Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





产品的缝制技术。手工作业 Рукоделие : Шитье и крой 缝纫: 缝纫和裁剪

Технология пошива изделия.产品的缝制技术。 Ручные работы手工作业

Для того, чтобы сшить красивую вещь, необходимо правильно понимать швейную терминологию. 为了缝合一个美丽的东西,你必须正确认识缝纫术语。 Давайте познакомимся с основными понятиями ручных работ, встречающихся в швейном производстве. 让我们熟悉的在服装生产发生手册活动的基本概念。

乐安的广告网络
Сметать - временно соединить сметочными стежками примерно равные по величине детали одну с другой (спинку и перед, полотнища юбки и т.д.), либо края детали по линиям срезов (рукава, манжеты), либо участки детали по контурным линиям (вытачки). 斯美塔那 -暂时连接smetochnymi针大小约等于部分彼此(背部和前,布裙子,等),或沿该线片边缘细节(袖子,袖口),或在(飞镖)等高线分之。

Приметать - временно соединить сметочными стежками меньшую по размеру деталь с большей (кокетку с лифом, манжету с рукавом и т.д.). - smetochnymi针暂时连接具有更大(与紧身胸衣, 领子与袖子,等调情小件)。

Наметать - временно соединить сметочными стежками детали, наложенные одна на другую (накладной карман с полочкой, подборт с бортом и т.д.). 石头 -暂时缝合连接smetochnymi细节上相互重叠(补丁,从架子上的口袋与podbort过分,等等,)。

Вметать - временно соединить сметочными стежками детали по выпуклым или вогнутым линиям (рукава с лифом - по линиям проймы, воротник - по линии горловины и т.д.). 席卷 -暂时缝合连接smetochnymi上凸或凹线(软管紧身胸衣沿袖窿线,通过颈部衣领- -等详细情况)。

Заметать - временно закрепить сметочными стежками подогнутый край детали (низ изделия, рукавов и т.д.). 扫描 -一个临时的解决办法smetochnymi针弯曲的边缘部分(底部的服装,袖子,等等)。

Разметать - временно закрепить сметочными стежками ткань , разложенную по обе стороны от шва стачивания (припуски стачного шва для выполнения расстрочного и т.д.). 扫描 -一个临时的解决办法smetochnymi绗缝布,铺在煤层磨损的两方(stachnogo缝津贴,以满足rasstrochnogo,等等)。

Обметать - закрепить срезы швов, обметных петель и т.д. Obmetat -固定接缝部分,,obmetnyh循环等 от осыпания нитей.从纤维脱落。

Выправить - аккуратно расправить ткань вдоль шва стачивания, чтобы не было заломов. 理顺 -轻轻地舒展沿煤层磨损,没有任何余地的织物。 Для этого шов можно слегка разутюжить, а затем заутюжить в одну сторону в соответствии с моделью либо сделать сгиб по шву стачивания парных деталей с образованием канта или без него.这缝可以略razutyuzhit,然后zautyuzhit按照一个方向与模型或使沿与边缘形成或无接缝部分磨损他对折痕。

Выметать - временно закрепить сметочными стежками обтачанный и вывернутый край детали с образованием канта, рамки или шва на сгибе (воротника, бортов, клапана, обтачных петель и т.д.). 扫描 -一个临时的解决办法smetochnymi 缝合及管道内,与边缘形成,框架或弯曲(衣领,领子,阀门,obtachnyh循环等)焊接的边缘部分。

Припосадить - уменьшить длину среза детали (плечевой срез спинки, окат рукава и т.д.), проложив мелкие стежки по линии притачивания и стянув ткань ниткой на нужную длину (излишек ткани сутюжить через влажную ткань, чтобы сборки исчезли). Priposadit -以减少裁片的长度(肩削减,浇套,等等),铺路sutyuzhit湿布通过pritachivaniya建设和styanuv织物线到所需长度的小针(超额组织消失)。

Подшить - прикрепить подогнутый край детали (рукава, накладного кармана и т.д.) или изделия подшивочными стежками. 要附加 -附加弯曲的边缘部分(袖子,补丁口袋,等)或产品podshivochnymi针。

Пришить - прикрепить одну деталь к другой или мелкие детали, отделку, фурнитуру - к готовому изделию. 缝制 -系的单片另一个或小零件,装饰,配件-到成品。

По материалам книги "Учимся кроить и шить", автор Фиалко Т.М. 在这本书“学习裁剪和缝制”,作者菲阿尔科商标 Издательство - "Хэлтон", Минск. 出版- “霍尔顿”明斯克。
Автор: Хватова Ирина 作者:伊琳Hvatova


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Шитье и крой 分类缝纫和裁剪 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Шитье и крой»: Зверёк Демьян , Эпатаж в умеренных дозах , Летняя сумка , Обработка утепляющих прокладок и рукавов , Технология пошива изделий. 新鲜的文章来自“缝纫减少”: 动物德米安,Epatage 在中等剂量, 夏季袋, 加工绝缘垫圈和软管, 纺织后整理技术。 Наименование линий и срезов деталей кроя , Технология пошива изделий. 线条和切割片名称零件, 纺织后整理技术。 Детали кроя , Технология пошива изделий. 在切割细节, 缝纫技术产品。 Ручные стежки и строчки , Технология пошива изделия. 手针和线, 缝纫技术产品。 Машинные работы , Технология пошива изделия. 机工作, 缝纫技术产品。 Снимаем мерки , Все о верхней одежде 以测量, 所有的外衣


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Вся швейна фурнитура полтава|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact