺しで、ウォッカpohrustetはいキャベツを取得する必要があります。 Вот набор ваших развлечений.あなたのエンターテイメントのセット。 Другого не знаете.他のことを知らなかった。 И никогда не узнаете.私の知ることはありません。 Бездари!平凡な!

- У каждого придурка свои радости, мэтр, - с задумчивым глубокомыслием изрек комик Пафнутьев. -すべての愚か者たちの喜び、Matreエ-思いやりの奥深さコメディアンPafnouty話されている。 – Кому-то капуста на халяву, кому-то… наша Вероника на ложе. -いくつかのキャベツには無料で、誰か...私達のベロニカはベッドの上。

Артур внимательно посмотрел на него, заглотил остывший кофе , рывком поднялся и вылетел из зала.アーサーは彼では、заглотил生ぬるいコーヒー、急激に上昇だったし、部屋を残しました。

- Вот взвился, - усмехнулся Стас. -つまり、掲げられた-スタース微笑んだ。 – А что он хотел?! -そして、彼が何を思ったか。 За такие-то деньги?!このようなお金は? Вот Пафнутьич трезвым бывает раз в месяц… Когда за-арплату получает.ここPafnutyitch冷静に月に一度で発生する... ...ときのためのarplatuを受け取ります。 На него собак не спускают, а мы завсегда есть виноваты.彼の犬では、下に来ていない場合、当社zavsegdaせいにすることです。 Таково наше пижонское селяви.当社おいSeliavaです。

- Скажу я тебе сказку, мой маленький дружок, - голосом пьяненького сказочника проворковал Пафнутьев. -私はあなたよ、ねえ、私の小さな物語-音声Pafnouty飲酒落語cooed。 – Жил–был мальчик, красивый , пригожий, но дурак и импотент.少年は、 ハンサム、ハンサム-したら、後は愚かで無力。 Жалко мальчика, побили мальчика.残念な少年は、少年は勝った。 Потому что забыл старую еврейскую истину, что позволено Абраму, за то конец отрезали Ивану.ので、僕はイワンをオフにエンドカットは、アブラハムが許可され、古いユダヤ人の真実を忘れてしまった。

Стас нервно расхохотался.スタース神経質に笑った。

- Ты бы лучше рассказал, почему от тебя Нелли сбежала. -あなたがよく説明される理由を離れてネリーは、から実行する。 Перпендикуляр от мужского конца к женскому началу провести не мог?垂直オスメスの原則から保持することができませんでした?

Пафнутьев изобразил самолетик и, повторяя: «Я «Боинг», я «Боинг», - отлетел в сторону. Pafnouty描か平面と繰り返し:"私"ボーイング"、私は"ボーイング社"、 -側に飛んだ。 Стас победоносно оскалился.スタース意気揚々とニヤリと笑う。

- Да ладно, закройтесь! -さあ終了! – бросила Нелли. -ネリーを投げた。 Ее амплуа именовалось тонко - «роковая женщина».その役割は微妙で呼ばれる- "のfatale femmeの"。 Возмущение Артура сегодня ее миновало, и Нелли ощутила в теле приятную гибкость...摂動アーサーそれを超えている今日、ネリー彼女の体に快適な柔軟性を感じて... Словно кошка на раскаленной крыше.熱いトタン屋根の上の猫のように。

- Я лично иду в буфет, - сообщила она. -私は個人的にはビュッフェに行くマイン-彼女は言った。 И удаляясь, подарила Пафнутьеву осторожно-приглашающий взгляд.との距離、Pafnutevu慎重に誘うような顔つきを与えた。 Пафнутьев принял взгляд, но отверг приглашение. Pafnouty、意見を受け取ったが、招待を拒否しました。 И, раскурив сигарету, уткнулся в свежий выпуск «Коммерсанта».と、コメルサントの新鮮な問題に埋もれていたたばこを点灯。

Зашуршали разговоры, потянулся сигаретный смол, прожекторы погасли, а вместе с ними и репетиция. Rustled会話、投光照明、外に出ると彼らとの、およびリハーサルたばこタール伸びた。

Ника сидела, страдальчески скорчившись.ニックの痛みで背を丸め土 Ее мучила ослепляющая боль .彼女を苦しめたまばゆいばかりの痛み。 Стучало в висках.こめかみに打ち砕いた。 Хотелось выть.私は悲鳴を上げると思った。

Дверь бесшумно открылась, на ее плечи опустились чьи-то руки.ドアを音を立てずに、彼女の肩を両手急落を開いた。 Она содрогнулась и выпустила зажатый в горле стон.彼女は身震いし、うめき声を喉で捕まえたをリリースしました。

- Деточка, тебе, правда, плохо? -蜂蜜、本当に悪いですか? – тихо спросил Артур. -静かアーサー尋ねた。

- Я не могу играть, - прошептала Ника. -私はプレーすることはできません-ニックをささやいた。

- Что? -何が? Скорую вызвать?救急車を呼ん?

- Нет. -ナンバー Я не могу играть…私はプレーすることはできません...

- Конечно, можешь, можешь, - Артур поглаживал ее по волосам , повторяя «Деточка, малышка». -することができますもちろん、、 -アーサー、"ねえ、赤ちゃんを繰り返す彼女のをなですることができます。" Ника вздохнула, закрыла глаза и как наяву увидела сцену.ニックはため息をつきました、彼女の目を閉じて見た現実としてシーン。

Это должно быть не так.これは間違っている必要があります。 В постель.ベッド。 Под толстые одеяла.厚手の毛布の下に。 Пусть будет душно.それむれるてみましょう。 Ощутить гладь кожи подушечками пальцев.体験して肌の指先の滑らかな表面。 Впиться ногтями в его спину.背中に咬傷 И его губы.そして、彼の唇に。 Такие чувствительные тонкие губы.このような敏感な薄い唇。 Жадно пить их.がぶ飲みし。 До боли.痛み。 Пусть будет больно.その痛みを伴うことみましょう。 И ему.と彼。 Ему тоже.彼は、あまりにも。 И слово «режиссер», написанное в его бледно-серых глазах, растворится.その言葉を"監督"彼の薄い灰色の目、解散に書き込まれます。 И нет больше театра.そして、これ以上の映画館。 Есть только тела.しかない団体です。 Хочу твое тело.私はあなたの体をクリックします。 И ненавижу душу.そして私の魂を嫌う。 Эта душа, как орден, носит имя РЕЖИССЕР.この魂のように、オンラインで監督の名前を負いません。 А я кукла, которая приносит тебе деньги.そして、私はお金をもたらす人形です。 Ты дергаешь, дергаешь за нужные ниточки.場合は、プルに必要な糸を引く。

- Нет! -いいえ! - вскрикнула Ника и рванулась из его рук. -ニック悲鳴を上げて彼の手から飛び出し。

- Деточка, деточка, - проговорил он, прижимая ее к груди . -ハニー、子供、 -彼と、 彼の胸に彼女を押す - Что тебе показалось? -あなたがどのような想像するのですか? Нужно отдохнуть, отдохнуть… До спектакля четыре часа.必要がある、リラックス、残りの部分に...までは4時間のためのゲーム。 Тебе нужно отдохнуть , и ты все сможешь.あなたが残りの部分に必要があるとすべてのことができます。

- Артур, мне плохо, очень плохо… - она застонала, расплакалась, заметалась. -アーサー、私の悪い非常に悪い... -彼女は、涙がうめき声を急いだ。 «Ника!» Губы скользнули по ее лицу, испещряя кожу мелкими поцелуями. "ニック!"彼の唇を彼女の顔、皮膚の小さなキスが散乱してダウン下落した。 «Любимая моя девочка». "私の最愛の少女です。 Закрыл глаза и бормочет.彼は自分の目とニューヨークニューヨーククローズ。 С дрожью, с придыханием.身震いすると、息遣いが聞こえる。 Вошел в роль, мерзавец.彼は、悪党の役割に入った。

Ответом послужила звонкая пощечина.応答は、はっきりと平手打ちを務めた。

Он криво улыбнулся.彼は顔をしかめて笑った。 И вычеркнул предыдущую строчку из пьесы.私はプレーから前の行に渡った。

- Спать, нужно спать, - зашептал гипнотизирующий голос. -眠りに、睡眠のために-音声催眠ささやきました。 – И все пройдет. -そして、すべての人が。 Ты успокоишься, нужно спать.また、睡眠をする必要が容易。

Он перенес ее на истертый, но мягкий диванчик и снова повторил: «Спи, моя деточка».彼は彼女の実施着用が、柔らかなソファ、再び繰り返される:"スリープ、私の最愛の人。" Ника беспомощно поморщилась.ニック寂しそうに眉をひそめ。 Мысль потекла болезненная…思考痛みを流れていた...

«Театр – это ложь.劇場-嘘です。 Начиная с училища.学校の始まり。 С первого курса до сегодняшнего дня!この日の最初のコースから! У тебя было пять лет, чтобы понять, нужна я тебе или нет.を理解する5年間だったが、私はあなたかどうかが必要です。 Но ты повторяешь «деточка».しかし、あなた""最愛の人を繰り返している。 И гонишь меня на сцену.ステージ上で私を迫害する。 А после спектакля: «До завтра».また、ショーの後に:"明日まで。" Как ни в чем не бывало.まるで何事もなかったか。 «До завтра». "明日まで。" И улыбка.と笑顔。 «До завтра». "明日まで。" А моя жизнь проходит.そして、私の人生を渡します。 До завтра, до завтра, до завтра!明日は、明日まで、明日までまで! Вот моя жизнь.それが私の人生。 И больше ничего.そして、何より。 Ничего!何もない! И так будет всегда».常にされます。"

Последние штрихи сценического макияжа .舞台化粧の最後の仕上げ Волосы завиты, уложены крупными локонами.ヘア大規模なカールに配置、カール。 Блестящее черное платье с прозрачными рукавами стянуло тело.彼の体を透明スリーブで洗練された黒のドレス。 Забытая сигарета дымится в пепельнице.忘れて灰皿でたばこを吸う。 Ника, бледная, с кровавыми губами и огромными густо-зелеными глазами, смотрит на себя из зеркала.ニック、薄いと流血の唇と巨大な緑色の目を、自分自身の姿を鏡で探します。 Замерзшие руки дрожат.冷凍手を震わせていた。

Вокруг снуют люди, говорят, смеются, курят.人々は、笑いながら、喫煙話して周り走り去る。 Кое-кто успел «в тихую» приложиться к спиртному.いくつかの"静かな"お酒に触れることだった。 Обсуждают какой-то предстоящий банкет, роман новой билетерши и Вершинина, ведущего актера.いくつかの今後の宴会、斬新なチケットのコレクタとVershinin、主演俳優を論議しなさい。 Кажется, он хочет жениться.私は彼と結婚したいと思う。 Входит Вершинин.含まれてVershinin。 Все умолкают и сразу же вспоминают о мартовских гастролях в Штатах. Allと静まり返った直後、米国で3月のツアーを覚えています。 В субботу тусовка на даче у Турбина.土曜日tusovkaタービンを提供する。 Будет почти вся труппа.なることがほぼ全体の会社。

- Ника, ты с нами? -ニックは、私たちとリンクしている? - подлетела Нелли. -ネリーフルー。

- Да… Конечно, - слабый кивок. -はいもちろん...の、 -弱いうなずく。

- Стас возьмет гитару. -お腹の空いたギターを取る。 Ты споешь?を歌っていますか?

- Конечно. -もちろん。

С каждым звуком горло слабеет, руки становятся ватными, кружится голова.のどのすべての音と共に、腕、めまいが埋め込まれていますが弱いとなる。

- …Как давно я не пела. - ...どのくらい歌っていません。 Я любила петь.私は歌を追加しました。

Все путается в голове.全ての混合を私の頭です。 Трудно думать, искать ответы на вопросы.と考えるのは、質問への回答を求めることは難しい。 В теле изможденная слабость.体の疲れの弱点。 Только бы все ушли.のみの場合誰も消えていた。 Остаться бы одной, лечь, закутаться во что-то теплое, выпить чего-нибудь горячего, заплакать и тихо заснуть.同じままか、下、暖かい何かに包まれ、何か温かい飲み物には、うそをつくと泣いて静かに眠りに。 Но не позволят.しかし、許可されません。

В театре считают, что Артур испытывает к Нике какую-то странную нежность.劇場では、そのアーサーNikeの優しさの不思議な感じていると思います。 Но не так.しかし、それほど。 Он дал бы ей отдохнуть, отменил бы спектакль.彼は、ゲームを覆すことは彼女に休息を与えるだろう。 Этот ненавистный спектакль.この不愉快な光景。 Но ему нет дела до ее состояния, ее чувств.しかし、彼は彼女の状態を気にしない場合は、彼女の気持ち。 Ее пользуют.彼女の方が好ましい。 Она должна приносить пользу.これは利点があります。

Зачем она стала актрисой?なぜ彼女は女優になるのですか? Она думала, это красиво, это праздник .彼女はそれを美しいと思った、それの休日です Но ее жизнь - сплошное однообразие, пустота, одиночество, холод.しかし、彼女の人生-全くの単調さ、虚しさ、孤独、寒い。 Одни и те же роли, неблагодарная публика, Артур, твердящий, что нужно работать, работать и работать, как батарейка «энерджайзер».同じ役割を、恩知らずの国民アーサーtverdyaschyが必要な作業は、仕事と仕事バッテリー"エナジャイザーのように"。 У тебя есть способности, нужно совершенствоваться, доводить до идеала, сотни раз твердить глупую сцену.あなたは、理想的に持参し、数百回の愚かなシーンを繰り返して能力を向上させる必要があります。 А зачем?なぜ? Безголосого не научишь петь. Bezgolosov歌うために学ぶことはできない。 А Робертино Лоретти споет несмотря ни на что. Robertino Lorettiに関係なく、歌うか。 Остальное посредственно, а значит, не нужно.休息、そしてその必要がない平凡です。

Она потеряла веру.彼女の信仰を失った。 Потеряла себя среди этих ролей.これらのロールの間で自分自身を忘れました。 Нет.いいえ。 Она не актриса, она не хочет всю жизнь твердить чужие слова.これは、女優、彼女は他の人の言葉を繰り返す彼の人生を望まないではありません。 Ей хотелось сказать свои.彼女は彼らの言うと思った。 Она ведь любила петь, писала песни.彼女は歌の曲作りが好きだ。 Неплохие будто бы песни.曲はかなりも良いです。

Был продюсер по имени Максим.プロデューサーのマックスという。 Он не прослушал ни одной пленки.彼には映画に耳を傾けていなかった。 Не успел.時間がないでください。 Все пытался соблазнить привлекательную актрисочку.全ての魅力的なaktrisochkuを誘惑しようとした。 Но соблазнить не получилось, и время вышло.しかし、ルアーと、時間の作業をしていないまでです。

Роли, роли… Чужие роли.役割、役割... ...奇妙な役割。 А Ника… Что она любит?とニックは... ...彼女は一体何が好き? Что она может?どのようなことは? Где она сама?ここで彼女は何ですか? Она не видит завтра.彼女は明日は見ていない。 Все бесполезно.すべての役に立たない。 Нет сил, чтобы выбраться из засасывающей трясины.全く力が吸うの泥沼から抜け出すため。 Нет сил.いいえを強制します。 Раньше лишь казалось, что они есть.以前はそれがいるように見えた。 Но иллюзии утекают с годами.しかし、年間の流れのような錯覚。

Она не может даже как Нелли.ネリー彼女もできないような。 Расставлять ноги перед каждым скотом, у которого в кошельке водятся зеленые.ストラドルは財布のひもを緑で発見され、各動物の正面にあります。 И ждать, что однажды случится чудо, скот окажется благородным животным и предложит ей руку, сердце, «Мерседес», двухэтажный особняк и кучу детей .そして、その奇跡が起きた1日、牛の高貴な動物になると彼女の心臓に手を提供して待って、"メルセデスベンツ"、2階建ての家と子どもの束 Нет веры.いいえ信仰。 Ни во что.は得られなかった。

- Что-то кислая ты… - Нелли пожала плечами и убежала легкомысленным шагом семнадцатилетней дурочки. -何かに酸味... -ネリー肩をすくめて軽薄なステップ17ばかに走った。 О таких будто бы всегда хотят заботиться.について、これらのたぶん、常に気にします。

Пока захотел только Пафнутьев.一方のみPafnoutyいました。 Но в материальном плане его забота была недостаточно продуктивна.しかし、素材面で、彼の懸念を十分に生産されませんでした。 И Нелли побежала дальше, бросая ему жалобные взгляды в хмельном угаре театральных попоек.ネリーは、酒に酔った熱狂劇場どんちゃん騒ぎを飲んで彼の哀れな視線を投げていた。 И на грани безысходности кидаясь в очередную постель.と絶望を定期的にベッドで急いでの危機にひんしている。 А Пафнутьев просто запил… Напивается, падает в буфете и лежит камнем до утра. Pafnouty単に...酔うを洗浄し、ビュッフェに該当し、朝まで石です。 Попробуй подними…持ち上げてみてください...

В зале гул.ホールごろごろ。 Третий звонок. 3番目のコール。 Гаснет свет.明かりを消してください。 Гул умолкает, постепенно доходит до шипения и затухает.ノイズが治まる、徐々にヒスノイズやフェードになる。 Начинается увертюра.これは序曲で始まります。 Подбегает Стас.スタースを実行します。

- Как я выгляжу? -私は見てどうですか? – извечный кокетливый вопрос. -年齢歳の質問にやけた。 Молоденький красавчик мечтал о славе.若いハンサムな栄光を夢見ていた。 Думал, роли будут сыпаться, как поцелуи , на его милую мордашку.私の役割を投入するだろうと思ったとして甘い彼の砲口にキス Но слава сбилась с пути.しかし、栄光を外れてしまった。 Наверное, до сих пор где-то ищет его.おそらくまだどこかに彼を探している。

- Прическу надо сменить. -ヘアを変更する必要があります。 Все собираюсь к парикмахеру.すべての美容院に行く。 Вот тут надо бы покороче, а, бэйби, как думаешь?ここでは、短くする必要があります、赤ん坊をどう思いますか? Грим наложили неровно, с… селяви, мое селяви.厳しい偏在、... Seliava、私Seliavaを課した。 Сегодня без изменений?今日の変更?

Ника молча кивнула.ニックはうなずいた。

- Окей! -わかりました! Ни пуха, бэйб, скоро увидимся… Я точно выгляжу хотя бы на тысячу баксов?いいえ、綿毛、赤ちゃんは、すぐに参照してください...私は、少なくとも数千ドルだった?

Ника опять кивнула, и Стас смерчем умчался.ニック、再びスタース竜巻うなずいたオフに引き裂いた。 Она криво усмехнулась.彼女は曲がって微笑んだ。 Ему тридцать семь.彼は30〜7です。 Лицо отекает.顔うねり。 Он уже не может играть, не пропустив стаканчик–другой.彼はもはや、飲み物や2はプレイすることができます。 Но отчаянно пытается верить.しかし、必死に信じるようにしよう。 Однажды ему предложат роль в кино, такую, где он сможет показать себя.ある日、彼ので、ここで彼を見ることができます映画の中での役割が提供されます。 И что-то изменится.何か変更されました。 Что-то… Хоть что-то.何か...何か。

Продолжение следует 継続するには


Материал является оригинальным авторским произведением. 原作者の資料はオリジナル作品。 Все права защищены. すべての権利予約。 All rights recerved. すべての権利をrecerved。
Автор: Светлана Блохина 著者:スヴェトラーナBlokhina


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Психология カテゴリー心理学 Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. 新鮮なカテゴリの"心理学": 何人か?、しない Svekrov怪物 を読む妖精物語、として、または改正祈りDusya!、 彼と一緒にバインドそれは彼の人生?、 どのように愛、 結婚 を維持する Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой プラスとマイナス、 どこのロマンスでした?、 女好き:検索して中和し、 私には心の平和を送信させ のIT簡単に取る


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact