Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





في الماضي Библиотека : Литературная гостиная المكتبة : صالون الأدب

В последний раз في الماضي

Она складывала белье и думала о том, что делает это в последний раз. انها مطوية الملابس والتفكير في ما يجعل منها واحدة في المرة السابقة. Она аккуратно разглаживала каждую складочку, пока он мылся в душе. انها سهلت كل تجعد بعناية ، في حين انه غسلها في الحمام. Она сложила белье в пакет, а пакет - в старый шкаф. انها مطوية ملابسها في الحقيبة ، ولكن الحزمة -- في خزانة قديمة. Закрыла дверцу шкафа и сказала себе: "ВСЁ". أنها أغلقت الباب خزانة وقلت لنفسي : "الكل". Она знала, что подходит к этому дивану в последний раз. انها تعلم ان المجيء الى هذه الأريكة للمرة الأخيرة. И свечи, новые, которые он купил в магазине, больше не понадобятся. والشموع ، والجديد الذي اشتراه في متجر ، لم تعد هناك حاجة. Или понадобятся, но уже кому-нибудь другому. أو الحاجة ، ولكن لشخص آخر. Не ей. ليس لها.

RORER شبكة إعلانية
Она знала, что сидит и курит в этом кресле в последний раз. انها تعلم ان يجلس ويدخن في هذا المقعد للمرة الأخيرة. Эта картинка на стене - тоже в последний раз. صورة على الحائط -- كما في المرة الأخيرة. И зеркало в коридоре - тоже видит ее в последний раз. والمرآة في الردهة -- كما أراها للمرة الأخيرة. И браслет, она его постоянно забывала там, на камине, а сегодня забрала и перед уходом проверила - лежит ли он в сумочке, потому что оставлять его там было нельзя. وسوار ، وقالت انها دائما تنسى هناك على رف الموقد ، واليوم التقطت واختبارها قبل مغادرته -- سواء كانت في محفظة ، وترك الأمر لأنه لم يكن هناك. Потому что здесь все в последний раз. لأن كل شيء هنا في المرة الأخيرة. Она закрыла за собой дверь и даже не бросила последний взгляд в квартиру, просто на губах появилась еле заметная усмешка. انها أغلقت الباب وراءه ، وحتى لا نلقي نظرة على الماضي في شقة ، فقط ظهرت على شفتيه ابتسامة لا يكاد يلمس. Пока он закрывал замок, она спокойным и уверенным шагом вышла из подъезда. في الوقت الذي أغلقت القفل ، هو الهدوء واثق من الخروج من المنزل. В последний раз. في المرة الأخيرة.
________________________ ________________________

Он вышел из душа, она старалась на него не смотреть. خرج من الحمام ، وقالت انها حاولت أن لا ننظر إليه. Она мысленно уже отстранила его от себя. كانت بالفعل عقليا دفعها بعيدا. И с каждой минутой отодвигала все дальше и дальше. و مع كل دقيقة تأجيل المزيد والمزيد. Он постоянно смотрел ей в глаза и улыбался, но как-то заискивающе. دائما انه نظر في عينيها وابتسمت ، ولكن ما التزلف. А потом взгляд стал грустным. ومن ثم بدأت تبدو حزينة. У нее не было сил говорить. انها ليس لديها قوة في الكلام. Она через силу произносила какие-то фразы, их взгляды блуждали по квартире, она старалась не смотреть на него. فمن خلال سلطة اصدار أي حكم ، عيونهم تجول في أنحاء الشقة ، وقالت انها حاولت أن لا ننظر إليه. В последний раз. في المرة الأخيرة. Она сидела в кресле и курила, сигарету за сигаретой. كانت جالسة في كرسيه وتدخن سيجارة بعد. Он сидел у ее ног на полу и уже не улыбался. كان يجلس عند قدميها على الأرض والتي لم تعد تبتسم. Потом уже он сказал, что почувствовал какую-то опасность. ثم اضاف انه قد سبق وقال انه يشعر بأي خطر. Но она знала, что чувствовал он не опасность, а чувстовал он ЕЕ. ولكن علمت أنه لا يشعر بأي خطر ، لكنه كهر chuvstoval. Каким-то образом он ощутил ее состояние. بطريقة أو بأخرى ، فإنه يرى حالتها. Он не знал, что это, думал - опасность. انه لا يعرف ما هو عليه ، وأعتقد -- من الخطر. Он просто не знал, что это - ВСЁ. انه فقط لا يعرف ما هو عليه -- كل شيء.
___________________________ ___________________________

- Я уеду в Москву и не вернусь. -- سأذهب لموسكو وعدم العودة. Наколдуй мне счастливое будущее? Nakolduy لي مستقبل سعيد؟
- Счастливое будущее у тебя возможно только без меня. -- مستقبل سعيد لأنك لا تكون ممكنة إلا بدوني.
- Счастливое будущее у меня будет независимо от того, кто будет со мной рядом. -- مستقبل سعيد لانني سوف ، بغض النظر عمن سيكون المجاور لي.
___________________________ ___________________________

Она не помнит, как ей в голову пришло это решение. انها لا تتذكر كيف أنها فوجئت بهذا القرار. Оно просто возникло само собой. انها فقط جاءت من تلقاء نفسه. ВСЁ. جميع. Она сказала это себе, еще когда они сидели в кофейне. وقالت انها نفسه ، حتى عندما كانوا يجلسون في أحد المقاهي. То ли это случилось после очередного упоминания о жене, то ли после ее очередного звонка, то ли было еще что-то, но она вдруг ясно поняла, что все это - в последний раз. سواء حدث ذلك بعد أن أذكر واحدة من زوجته ، أو بعد استدعاء المقبل ، ما إذا كان من شيء آخر ، ولكن فجأة واضحا انها تفهم ان كل هذا -- في المرة الأخيرة. И тогда, после секса прямо в вип-зале кофейни, она вышла в дамскую комнату, посмотрела в зеркало и сказала себе ВСЁ. ومن ثم ، وبعد ممارسة الجنس الحق في غرفة القهوة لكبار الشخصيات ، ذهبت إلى السيدات 'الغرفة ، ونظرت في المرآة وقلت لنفسي كل شيء. И глаза в зеркале у нее уже были потухшими. ونظر في المرآة كانت قد انقرضت بالفعل.

Она гладила его лицо, целовала его губы, старалась глазами и пальцами запомнить каждую его черточку и его целиком. انها القوية وجهه ، بتقبيل شفتيه ، والعيون والأصابع أحاول أن أتذكر كل تفصيل من ذلك والامر كله. В последний раз. في المرة الأخيرة.
___________________________ ___________________________

- Когда я с тобой рядом, мне в голову приходят глупые мысли. -- عندما أكون معك بجانبي تتبادر إلى الذهن أفكار سخيفة.
- Какие? -- ماذا؟
- Что я хочу все сломать и жить с тобой. -- ما اريد ان احطم كل شيء ويعيشون معك.
- Я тебе надоем. -- أنا تعبت من لي.
- Это я тебе надоем, я очень вредный в быту: я не люблю ходить по крошкам на полу. -- انها لي عليك شيء ، وأنا في غاية الضارة في المنزل : أنا لا أحب المشي على الفتات على الأرض.
- Я буду убирать все крошки для тебя. -- أنا سوف تنظيف جميع الفتات بالنسبة لك.
- Мы сделаем несчастными двух людей. -- سنبذل اثنين من الناس تعساء. Двух хороших людей. رجلان جيدة.
___________________________ ___________________________

- Если БЫ у меня был дом, я БЫ сделал все, чтобы ты была моей. -- وإذا كان لدي منزل ، لكنت قد فعلت كل ما كنت الألغام. Я БЫ все сломал, отобрал БЫ тебя, увел, забрал, отбил... كنت قد كسرت ، واختار اليك ، وأدت ، التقطت ، صد... БЫ. أن.

Никогда не говорите женщине БЫ. أبدا لن اقول امرأة. От этого БЫ веет такой безысходностью и враньем, что нет сил дышать. هذا من شأنه ان يعطي مثل هذا اليأس والأكاذيب ، وأنه لا يقوى على التنفس. Это БЫ - как наивная десткая мечта, которая никогда не сбудется. من شأنه أن يكون -- كما أنه من السذاجة destkaya الحلم لن يتحقق. Это БЫ - как отговорка, замаскированная под якоБЫ вескую причину, чтоБЫ ничего так и не случилось. وهذا من شأنه -- كعذر متنكرا في زي السبب يفترض أنها جيدة للقيام بذلك وهذا لم يحدث. Это БЫ - означает ВСЁ. التي من شأنها أن تكون -- يعني كل شيء.
___________________________ ___________________________

Она помылась в душе и аккуратно разложила свое желтое полотенце на батарее. انها pomylas في الاستحمام وبلطف وضعت منشفتها الصفراء على البطارية. В последний раз. في المرة الأخيرة. Равнодушно заметила ему: اكتراث لاحظ له :
- Там уже почти закончился твой гель для душа... -- هناك تقريبا انتهت بك هلام الاستحمام...
Зачем она это сказала? قالت : لماذا كان؟ Ей было уже все равно, она мылась им в последний раз. إنها بالفعل على أي حال ، انها المرة الاخيرة غسلها.

- Я в следующий раз куплю таблетки, чтобы больше не дергаться по поводу залетов. -- في المرة القادمة يمكنني شراء حبوب منع الحمل التي لن نشل في Zaletov.

И это она сказала просто так. وقالت ان هذا لا شيء. Он промолчал. أنه لم يقل شيئا. Он не знал, что она думает о том, что никаких таблеток больше не понадобится, что он был с ней в постели в последний раз. انه لا يعرف ان كانت تعتقد أنه لا يوجد مباراة دولية لم تعد هناك حاجة ، وأنه كان معها في السرير لآخر مرة.
____________________________ ____________________________

Она завела машину. انها بدأت السيارة. Он грустил. انه لامر محزن. Сказал, что расставаться не хочется. قال انه لا يريد ان يغادر. Она подумала: "В последний раз". فكرت : "آخر مرة".

ВСЁ. جميع. Она выдохнула и выехала из этого двора. انها لاهث وذهب من هذه المحكمة. В последний раз. في المرة الأخيرة.
_____________________________ _____________________________

Пока они ехали, он мило побеседовал с женой по телефону, а она думала о том, что это в последний раз. عندما كانوا يستقلون سيارة ، وقال انه تحدث مع زوجته سارة على الهاتف ، وأعربت عن اعتقادها بأن هذه هي المرة الأخيرة. Он пообещал привезти жене торт, но вместо этого попросил ее развернуться и поехать опять в кофейню. وعد بأن يحضر زوجته الكعكة ، ولكن بدلا من ذلك طلب منها أن يستدير ويعود الى المقهى. Ей было все равно - она знала, что все это - в последний раз. كانت كل نفس -- إنها تعرف كل هذا -- في المرة الأخيرة.

Там он сказал ей, что любит ее. هناك ، وقال لها انه يحبها. А она подумала: "В последний раз". وفكرت : "آخر مرة".
А потом она отвезла его домой, попрощалась и помахала рукой. ثم أخذته المنزل ، وقال وداعا ولوح. Она точно знала, что все это - в последний раз. إنها تعرف تماما ماذا كل هذا -- في المرة الأخيرة.

И когда она гнала по пустой улице в сторону дома, она, как робот, твердила себе только одно слово: ВСЁ. وعندما كانت تقود سيارتها على طول الشوارع الفارغة باتجاه المنزل ، وقالت انها ، مثل الروبوت ، نفسها تقول كلمة واحدة فقط : كل شيء.
Автор: Лина الكاتب : لينا


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Литературная гостиная الفئة صالون الأدب Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. المواد الطازجة في الفئة "الأدبية غرفة" : غالا وجاكوار. Часть 3 , Гала и Ягуар. جزء 3 ، غالا ، وجاكوار. Часть 2 , Гала и Ягуар. جزء 2 ، غالا ، وجاكوار. Часть 1 , Остров надежды , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. جزء 1 ، جزيرة من الأمل ، واحد وأربعين ، أو توقعا لبيري المسام ، ونحو الفتاة ، ليلة مصباح ، الكرة من الثعابين. Часть 6 , Клубок змей. الجزء 6 ، والكرة من الثعابين. Часть 5 , Клубок змей. الجزء 5 ، والكرة من الثعابين. Часть 4 الجزء 4


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact