Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





多年的危机。第1部分 Библиотека : Психология 图书馆: 心理学

Годы кризиса.多年的危机。 Часть 1第1部分

Роковые даты супружеской жизни знаем, пожалуй, мы все. 婚姻的可怕日期知道,也许我们所有。 И бояться начинаем заранее. 并害怕提前开始。 Тем, кто не знает, поясню: «роковыми» датами, то есть наиболее опасными в плане вероятного развода, считаются первый год совместной жизни, третий, седьмой и одиннадцатый. 这些谁不知道,解释说:“致命”的日期,这是最危险的离婚概率,审议了生命,第三,第七和第十一的第一年。 Именно это время психологи называют кризисными периодами. 这就是心理学家所谓的危机时刻。

乐安的广告网络
Конечно, многое зависит от темперамента.当然,在很大程度上取决于气质。 Особо «горячие» натуры могут устраивать вселенские скандалы и с периодичностью «раз в полгода».特别是“热”的性质可以组织大公丑闻和周期“,每6个月。” Но ведь мнение специалистов на чём-то основано?但对一些意见的专家? На чём же?在什么?

Первый кризис происходит сразу же после начала совместной жизни. Многие пары по прошествии нескольких лет брака признавались, что первый год обманул их ожидания. 第一次危机发生后立即开始一起生活。之后,结婚数年,许多夫妇,承认第一年欺骗他们的期望。 Этот год представлялся как нескончаемый медовый месяц , но на деле обернулся чередой нескончаемых ссор и скандалов.今年,似乎像一个永无休止的蜜月,但实际上变成了无休止的争吵和丑闻不断。

И это понятно.这是可以理解的。 Два совершенно разных человека, с разным воспитанием и разными привычками попросту «притираются» друг к другу.两个完全不同的人有不同的养育和不同的习惯,只是“套圈”对方。 Замечание по поводу не туда положенной вилки может перерасти в бурную ссору.注意:在错误的叉假定可能升级为激烈的争吵。

Ещё труднее приходится тем парам, которые вынуждены проживать вместе с родителями.更难以追究谁是为那些被迫与父母同住的夫妇。 Даже если те оказываются достаточно мудрыми людьми и не вмешиваются в жизнь детей, наличие сторонних наблюдателей усугубляет и без того напряжённые отношения во время ссоры .即使他们是有智慧的人,而不是干涉儿童的生活,外界观察员在场,加剧了在一争吵已经紧张的关系

Когда вокруг "ходят" лишние уши, приходится сдерживаться и контролировать себя.当围绕“走出去”额外的耳朵,要遏制和控制自己。 Раздражение накапливается и, в конце концов, выливается в скандал.刺激积累,并最终转化成一个丑闻。

Вообще, свою совместную жизнь лучше всего начинать без лишних свидетелей .一般来说, 他们的生活好起来开始没有不必要的证人。 Многие молодые люди решают жить отдельно любой ценой: снимают квартиру или берут ипотечный кредит.许多年轻人决定分居不惜一切代价:租公寓或采取抵押贷款。 И правильно делают.这样做是正确。 Молодым людям легче изменить свой стиль жизни и привычки, чем их родителям, прожившим в установленном укладе долгие годы.年轻人更容易改变你的生活方式和习惯,比他们的父母以规定的方式居住多年。

Пример: Катя и Толя поженились и стали жить вместе с родителями молодого супруга. 例如:凯特和收费结了婚并开始生活在一个年轻的妻子的父母在一起。 В семье Толи были приняты совместные обеды и ужины, а в Катиной семье было иначе – тот, кто проголодался, сам брал в холодильнике еду. 寄宿托里合计午餐和晚餐,和卡佳的家人已经不同-一个谁饿了,他在冰箱的食品。

Поэтому Катя часто отклоняла приглашения свекрови к столу, поскольку попросту была не голодна в тот момент. 因此往往拒绝卡佳在邀请法的表,因为根本不是当时饿了。 Вскоре она заметила неприязненное отношение к себе со стороны родителей мужа. 不久她注意到了她丈夫的父母对他的敌视态度。 Оказалось, они посчитали личным оскорблением то, что Катя не хотела садиться с ними за общий стол. На лицо разница в воспитании и менталитете. 原来,他们认为个人的侮辱是凯特不想同他们坐下来为共同表。论养育和心态面对分歧。

Когда же заканчивается этот первый кризисный год?当危机结束这第一年? Увы, многие пары не дотягивают до этого момента, и семья распадается.不幸的是,许多夫妇达不到这一点,和家庭解体。 Зато те, кто нашёл в себе силы и достаточно любви, чтобы преодолеть трудности, вознаграждаются более глубокой эмоциональной привязанностью и преданностью друг другу.但那些谁发现的力量和足够的爱,克服困难得到回报更深刻感情和相互奉献。

Следующим серьёзным испытанием для молодых супругов становится появление ребёнка .在未来的年轻夫妇重大考验,是对儿童的外观 Чаще всего это происходит на третий год совместной жизни .这种情况经常发生在生活的第三年。

Бывает, что молодой отец попросту не готов к новой роли и свалившейся на него ответственности.这种事,一个年轻的父亲根本没有准备好新的角色,把责任。 Он оставляет маму наедине со всеми бытовыми трудностями и отправляется к друзьям пить пиво.他留下了所有的日常困难,我的母亲独自发送给朋友喝啤酒。 Кто потерпит такое?谁容忍吗? Она устраивает скандалы и засыпает его вполне оправданными упрёками.她丑闻和睡眠是很有道理的眼光。 Ему кажется, что посягают на его свободу и независимость, что с ним не считаются и относятся потребительски.看来,在其自由和独立的侵犯,这是完全忽略,包括消费。

Если оба не одумаются, то женщина останется одна с ребёнком на руках, а молодой мужчина будет всю жизнь платить алименты и станет для ребёнка «выходным папой».如果双方不醒悟过来,该名女子单独与她怀中的孩子,和年轻男子将被终身支付赡养费和子女将成为“周末爸爸”。 В лучшем случае.在最好的情况。

Однако надо отдать должное, что всё больше пар осознанно подходят к рождению наследника.但是,我们必须赞扬考虑周全的办法来继承人的诞生,越来越多对。 Они вместе читают специальную литературу, вместе делают необходимые покупки и многие из них принимают решение о совместных родах .他们一起读一个特殊的文学,以及进行必要的采购,很多决定联合提供。 Таким супругам легче преодолеть кризисный период.这配偶更容易克服危机时期。

Женщина и сама может многое сделать для облегчения трудностей: 妇女本人可以大大减轻的困难:

1. Никогда не отодвигайте мужа на второй план. 1。不要在后台推她的丈夫。 В первую очередь вы и он - родители малыша.首先,你和他-婴儿的父母。 Бабушки, дедушки и прочие родственники остаются на втором плане.祖父母和其他亲属留在背景。

2. Вместе с мужем обсуждайте все решения, касающиеся вашей семьи и ребёнка (покупки, прививки, здоровье), и уж потом как данность расскажите всё остальным родственникам . 2。与丈夫一起讨论有关的所有决定你的家人和孩子(购买,预防接种,健康),然后才成为事实告诉所有其他亲属。 Ваш муж должен быть главой клана, а не аутсайдером, находящимся за его пределами.你的丈夫应该是家族,而不是局外人在境外,头。

Появление ребёнка сблизит вас ещё больше, если вы сможете грамотно преодолеть все трудности, с этим связанные.儿童的外观将汇集你甚至更多,如果你能胜任克服所有与此有关的困难。

Но, увы, не все пары достаточно терпеливы и зачастую это приводит к ссорам, взаимным придиркам, изменам и даже разводам.但是,唉,不是所有的夫妇有耐心不够,这往往导致争吵,相互欺骗,背叛,甚至离婚。 Все трудности преодолимы.所有的困难是可以克服的。 Как сказал мудрый Соломон: «Всё пройдёт».作为明智的所罗门:“一切都将通过”。 Не отдаляйтесь друг от друга.不要摆脱对方。 Более всего вы нужны друг другу и своему ребёнку.对所有最,你需要对方,他们的子女。

Об остальных кризисных периодах мы поговорим в следующей статье.在其他危机时期,我们将讨论在未来的文章。
Автор: Киренгапух 作者:Kirengapuh


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Психология 分类心理学 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. 食类别“心理学”: 什么男人想要什么?,Svekrov -怪物, 读童话故事,经修正,或祈祷Dusya!, 绑定他是他的生命?, 如何保持爱情, 婚姻的法律。 Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой 长处和短处, 在哪里浪漫?, 花花公子:发现和消除, 以IT容易, 让它被送到我安心


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact