Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Żądam szacunku dla siebie! Библиотека : Карьера Biblioteka: Kariera

Я требую к себе уважения! Żądam szacunku dla siebie!

Любой коллектив, будь то команда, разрабатывающая один проект, или дружеская компания, встречающаяся по субботам, очень неоднороден. Każdy zespół, czy to będzie zespół, który opracowuje projekt, czyli przyjaznej firmy, która znajduje się w sobotę, bardzo różnorodny. И люди, которых объединяют общие интересы, могут занимать в этом коллективе разные позиции. A ludzie, którzy mają wspólne interesy, może mieć to zespół różnych pozycjach. Так, в любой, даже самой дружной компании есть как авторитет, так и «девочка/мальчик на побегушках». Tak więc, w każdym, nawet najbardziej przyjaznej firmy posiada uprawnienia jak "dziewczyna / chłopak na posyłki".

Sieci reklamowej Rorer
Уважение – одна из тех основ, которую не могут сместить ни веяния моды, ни смена стиля жизни, ни изменения в личной жизни. Уважение – это тот воздух, который нужен любому человеку. Respect - jeden z tych fundacji, które nie mogą wypierać wszelkie trendy w modzie, bez zmian w stylu życia, bez zmian w swoim życiu osobistym. Respect - jest to powietrze, które trzeba wszystkich. Потому что каждому из нас необходимо ощущать себя личностью. Ponieważ każdy z nas musi czuć się osoba. А попробуй-ка ощущать себя таковой, когда с одной стороны на тебя кричат, с другой – тобой помыкают, с третьей – тебя унижают. I po prostu spróbować i poczuć to, kiedy z jednej strony na ciebie krzyczeć, az drugiej strony - można obciążyć na temat, z trzeciej - ci upokorzeni.

Совсем другое дело, когда к тебе робко подходит кто-нибудь молоденький и неопытный и, заискивающе заглядывая в глаза, просит подсказать-посоветовать. To jest zupełnie inna rzecz, kiedy nieśmiałe podejście do ktoś młody i niedoświadczony, przymilny patrząc mu w oczy, zapytał doradzić, zasugerować. И все потому, что ты пользуешься авторитетом у своих сослуживцев, отправивших неопытного коллегу за советом именно к тебе. A wszystko dlatego, że jesteś przy władzy ze swoimi kolegami, przesłały niedoświadczonego kolegi doradztwa jest dla Ciebie. И даже если тебе не свойственно зазнаваться, ты все-таки нет-нет, да и подумаешь: «А ведь они абсолютно правы!» I nawet jeśli zwykle nie stać się zarozumiałym, you're still no-no, tak i myślę: "Ale oni są absolutną rację!"

Невозможно подвергнуть сомнению тот факт, что люди – существа зависимые . Niemożliwe jest, by wątpić w to, że ludzie - uzależniony. Мы зависим от чужого мнения и, даже отвергая его, зачастую представляем, что о нас подумают люди в тот или иной момент. My zależy od opinii innych ludzi, a nawet odrzucenia, jest często to, co ludzie myślą o nas w takim czy innym czasie. Мнение общества во многом определяет наше поведение, но не стоит забывать, что общество сродни слоеному пирогу: оно настолько разнородно, что становится невозможным а) нравиться всем одновременно, б) уважать абсолютно всех, в) пользоваться уважением представителей всех «слоев». Opinia publiczna w dużym stopniu determinuje nasze zachowanie, ale nie zapominajmy, że społeczeństwo jest jak tort: To jest tak różnorodny, że niemożliwe staje się), jak przez cały czas, b) w odniesieniu do absolutnie wszystkich, c) w odniesieniu do wszystkich "warstw".

Нам нужны «единомышленники», как растениям необходим свет. Musimy "zwolenników", jak rośliny potrzebują światła. И именно их уважения мы упорно ищем. I to jest ich związku z utrzymującym się starać. Очень часто мы говорим, что для нас авторитетов нет, что времена поклонения идолу давно прошли, а остатки мы наблюдаем в подростковых увлечениях звездами кино и эстрады. Bardzo często mówimy, że dla nas nie ma władzy, że dni idol kult od dawna i nadal, widzieliśmy w nastoletnich hobby gwiazdy filmowe i piosenkarze. В общем-то, это верно, ведь самоуважение – это необходимая составная часть имиджа современного делового человека . Ogólnie rzecz biorąc, jest to prawdą, ponieważ ich poczucie własnej wartości - to niezbędny element wizerunku nowoczesnego mężczyzny biznesu.

Но только не стоит забывать об одной детали: идол и авторитет – это не одно и то же . Ale nie zapomnij o jeden szczegół: idol i wiarygodność - nie jest to samo. Авторитет нарабатывается делами, и если человек не уважает других людей за их достоинства, то нет смысла говорить и о самоуважении . Urząd do tworzenia przedsiębiorstw, a jeśli ludzie nie szanują innych ludzi, dla ich godności, to nie ma sensu mówić o samoocenę. Во всяком случае, о здоровом самоуважении. W każdym razie, zdrowego poczucia własnej wartości. А бывает и нездоровое. A czasem i niezdrowe. Проще говоря, завышенная самооценка : «Я гений (вот только непризнанный), а вы все – ничтожества». Mówiąc najprościej, wysokie poczucie własnej wartości: "Ja jestem geniuszem (to nie tylko rozpoznawane), a wszyscy - nicości.

Есть еще один вариант нездорового самоуважения, а точнее, его противоположность – самоуничижение . Nie ma innej wersji niezdrowe poczucie własnej wartości, a raczej jego przeciwieństwem - samoponiżenie. И речь идет не о том, что ты бьешься головой о стену с воплями: «Какая я балда!» Нет, все гораздо проще и в то же время сложнее. I nie chodzi o to, co szef walki na ścianie z okrzykami: "What I goosey!" Nie, to o wiele łatwiejsze i zarazem trudniejsza.

Ты и сама знаешь, что можешь многое, что умна, у тебя есть свое мнение. Sam pan wie, a co można bardzo, że jest inteligentny, masz opinię. Вот только оно спрятано где-то глубоко-глубоко, так, что не докопаться. To tylko jest to ukryte gdzieś głęboko, głęboko, aby nie kopać. И чужие мысли кажутся умнее, слова – остроумнее, поступки – правильнее. I pomysłów innych ludzi wydaje się mądrzejszy słów - dowcipny, działania - prawidłowe. И это вовсе не означает, что ты забитое существо. I to nie znaczy, że jesteś zgniecenia. Нет, человек, для которого мнение других людей – все равно что свод неписаных законов, может быть вполне решительным и целенаправленным. Nie, osoby, dla której opinia innych ludzi - tak samo jak zbiór niepisanych praw mogą być bardzo silna i skoncentrowana. Вот только предпочитает, чтобы решения за него принимали, а цели для него определяли другие. Oto tylko woli do podejmowania decyzji w niego, a on określić cele dla innych.

В общем-то, добиться уважения единицам с такими вариациями самоуважения достаточно сложно. Ogólnie rzecz biorąc, aby osiągnąć odniesieniu do jednostek z odmianami samoocena jest trudne. И если людям, чересчур зависимым от чужого мнения, немного проще – их уважают за реальные дела, неважно, кто их на эти дела подтолкнул, то павлинам с вечно распушенными хвостами достаточно сложно. A jeśli ludzie są zbyt zależne od czyjejś opinii, trochę łatwiej - są one respektowane w prawdziwą przyczyną, nie ważne kim dążą oni w tych sprawach z pawie ogony raspushennymi zawsze bardzo trudne.

Люди такого типа похожи на позолоченную бутылочку, которую интересно покрутить в руках – такая она замысловатая и с претензией, а открываешь ее, заглядываешь внутрь – пусто. Ludzie tego typu są jak złocone butelki, co jest bardzo interesujące skręcie w ręce - tak to jest skomplikowane i wierzytelności, a otwiera go, wygląda w środku - pusty. Разочарование. Rozczarowanie. В итоге бутылочка пылится в углу, где с нее постепенно слазит позолота. W rezultacie, zakurzone butelki w rogu, gdzie stopniowo wspinał złocenia. Так и люди, требующие уважения к самому факту своего существования, получают в итоге лишь презрение. Więc ludzie domagają się szacunku dla samego faktu ich istnienia, są ostatecznie tylko pogardę.

А выход из положения только один – ломать себя, переделывать, лепить заново. И знать, что все мы люди, которых есть за что уважать. Tylko jedno wyjście - zerwać się, zmieniać, rzeźbić ponownie. Wiem, że wszyscy jesteśmy ludźmi, którzy mają coś do szacunku. Себя - в первую очередь, но и не забывать про окружающих. Siebie - w pierwszej kolejności, ale nie zapominamy o innych.

Вообще, авторитет – штука сложная . Ogólnie rzecz biorąc, wiarygodność - rzeczą trudną. Его не купишь в магазине, да и любимых друзей не схватишь за руки и не крикнешь им: «Уважайте меня!» Самое смешное, что чем больше ты стараешься заработать чье-нибудь уважение, тем меньший успех имеют твои попытки. Nie można kupić w sklepie, a ulubiona znajomi nie będą objęte za rękę i nie kriknesh nich: "Drogi mi!" Zabawne jest to, że im więcej próbujesz zdobyć czyjeś względzie mniej udane są twoje wysiłki.

И все равно мы стараемся. I wciąż staramy. Почему? Dlaczego? Да потому, что авторитет – это наиболее объективная штука . Ponieważ instytucja - jest rzeczą jak najbardziej obiektywny. Это любить и ненавидеть можно просто так. Ta miłość i nienawiść może być właśnie tak. Уважают же всегда за что-то. Poszanowanie jak zawsze za coś. И если есть за что, то даже человек, почему-то ненавидящий тебя, будет тебя тайно (а может, и явно) уважать. A jeśli masz coś, nawet człowiek z jakiegoś powodu nienawidzi, byś skrycie (lub może oczywiście) być przestrzegane.

А еще уважение сродни популярности, потому что все тебя знают и в курсе твоих заслуг. I szacunku jest zbliżona do popularności, bo wszyscy wiemy i znać swoje osiągnięcia. Пусть оно менее пышное, чем просто популярность, зато более долговечное. Załóżmy, że jest mniej wspaniały niż tylko popularność, ale bardziej wytrzymałe. Потому как когда о человеке говорят только потому, что все говорят, то о нем так же быстро и забывают. Bo kiedy człowiek mówią tylko dlatego, że wszyscy mówią coś o tym jak szybko i zapomniane.

Уважение чем-то похоже на камень: оно крепкое, надежное. Может, поэтому люди, говорящие с чувством, с толком, с расстановкой, источающие внутреннее спокойствие, рассудительные, уверенные в себе, с размеренным темпом речи и логичными суждениями уже располагают к себе и вызывают уважение? Poszanowanie coś jak kamień: to silne i wiarygodne. Może dlatego, że ludzie, którzy mówią z uczuciem, z poprawnie, z namysłem, smak wewnętrznego spokoju, rozsądnej, pewny siebie, ze mierzy tempo mowy i orzeczeń logicznych już do siebie i zdobywania szacunku?

В конце концов, внешний вид умного человека предполагает «умное содержание». W końcu, wygląd inteligentny człowiek wymaga "Inteligentne". Прыгать, кричать, топать ножками и плакать: «Ну почему меня никто не слушает?» - абсолютно бесполезно. Skoki, krzyki, depcząc nogami i krzyczeć: "Dlaczego mnie nikt nie słucha?" - Absolutnie bezużyteczne. На тебя будут смотреть, как на капризного ребенка , и неважно, сколько тебе лет – двадцать или шестьдесят. Dla będziecie traktowani jak kapryśne dziecko, bez względu na wiek jesteś - dwudziestu do sześćdziesięciu.

Давай попробуем определить, чем зарабатывается уважение. Spróbujmy ustalić, co jest zarobiony zakresie. Как правило, уважают за: Z reguły, szacunek dla:

- обладание качествами, обозначаемыми как «положительные»; - Posiadanie jakości oznaczone jako "pozytywną";

Может, это и банально, но к добрым, отзывчивым, честным, смелым и щедрым людям тянутся. Może to banalne, ale rzeczowe, sympatyczny, uczciwy, odważny i hojny odcinku osób. С ними приятно общаться, на них можно положиться. Pleasant się z nimi, na których mogą polegać. А за проявление этих качеств в реальной жизни как раз и уважают. I za przejaw tych cech w rzeczywistym życiu, tak i respektowane. Наверное, потому, что в чистом виде, без полутонов, эти качества проявляются лишь у немногих людей. Prawdopodobnie, ponieważ w jej czystej formie, bez półtonów, te cechy są jedynie kilka osób. И это действительно достойно уважения. I to jest godny szacunku.

- профессиональные достижения; - Osiągnięcia zawodowe;

Когда человек многого добивается в жизни (причем честным путем), когда он умен, сметлив и трудолюбив, это не может не вызывать уважения. Kiedy wielu ludzi szuka w życiu (i uczciwy sposób), gdy jest zręczny, smetliv i pracowita, nie może rozkazać zakresie. Просто не может. Po prostu nie mogę. Даже при абсолютной антипатии к человеку как профессионала в своем деле его уважать будут 100%. Nawet jeśli bezwzględna niechęć do człowieka, jako zawodowych w jego przypadku będzie to przestrzegane w 100%.

- обладание качествами, идеальными для каждого отдельного человека; - Posiadanie cech, które są idealne dla każdego;

Возвращаемся к разговору о слоеном пироге. Wracamy do rozmowy na temat warstw ciasta. Один человек очень прямолинеен, того же он требует от других. Jedna osoba jest bardzo proste, to wymaga tego samego od innych. И люди, не боящиеся высказать свое мнение прямо и открыто, вызывают у него уважение. A ludzie nie boją się wyrazić swoje opinie szczerze i otwarcie, bo miał szacunek. Другой человек «уж» по натуре, уважает таких же хитрецов, как и он сам, а прямолинейных людей считает простаками и дурачками. Inna osoba "naprawdę" przez naturę, szanuje samego chytry jak on sam, i prosto ludzie myślą, prostaków i głupców. У каждого свои ценности, у каждого свое мерило уважения. Każdy ma swoje wartości, każdy środek jego przestrzegania.

- обладание качествами, отсутствующими у человека «уважающего». - Posiadanie cech, które nie mają "szacunkiem".

Знаешь, как бывает: работают вместе два человека. Wiesz jak to jest: dwie osoby pracują razem. Один – фантазер, генератор идей, которому очень сложно загнать себя в жесткие рамки сроков. One - marzyciel, generator idei, który jest bardzo trudny do prowadzenia się do sztywnych terminów. Другой – рациональный реалист, который составляет идеальные планы и расчеты. Innym - racjonalne realista, który idealnie nadaje się plany i kalkulacje. И они могут безмерно уважать друг друга как раз за обладание качеством, которого нет у самого. I mogą być niezmiernie nawzajem szanować tylko za posiadanie jakości, która nie jest samo w sobie. Ну кто сказал, что быть фантазером лучше, чем рационалистом? Cóż, który powiedział, że jest marzycielem jest lepsze niż racjonalistą? И наоборот? I vice versa? И, тем не менее, партнер может казаться гораздо талантливее себя самого. A jednak, partnerem może wydawać się o wiele bardziej utalentowanych od niego.

«Уважение» – это слово, вызывающее положительные ассоциации. Но грустно, что вслед за ним зачастую идут такие слова, как «зависть» и «ревность». "Respect" - słowo, które wywołuje pozytywne skojarzenia. Ale niestety, że za nim są często takich słów jak "zazdrość" i "zazdrości". И, в общем-то, это неминуемо. A w ogóle, to jest nieuniknione. Да, твои заслуги признают, тебя уважают, но… тебе завидуют . Tak, osiągnięć uznanych, szanują, ale ... jesteś zazdrosny. Может, менее одаренные, более тщеславные, испорченные люди. Być może mniej utalentowanych, więcej próżno zepsute osób. Но сам факт наличия зависти по отношению к тебе, конечно, не может радовать. Ale sama obecność zazdrości w stosunku do Ciebie, oczywiście, nie może podobać.

Что тут можно изменить? Свести до минимума общение с завистником, быть всегда(!) дружелюбным человеком и не «тыкать» в лицо собственными достижениями. Это единственные жертвы, на которые стоит идти ради тушения пожара зависти. Co mogę ją zmienić? Minimalizuj kontakt z zazdrosny, być zawsze (!) Osobie, miła i nie "grzebać" w obliczu własnych osiągnięć. Są tylko ofiary, które powinny iść w imię walki z ogniem zazdrości. Если они не действуют, то что поделаешь? Jeśli nie działa, to co można zrobić? Придется завистнику жить в пепле собственного порочного чувства. 'll Have zazdrościł własnych popiołów żyć w błędnym znaczeniu. Идти на более глобальные жертвы, как то: пытаться подружиться с завистником, принижать собственные достоинства, а то и вовсе пытаться от них избавиться – глупо и разрушительно для себя самого. Idź do bardziej globalnego ofiary, takie jak: spróbuj się zaprzyjaźnić z zazdrosny, do rozkładu własnej godności, a nawet spróbować się ich pozbyć - jest głupie i niszczące dla siebie.

Грустно, когда с завистью и ревностью ты сталкиваешься в собственном доме. Обычная ситуация, когда муж, привыкший быть главой семьи, вдруг понимает, что жена добилась большего, чем он, что ее уважают больше, чем его. Niestety, kiedy z zawiści i zazdrości, pan stoi w swoim własnym domu. Zwykłych sytuacji, gdy mąż kiedyś głowa rodziny, nagle uświadamia sobie, że jego żona jest bardziej niż on, że jest to przestrzegane ponad nim. И очень плохо, если муж вместо того, чтобы порадоваться за супругу, начинает вредничать, как малое дитя. I bardzo dobrze, kiedy mąż zamiast szczęśliwy małżonek zaczyna vrednichat jak małe dziecko. И бедной супруге приходится нянчиться с мужем, как с этим самым малым дитем, чтобы показать ему, что и он тоже достоин уважения. A biedna żona musi cudować z mężem, jako dziecko bardzo małe, aby pokazać mu, że też jest godny szacunku. И что в доме хозяин, причем уважаемый хозяин, – он. A co z domu, z przestrzegane kapitana - powiedział. И тогда, возможно, муж выходит из стадии леденцов и сюсюканий и начинает, наконец, гордиться женой, что ему и следовало сделать с самого начала. A potem, być może, mąż pozostawia etapie, skały i lisping, i zaczyna wreszcie być dumny ze swojej żony, i że powinien był zrobić od początku.

Вообще, уважать любимого/любимую – необходимый элемент счастливых взаимоотношений, идущий вслед за любовью . Ogólnie rzecz biorąc, poszanowania chłopak / dziewczyna - niezbędny element stosunków szczęśliwa, idąc po miłość. И если один из влюбленных позволяет себе проявлять неуважение по отношению к половине, ей, этой обиженной половине, стоит серьезно задуматься, а стоит ли овчинка выделки? A jeśli ktoś pozwala sobie miłości szacunku pokaż kierunku połowę jej połowę urażony, należy poważnie rozważyć, i czy świecą ovchinka? Уважение, конечно, нужно заслуживать, но от любимых требовать уважения – это право каждого из нас . Szacunek, oczywiście, na którą zasługujesz, ale szanować popytu ze swojego ulubionego - jest prawem każdego z nas.

Зарабатывать уважение – это целое искусство , особенность которого в том, что познать его до конца невозможно. Odniesieniu Zarabianie - to jest cała sztuka, której cechą jest to, że go znać do końca niemożliwe. А главные принципы этого искусства – оставаться в ладу с самим собой, не отступать от своих принципов и быть приятным человеком. I główne zasady tej sztuki - pozostaje w harmonii z samym sobą, nie wycofać się z jej zasadami i miły facet.
Автор: Елена Олина Autor: Helen Olin


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Карьера Kategoria Kariera Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Świeże artykuły w kategorii "Kariera": dziennikarz - jest to taki zawód ..., etykiety biznesowej w międzynarodowych firm, Jak oczarować jego głowę, w poszukiwaniu doskonałej pracy "Jest taki naród - uczniowie!" Money matters. Часть 1. Część 1. Как добиться повышения зарплаты , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Jak osiągnąć wyższe płace, w iluzji, Energia Życia, business woman. Плюсы и минусы , Ищем работу по объявлению Plusy i minusy, Szukasz pracy w reklamie


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact