Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





佛兰明高脚(续) Библиотека : Отдых 图书馆: 休闲

Фламенко по-турецки (продолжение)佛兰明高脚(续)

Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . 我们继续出版由著名的俄罗斯作家斯韦特兰娜Bestuzheva书拉达章节。
Новые главы планируется размещать раз в неделю. 新的篇章将放在每周一次。
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. 这项工作属于“侦探周期”的故事,六本书组成。
Приглашаем к сотрудничеству издателей! 我们邀请您来合作出版商!
Книга пока не опубликована! Глава девятая. 尚未发布!第九章本书。 Друзья встречаются вновь 朋友再次见面

-Что с вами, дорогая? ,你怎么了,亲爱的? – встревожено спросил Исмаил-бей, наклоняясь ко мне через столик. -震惊请司马义贝伊,对我的桌子对面的倾向。 – У вас такой взгляд, будто вы увидели привидение. -你有这样的看法,如果你看到一个幽灵。
-Примерно так и есть, - чуть сдавленным голосом ответила я. 周边有-有点哽咽的声音我回答。 – За соседним столиком сидит та пара, разговоры которой мы сегодня слушали по диктофону. -在下一个桌旁的夫妇,谈话我们今天听了录音。 Мужчина сидит лицом ко мне. 一名男子坐在面对我。
Исмаил-бей резво обернулся и щелкнул пальцами. 伊斯梅尔贝轻快转身终结他的手指。 Тут же подскочил официант. 服务员立即跳下。
-Стакан минеральной воды даме. 玻璃的矿泉水夫人。 Со льдом и лимоном. 冰和柠檬。

乐安的广告网络
В общем, как всегда оказался на высоте: посмотрел на того, кто сидит сзади него, не привлекая к этому внимания.在一般,一如既往上升到场合:谁在男子坐在他身后,不醒目这一研究。 Господи, если бы я так могла управлять своими эмоциями!主啊,如果我能同时管理自己的情绪! Но согласитесь, сюрприз оказался внушающим.但同意,令人惊奇原来是鼓舞人心的。 Слава богу, я не склонна к обморокам, иначе обязательно бы в него грохнулась.感谢上帝,我不容易昏厥,否则必然会被打死。 Одно дело знать, что человек находится в одном с тобой городе, совсем другое – убедиться в этом лично.这是一回事,知道一个人在同一城市与你,完全是另外一回事-亲身体验。
Передо мной возник стакан с соломинкой и кусочком лимона, мастерски насаженным на ободок.我面前出现一个有稻草和熟练的柠檬片的边缘安装玻璃。 Я выпила несколько глотков, как можно медленнее достала сигарету, бесконечно долго вставляла ее в мундштук, в общем, тянула время, как могла.我喝了几小口,慢慢地尽可能的出烟,不断重新拉插入到喉舌,一般来说,时间拉她。 И только закурив, сообразила, что сделала глупость.而且,只有灯光,意识到这是愚蠢的。 О моей привычке курить только с мундштуком Олег знал прекрасно и эта мелочь могла привлечь ко мне излишнее внимание.关于我的习惯,吸烟,只知道喉舌奥得很好,这个小变化可能引起太多注意我。
Каким образом появилась у меня привычка курить сигареты – с фильтром!如何来我与一个过滤器的吸烟习惯- ! – через мундштук, я даже вспомнить не могу. -通过喉舌,我什至不记得。 Наверное, началось все с янтарной безделушки, подаренной мне одним из забытых уже поклонников, а потом я обнаружила, что это в общем-то довольно приятно, хотя окружающие поначалу и изумлялись.大概都开始赋予了被遗忘的一个球迷,我已经琥珀饰品,但后来我发现它一般非常好,虽然周围的第一和惊讶。 А когда я увидела, сколько черной, мерзко пахнущей смолы остается внутри мундштука, другого способа использования табачной палочки я уже и не признавала.当我看到很多黑人,闻树脂仍然恶劣,我不再承认内部的喉舌,使用烟草的另一支方式。
Со временем у меня даже образовалась внушительная коллекция этих предметов: от простых пластмассовых, купленных по необходимости, когда я забывала настоящие мундштуки дома, до сугубо декоративных, чуть ли не полуметровой длины, с которыми курить было просто неудобно, и которые я держала исключительно для выпендрежа.随着时间的推移我什至形成了从简单的塑料对这些项目的藏品令人印象深刻:根据需要购买时,我忘记了现在,房子的喉舌,纯粹的装饰,几乎是0.5米的长度,而吸烟与公正不舒服,我只保留vypendrezha 。
Исмаил-бей подметил эту мою привычку с первого же вечера и уже успел подарить мне сказочной красоты трубочку из черного дерева, отделанную серебром, которой я в данный момент и воспользовалась вместо своего обычного янтарного.伊斯梅尔贝注意到我的习惯,从第一天晚上,并已成功地给我一个神话般的管乌木,银,我目前所面对的修剪,采取了通常的琥珀进行。
Впрочем, беспокоилась я напрасно.不过,我担心是徒劳的。 Олег на меня почти не смотрел, только раз мазнул довольно безразличным взглядом.奥列格,我几乎不看,但一旦maznul大而化之一眼。 Да и в ресторане царил приятный полумрак.和餐厅愉快的晚年统治。 Нужно обладать очень изощренным воображением, чтобы в восточного типа брюнетке, одетой так, как одеваются очень богатые турчанки, опознать свою прежнюю русоволосую и сероглазую пассию, одевавшуюся хоть и со вкусом, но весьма скромно.这是需要有一个非常复杂的想象力,在东部类型布鲁内特,作为一个富有的土耳其妇女的打扮,承认其前浅棕色头发,灰色的衣服,眼睛热情,不过,并且有品位服饰,但非常谦虚。
Я мелкими глотками пила минеральную воду и чувствовала, как первоначальное состояние шока сменяется удивительным безразличием.我喝了小口矿泉水,感受到相当惊人的冷漠之后震惊的初始状态。 Вот сидит мужчина, в которого я еще совсем недавно была влюблена, более того, сидит с другой женщиной, а меня это практически не волнует.一个人坐在这里,在我所爱最近在事实上,坐在另一个女人,但我是有点担心。
-Пришли в себя? ,他们来到自己呢? – услышала я голос Исмаил-бея. -我听到伊斯梅尔贝的声音。 – Кажется, даже порозовели. -看来更加美好。
-Все в порядке, - спокойно ответила я, - просто я не ожидала, что мы столкнемся так скоро. ,所有的权利, -我平静地说, -我只是没想到会面临这么快。 Действительно, Кемер маленький город.事实上,在凯梅尔小镇。
-Ну и выдержка у вас, дорогая Фэриде, - усмехнулся Исмаил-бей.好,快门速度为您,亲爱的费里-伊斯梅尔贝微笑。 – Девять из десяти моих знакомых женщин в такой ситуации сделали бы одно из двух. - 10的人,我知道在这种情况下妇女有9人会做两件事之一。 Либо свалились в обморок, либо вцепились в волосы соперницы.或陷入昏厥,在对手抓住他的头发或。
-Я не предрасположена к обморокам, - сообщила я, - у меня другие недостатки. “我不容易昏厥, -我说-我有其他的缺点。 А драка – это вообще не мое амплуа.阿斗争-这不是我的角色。 Возможно, все дело просто в том, что у меня довольно вялый темперамент…也许这只是因为我有很多呆滞的气质...
-Я бы этого не сказал, - усмехнулся Исмаил-бей. ,我不会说-伊斯梅尔贝笑了。
Я вспыхнула.我脸红了。 Есть все-таки вещи, способные заставить меня покраснеть.仍然有事情可以让我脸红。
-Я же не дралась с вами, - только и нашлась я, что ответить. ,我没有打你-只有我找到了那个答案。
-Будем продолжать трапезу или уйдем, чтобы сберечь ваши нервы? ,我们将继续吃饭,或离开,为了节省你的神经?
-При чем тут нервы? -神经了什么? Я по-прежнему хочу есть, и присутствие моего… знакомого за соседним столиком не считаю поводом остаться голодной.我仍然要吃饭,我的朋友光临在下表...不相信留下来的原因饥饿。 Тем более, что меня он, слава Богу, не узнал.况且,我感谢上帝,不认识。
-Вас и Алексей не узнал при ярком свете на расстоянии вытянутой руки, а здесь это тем более проблематично.友和Alex不承认于千里之外,明亮的光线,但这里更是问题。
-Думаю, что меня родная мама в таком виде не узнала бы.我想,我以这种形式将自己的母亲不知道。
Все-таки я старалась говорить как можно тише.不过,我想说话尽可能的安静。 Внешность Олегу, конечно, ничего не говорила, а вот голос сказал бы очень многое.外观奥列,当然,没有说什么,但声音很会说。 Тем более, что дураком он не был.尤其是因为他不是傻瓜。 Циником, расчетливым дельцом, возможно, даже убийцей, но только не дураком.愤世嫉俗,精明的商人,甚至是一个杀人犯,但不是傻子。 Иначе наш с ним роман вряд ли бы вообще завязался.否则,我们与他的事,就很难取得完全放弃。
В этот момент к нам подошел какой-то человек и с поклоном вручил Исмаил-бею пакет.在这个时刻,我们来到一个人的弓和移交伊斯梅尔贝包。 После чего сказал несколько коротких фраз и замер в ожидании.然后他说了几句简短词组,并在预期冻结。
-Я вас оставлю на минуту, дорогая, - поднялся из-за столика Исмаил-бей. ,我得离开一分钟,亲爱的你, -玫瑰从表中,伊斯梅尔贝伊。 – Ни о чем не беспокойтесь, вас охраняют круглые сутки, даже если я рядом с вами. -没有你不用担心,你整天后卫,即使我在你身边。 А пока посмотрите вот это, если любопытно.在此期间,这里看看,如果有兴趣。
Он ушел, а я вскрыла пакет, принесенный незнакомцем.他离开了,我打开包,把一个陌生人。 Там было несколько десятков фотографий, явно любительских, но запечатлены на них были отнюдь не природные красоты турецкого курорта.有数十张照片,显然是业余,但他们并没有印在土耳其度假胜地的自然美景。 Скорее, фотографа интересовала моя скромная персона в различных ипостасях.相反,摄影师有兴趣的人,我温和的各种表现形式。 Вот я собираю пляжные принадлежности после последнего купания перед отлетом.在这里,我收集沙滩配件上游泳后,在离开。 Ага, вот и наша встреча с администратором, царствие ему небесное, попала в историю.是啊,这就是我们的会见管理员,上帝让他的灵魂,进入故事了。 Даже знаменитый сувенир видно – вот я уже распаковала его и держу в руках.即使看到著名的纪念品-所以我要解开它,掌握在自己手中。
Вот я сажусь в такси, номерной знак которого просматривается очень даже отчетливо.在这里,我坐出租车的车牌是可见的,甚至显而易见的。 Вот выхожу из него, шофер достает из багажника мою сумку.这是有结果,司机失去了我的行李袋。 Вот я на таможенном контроле.在这里,我在海关控制。 А вот поднимаюсь по трапу самолета.但爬上飞机的梯子。 Снимок сделан издалека, но узнать можно, хотя бы по знаменитой черной широкополой шляпе.这张照片是从遥远的地方,但你可以看到,至少在著名的黑宽边帽。 Эх, так и не удалось мне всласть в ней покрасоваться на курорте.哦,我没有在她炫耀津津乐道的胜地。 А ведь она мне очень идет…但她告诉我非常好...
А вот это уже определенно не я.但是,这绝对不是我。 Пляж тот же самый, но около двух лежаков рядом стоят Олег и его черноволосая красотка.海滩是相同的,但对两个酒廊旁边的奥列格和他的黑头发的美。 Что за пристрастие к цвету когда-то родного флага – купальник на ней ярко-красный, ярче того платья, в которое она сейчас облечена.什么颜色的激情一旦自己的旗帜-对她的鲜红色,比穿着更明亮,在她是穿泳装。
Идут к воде, взявшись за руки – боже, как трогательно!他们来的水,手牵手-我的上帝,如何可怜! Вот она одна выходит из воды, Олег, по-видимому, еще не накупался, так что получился очень недурной портрет выходящей из волн морских Афродиты.下面是一出水面,奥列格,显然还没有nakupalsya,所以结果非常好看的海洋波浪的阿佛洛狄忒即将离任的肖像。 Впрочем, та, кажется, была блондинкой.然而,她似乎是一个金发碧眼。
Пока я просматривала фотографии, меня не покидала мысль, что где-то уже я эту бабу видела.虽然我认为这些照片,我没有离开的地方我已经看到了这个女人思想。 Но я никак не могла вспомнить, где и при каких обстоятельствах.但我不记得在何种情况下。 Хотя странно – личность яркая, такую встретишь – не забудешь.虽然这是奇怪-光明的人格,对我这样-不要忘记。 Ну, не беда, может быть еще вспомнится.好吧,没关系,甚至记得。 А не вспомнится – значит, не так уж и важно.而不是记住-因此不那么重要。
Меня гораздо больше занимали размышления о том, что несколько дней я находилась практически под непрерывной слежкой, да еще с фотокамерой, и ничего об этом не знала.我更感兴趣的考虑过这个问题过几天,我几乎经常监视,甚至有摄像头,不知道它。 Даже крохотного подозрения не шевельнулось.即使是微小的怀疑不要搅拌。 А еще говорят, про какое-то там шестое чувство.他们说,一些类型的有第六感。 Возможно, оно и существует, но у меня, скорее всего, тоже находится в отпуске.也许它确实存在,但我可能还休假。
В этот момент вернулся Исмаил-бей и занял свое место напротив меня.在这个时候回来了伊斯梅尔贝伊和我对面坐下。 По выражению его лица я поняла, что пока (тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить), никаких новых глобальных неприятностей не случилось и можно спокойно продолжать трапезу.在他脸上,我意识到这是迄今为止(唉,唉,唉,以免厄运表达式),没有新的全球的麻烦并没有发生,你可以放心地继续吃。
-Ну, насмотрелись на изображение собственной персоны? “好,看看自己的个性形象呢? – спросил он с улыбкой. -他笑着问他们。 – Плохо только то, что мои люди засекли этого типа с фотокамерой в самый последний момент. -唯一不好的是,我发现这个男子的相机在最后时刻的类型。
-Но засекли же!但是,同发现!
-Все равно, плохая работа, но я им уже сделал внушение. ,尽管如此,做得不好,但我已经说过了他的建议。
-Только шляпы жалко, - вздохнула я.只有一顶帽子,可惜-我叹了一口气。
-В каком смысле?在什么意义? – изумился Исмаил-бей. -惊艳伊斯梅尔贝。
Я вкратце поведала ему историю своей рефлексии о модном головном уборе, закончив ее своей любимой фразой:我简要地向他讲述了他在时尚的头饰反映的故事,结束了他喜欢的一句是:
-Ну, в конце концов, нельзя же иметь все сразу! “嗯,最后,不能拥有一切!
-Это еще почему? ,这是为什么? – искренне изумился Исмаил-бей. -真诚伊斯梅尔贝感到惊讶。 – Можно. -可以。 Было бы желание, ну, и деньги, конечно.这将是对欲望,那么,和金钱,当然,。
-Желание-то у меня есть, - вздохнула я. ,我有欲望的东西-我叹了一口气。
Мы оба непроизвольно расхохотались.我们都不由自主地笑了。 Сама того не желая, я сказала весьма рискованную двусмысленность, но Исмаил-бей проявил себя джентльменом и не стал делать из неосторожной фразы какие-то далеко идущие выводы.本身是没有意义的,我说非常危险之处,但伊斯梅尔贝伊表明自己是绅士,也没有作出任何一句不小心深远的结论。
Очень кстати принесли основное блюдо, которым я всерьез и занялась.顺便提一句,是带来的主要菜,我认真和处理。 На голодный желудок, конечно, соображается легче, но объявлять голодовку я не собиралась.在空腹,当然,认为较好,但宣布绝食罢工,我不会。 Тем более, что мясо было приготовлено отменно, именно так, как я люблю, и как у меня чрезвычайно редко получается.此外,肉熟美妙,就像我喜欢,而我得到的情况非常罕见。 Да и физических нагрузок в этот день было вполне достаточно, чтобы пробудить аппетит даже в такой малоежке, как я.是的,和身体活动这一天足以引起食欲,即使在这种maloezhke因为我。
-Где мы с вами сегодня будем танцевать, дорогая? “如果我们现在要跳舞,我亲爱的? – спросил меня Исмаил-бей. -请司马义贝。
-Только не здесь, - моментально откликнулась я.而不是在这里-我立即作出了反应。
За истекший период я уже насмотрелась на своего бывшего возлюбленного.在此,我看到了太多的前情人,他的许多时间。 Удовольствия мне это зрелище, прямо скажу, не доставило.乐趣我看,坦率地说,不传递。 И дама его мне была сто лет неинтересна.他的夫人和我是一个百年不感兴趣。 Если бы я могла еще слышать, о чем они там воркуют, возможно, сидение здесь еще имело бы хоть какой-то оттенок осмысленности.如果我仍然可以听到他们的首席运营官,也许,坐在这里还是会至少有一些阴影的意义。 Но до меня долетали обрывки каких-то ничего не значащих фраз, так что это было уж совершенно бессмысленно.但在我来到一些毫无意义的短语的签名,所以,实在是毫无意义的。
-Здесь есть плавучий дансинг, неплохое местечко, только немножко слишком демократичное. ,有一个浮动舞蹈,不错的工作,只是有点过于民主。 Ну и, конечно, «Тюркиз-отель», там собирается только рафинированная публика. ,当然,“Tyurkiz,酒店”,只有收集提炼观众。
-На ваш выбор, - Исмаил-бей, - кротко ответила я. ,你的选择-伊斯梅尔贝, -我回答逆来顺受。 – Вы так прекрасно танцуете, что место, право, не имеет значения. -你舞蹈,美丽,那个地方其实并不重要。 Вот принесут десерт…这将带来甜点...
-Вашу излюбленную дундурму? ,您最喜爱的dundurmu?
-Скорее всего.最有可能。 Люблю мороженое, даже не скрываю этого.我爱冰淇淋,甚至没有隐藏它。 А в Кемере оно вообще невероятно вкусное, особенно апельсиновое и фисташковое.并在Kemer这一切令人难以置信的美味,特别是橙色和开心果。
-И кофе, конечно? “而咖啡的过程中,?
-Даже не обсуждается, - рассмеялась я. ,甚至连讨论-我笑了起来。
Рассмеялась слишком громко, а смех, как и голос, имеют свои индивидуальные особенности.笑太大声,笑如语音,都有自己的特色。 И тут же уловила внимательный взгляд Олега.然后,他抓住了细心的目光奥列。 Я отвела глаза моментально, в таком полумраке не разглядишь, какого они цвета, и склонилась через стол к Исмаил-бею:我扭过头去,立即在昏暗的光线下,并没有构成它们是什么颜色,并靠在桌子对面的伊斯梅尔贝:
-Поцелуйте меня, - прошептала я как можно тише и соблазнительнее. ,亲亲我, -我低声尽可能的安静和诱人的。 – Пожалуйста, поцелуйте меня. -请吻我。
Понял он, почему меня вдруг потянуло на нежности, или не понял, но просьбу мою выполнил моментально.他明白我为什么突然提请温情,或不理解,但我的要求立即执行的。 Мы слились в страстном поцелуе, я даже глаза прикрыла.我们已经合并,一个充满激情的吻,我什至关我的眼睛。 А когда открыла, Олег уже смотрел совершенно в другую сторону.当打开,奥列格一直把完全不同的方向。 Слава богу, на сей раз обошлось.谢天谢地,这一次也没有发生。
-Вы решили, что смех вас выдал? ,你已经决定你的笑了? – проницательно спросил Исмаил-бей. -巧妙地问伊斯梅尔贝。
-Безусловно, - кивнула я. ──当然, -我点点头。 – Мне следовало об этом подумать, а я, как всегда, расслабилась в вашем обществе. -我认为这件事,和我一如既往,放松你的社会。 Конечно, Олег не станет убивать меня прямо тут, на глазах у всего ресторана, но при случае своего не упустит.当然,Aleh不会杀死我在这里,在该餐厅门前,但如果他没有错过。 Так что лучше ему такого случая не представлять.因此,最好不要提交此类案件。
-Разумно, - кивнул Исмаил-бей.计, -伊斯梅尔贝点点头。 – Вон несут ваше мороженое. -这就是你的冰淇淋。 Наслаждайтесь, деточка.享受,亲爱的。
-Не вижу ничего смешного, - фыркнула я. ,我没有看到任何有趣-我咯咯地笑。 – А вы бы предпочли, чтобы после такого обеда я втянула трепетными ноздрями понюшек кокаина? -你希望看到这样的晚宴后,我提请颤抖的鼻孔ponyushek可卡因? Чтоб уж, значит, совсем роковая женщина получилась?小心不出大错,所以刚满的荡妇?
-Ни боже мой!不,我的上帝! Мороженым готов кормить вас с утра до ночи, но смотреть, как губит себя женщина, в которую влюблен – это увольте.冰淇淋准备饲料从早忙到晚你,但看着毁灭一个女人爱上了你-饶了我。
-А я все ждала, скажете вы о своих чувствах ко мне или нет, - ехидно заметила я.和我等着,你可能会说他的感受对我来说不是-我说讽刺。 – Понимаю, вы предпочитаете доказывать это делом, а не словами, и не скрою, что мне такая позиция очень по душе. -我知道你喜欢来证明这件事,没有的话,我不否认,我这样的立场是非常适宜的。 Но иногда услышать именно слово бывает очень приятно.但有时只是为了听到这个词是非常好的。 Женщины любят ушами, - этого постулата пока никто не отменял.女人爱耳-这个假设,已废除了任何人。 А мороженное отменное, советую попробовать.和出色的冰淇淋,我建议你尝试。 Хотите, дам половину шоколадного шарика?你想给的巧克力球的一半?
-Не хочу. ,我不想。 Я лучше к кофе попрошу рюмку коньяка.我最好要求咖啡白兰地。
-А мне? ,我怎么样?
-А у вас мороженое. ,你有冰淇淋。
С некоторым опозданием я сообразила, что Исмаил-бей эфенди изволит шутить.有些延误,我意识到,伊斯梅尔贝伊埃芬迪开玩笑。 Ну, что ж, пошучу и я.好吧,那么,我poshuchu。 Давно хотелось попробовать ликер под названием бенедектин.它一直想尝试酒称为benedektin。 Читать – читала, а пробовать не приходилось.阅读-阅读并尽量不占。
-А если бы я попросила к кофе рюмочку м-м-м… скажем, бенедектина. ,如果我要了一杯咖啡米,米,米...说,benedektina。
-Ну, бенедектин – это совсем другое дело, это вы обязательно получите. “嗯,benedektin -又是另一回事,是你不一定能得到。
Надо надеяться, что это все-таки не полная гадость.我们希望,它仍然没有完成污物。 Совсем забыла, что шутить с Исмаил-беем нужно очень и очень осторожно.我十分忘记了与伊斯梅尔笑话,贝需要非常,非常小心。 У него любая фантазия может быть воплощена в жизнь практически мгновенно.他的一切性幻想可以付诸实施几乎立即。
Ликер оказался вкуснее, чем я думала, но особого впечатления на меня не произвел.酒的美味比我想象的,但对我的印象非常开枪。 Пока я смаковала экзотический напиток, к Исмаил-бею опять подошел с докладом кто-то из его сотрудников.虽然我品尝异国情调的饮料,伊斯梅尔贝伊再次前往同人从他的工作人员报告。 И новость принес явно не слишком приятную, судя по выражению его лица.和新闻带来的显然不太愉快,他的表情判断。 Выслушав его, Исмаил-бей отдал короткое распоряжение и тут же подозвал официанта, чтобы расплатиться по счету.他听了,司马义贝伊了一个简短的命令,并立即叫服务员买单。
-Куда это мы вдруг так заторопились? ,我们在哪里突然如此着急? – удивилась я. -我很惊讶。
-В «Тюркиз».在“Tyurkiz。 Там я за вас буду спокоен.在那里,我会为你担心。
-А здесь? ,在这里?
-А здесь мои люди засекли какого-то подозрительного субъекта и спугнули его, идиоты.和这里,我发现一些可疑的男子主题和害怕了,白痴。 Клянутся, что у него был пистолет с глушителем, и что он явно метил в кого-то в ресторане.发誓说,他曾与消声器的手枪,他显然有人在餐馆溴化。 Я не собираюсь рисковать, хотя мишенью мог бы оказаться любой из здесь присутствующих.我不想冒险,但目标可能是我们任何人在这里。 Последние несколько дней я уже ничему не удивляюсь, только немедленно приму все меры, чтобы подозрительных русских основательнее проверяли на таможне.过去几天,我没有感到惊讶,只有立即采取一切措施,彻底可疑的俄罗斯海关检查。 И в городе чтобы за ними следили повнимательнее, потому что такого безобразия я и не припомню. ,看着,以便它们密切合作,因为这样的耻辱,我不记得。 Хватит уже двух убийств за три дня.够高的了两起谋杀案三天。
-А мне почему-то кажется, что эти убийства непосредственно связаны между собой, и что совершил их скорее всего один и тот же человек.其中一个原因,我认为这些屠杀直接相互关联,这使他们更有可能是同一人。
-Почерк разный. -手写是不同的。
-А может, он многофункциональный киллер, - предположила я. ,也许他的多功能杀手-我建议。 – В администратора, в глубине ресторана было опасно стрелять даже с глушителем, а профессионалу сломать кому-то шею – секундное дело. -署长,在餐厅深处是危险的拍摄,甚至有消音器,和专业打破别人的脖子-也是一阵子的事。 К тому же он четко знал, что нужно брать: посылку, которую я передала администратору.此外,他清楚地知道采取什么:包裹,我交付给管理员。 У кого теперь эта посылка?谁现在,这种假设? У русских есть замечательное выражение, хотя перевели его в свое время с английского: «Кто шляпку взял, тот и тетку пришил».在俄罗斯有一个显着的表现,但他转移到他的英语说:“谁拿走了一顶帽子,他和他的姑姑缝。 А меня нет, я вообще не существую, как российская подданная Виктория – для этих деятелей, разумеется.我不这样做,我不存在,俄罗斯的维多利亚主题-这些数字,当然。 Стрелять же в вашу спутницу – зачем?拍摄相同,你的同伴-为什么? Это так же невероятно, как выстрелить в вас.这真是难以置信如何拍摄你。 Я не права?我可不是吗?
-Правы, наверное, Фэриде, но когда речь идет о вашей безопасности я, право, теряю чувство реальности.右,也许,费里,但是当它来到您的安全,我倾向于失去与现实脱节。 Мне за каждый углом мерещиться наемный убийца.我为每一个角度似乎指使杀手。
-Вот интересно будет, когда дама обнаружит, что бриллианты фальшивые, - мечтательно сказала я. ,这将是有趣的发现时,这位女士指出,钻石是假的-我说做梦。 – Это вы роскошно придумали: заменить драгоценности стекляшками. -这是你一个豪华发明:更换玻璃首饰。 Хочу видеть, как они будут продавать хотя бы один камень.我想看看他们如何将出售至少一石。
-Захотите – увидите, - спокойно ответил Исмаил-бей. ,想-见-平静地回答说,伊斯梅尔贝伊。 – Поехали лучше танцевать. -让我们去跳舞更好。 Если, конечно, у вас нет других пожеланий.当然,除非你有没有其他的愿望。
-Какие у меня могут быть пожелания, - искренне сказала я. ,我能有任何建议-我由衷地赞美。 – Тем более, что танцевать я люблю не меньше, чем есть мороженое. -尤其是因为我喜欢跳舞一样冰淇淋。 А может быть, даже больше.甚至可能更多。
Мы встали и прошли к выходу, волей неволей оказавшись на несколько секунд почти рядом со столиком за которым сидели Олег и его дама сердца.我们站起来向门口走去,犹豫不决的态度看,已出现了几秒钟,几乎旁边的一张桌子后面坐着奥和他的心女士。 Взгляд Олега был просто равнодушным, а его спутница, кажется, чуть не просверлила мне спину глазами.查询奥只是无动于衷,他的同伴,但几乎厌倦我回眼睛。 Я, конечно, не выдержала – обернулась.当然,我无法忍受-打开。
Дама была достаточно красива, но ее тридцать лет остались где-то далеко позади, и вообще на фотографиях она смотрелась гораздо симпатичнее и моложе.那位女士很漂亮,但她三十年留下远远落后于地方,所有的照片看起来更漂亮和年轻。 Вот что значит фотогеничность.这是一名镜。 И тут я вспомнила, где я видела эту даму!然后我记得在那里我看到了这位太太!
-Исмаил-бей, - сказала я, уже усевшись в машину, - хотите знать, что за дама была в ресторане с Олегом?伊斯梅尔贝-我说,已经坐在车内-要知道,这位女士在与奥列食肆?
-По-моему, больше всего этого хотелось бы вам, - усмехнулся тот.在我看来,大多数人都喜欢你, -他笑了。
-А я знаю. ,我知道。 Только что сообразила.只要实现。
Машина, плавно набирая ход, повезла нас по одной из центральных улиц, а потом углубилась в паутину мелких переулков.机,顺利拿起过程中,把我们的主要街道之一,然后在一个小通道网络之中。 Бенедиктин оказался, на мой вкус, слабоват и я попросила джина с тоником, категорически отказавшись без этого продолжать.本笃是,以我的口味,小弱,我问杜松子酒和滋补,断然拒绝继续没有它。
-Детей надо баловать, - философски заметил Исмаил-бей, готовя мне заказанный напиток. ,孩子需要放纵-哲学伊斯梅尔贝伊表示,准备给我喝。 - Льда осталось маловато, нужно сказать шоферу. -冰仍然是不够的,我们必须指出的驱动程序。
Он протянул мне запотевший бокал, а сам действительно сказал шоферу несколько слов.他递给我一出汗玻璃,而他实际上对司机说几句话。 Тот покорно склонил голову.他谦虚地低下头。
-Я весь внимание, - повернулся ко мне Исмаил-бей. ,我所有的注意力, -他转向我,伊斯梅尔贝伊。
-Помните, Алексей показывал нам фотографию жены и сына? -记住,亚历克斯向我们展示了他的妻子和儿子的照片?
-Фотографию? ,照片? Ах, да, припоминаю, черноволосая красотка с голливудской улыбочкой.啊,是的,我记得,深色的好莱坞微笑头发美丽。 Вы хотите сказать…你想说...
-Я хочу сказать, что дама в ресторане – жена Алексея, то есть теперь уже вдова, конечно, только она об этом не знает. '我想指出,在餐厅夫人-他的妻子亚历克,即现在是一个寡妇,当然,只有她不知道。 Наверное, Олег сказал ей по телефону, что ее муженек из Кемера отбыл и теперь они спокойно могут тут поселиться.也许,奥列格在电话中告诉她,她的丈夫就从凯梅尔,现在他们在这里保持沉默。 Только не сказал, что отбыл вообще.但不要说一般的左侧。
-Я не разглядел эту даму «живьем», - признался Исмаил-бей, - так что верю вам на слово, хотя звучит все это фантастически. ,我看到这位女士“活着”, -承认伊斯梅尔贝-所以我相信你在地板上,虽然这一切听起来很棒。 Олег застрелил ее мужа, а потом вызвал к себе его вдову?奥列格拍摄她的丈夫,然后召集他的遗孀?
-Олег сам не стрелял, - возразила я. ,奥列格没有击落-我回答。 – Стрелок из него, как из меня – чемпионка по боксу. -射击,从他从我-在拳击冠军。 Заказать мог вполне и, судя по всему, заказал удачно.为了能够充分和明显下令良好。 Точно так же, он не мог сломать шею администратору, нет у него таких навыков.同样,他也不能破解管理员的脖子,他没有这种技能。 Кто не Рэмбо, тот не Рэмбо.谁不兰博,他不是兰博。
-Значит, здесь работает профессионал, который не привержен одному и тому же способу отправлять людей на тот свет? ,所以,在这里工作的专业谁不是致力于相同的方法,派人到下一个世界?
-Похоже на то.我猜的。 Возможно, он уже убрался отсюда подобру-поздорову.也许他已经退出了本一的熏肉。
-Это было бы лучше всего. ,这将是最好的。 Но в кустах возле ресторана кто-то был.但在附近的餐馆的丛林人。
-Возможно, ревнивый муж? ,也许嫉妒的丈夫?
-Возможно.机会。 Но я свято соблюдая правило: никогда не считать других глупее себя.但我宗教遵守的规则:不要假定其他愚蠢的自己。 И если мне в голову пришла какая-то идея, почему она не может прийти в голову кому-то еще?如果我被击中了一些想法,为什么不能想象别人? И главное, я никогда не полагаюсь на ваше знаменитое русское «авось».最重要的是,我从来不依赖于你的俄罗斯著名的“可能”。 Вас будут охранять по максимуму, Фэриде-ханум.你将得到保护的最大,费里哈努姆。
-Мне почему-то кажется, что рядом с вами со мной ничего не может случиться. ,出于某种原因,我认为今后与我无关,你都有可能发生。 Да и какая связь между Фэриде, подругой всесильного Исмаил-бея, и какой-то российской туристкой Викторией?是什么之间的费里,一个全能的伊斯梅尔贝,和俄罗斯的维多利亚一些游客朋友的关系? Никакой.毫无。 Мы же проверяли: узнать невозможно.我们测试:这是不可能知道。
-Как это у вас говорится? ,你怎么说? Береженого бог бережет?小心不出大错?
-Так тоже говорят, - вздохнула я.因此,也,他们说-我叹了一口气。 – Но я предпочитаю полагаться на вас и ваших людей. -但是,我更喜欢依靠你和你的人。 Как это у вас говорится: ни один волос не упадет с головы человека без воли Аллаха.正如你说:这不是一个人的头发从头部不属于真主的意愿。
-Фэриде, дорогая! Если вы трижды произнесете начало первой суры Корана, то станете мусульманкой. И я буду иметь полное право забрать вас в свой гарем.
-К сожалению или к несчастью я этих тонкостей не знаю. Поэтому, боюсь, придется вам по-прежнему общаться с христианкой. Мусульманок у вас и без меня хватает.
На этот раз Исмаил-бей предпочел промолчать. Судя по всему, ни врать, ни говорить правду ему не хотелось. Что ж, неплохой способ уйти от скользкого вопроса. Нужно будет перенять, в жизни мне это очень пригодится. В моей реальной жизни, а не нынешней сказке с восточным колоритом.
Машина подъехала к сверкающему дворцу отеля «Тюркиз» и остановилась у двери. Как и в тот раз, когда мы тут пировали, никто ни о чем нас не спросил, не потребовал пропуска или гостевую карточку.
Впрочем, по-моему, здесь в Кемере, только законченный сумасшедший мог бы потребовать от Исмаила-бея чего-нибудь подобного. А я семенила в полшаге за ним, как добропорядочная восточная женщина и, похоже, воспринималась обслугой просто как довесок к важному гостю. Довесок, так довесок, излишним самомнением я никогда не страдала.
Внезапно мне пришла в голову мысль, от которой я даже хихикнула вслух. Ведь действительно Золушка приехала на бал. Только принц, точнее, король, уже был рядом с нею, вот и все отличие от старой, красивой сказки. А потом закончится мой отпуск, карета превратится во что-нибудь попроще, типа автобуса или вагона метро, роскошные наряды останутся в шкафу королевской спальни, а я буду любоваться оставшимися у меня побрякушками и горько вздыхать о том, что все хорошее имеет тенденцию заканчиваться слишком быстро.
-Что вас рассмешило, Фэриде? – спросил меня Исмаил-бей.
Я объяснила, упустив только некоторые детали, типа оставленных нарядов и тому подобное.
-В вашей власти сделать так, чтобы эта сказка продолжалась очень долго.
-Это каким же образом? – изумилась я. -我很惊讶。
-Очень простым. Выходите за меня замуж. Для этого всего-то и нужно, что принять ислам, причем чисто формально.
-Я не хочу быть третьей женой. Кстати, у вас ведь наверняка есть дети, правда?
-Пятеро, - гордо ответил Исмаил-бей. – Двое сыновей и дочь от первой жены, и две дочери от второй. В общем, у меня двое сыновей.
Понятно.好吧。 Девчонки в счет не идут, это так – довесок к мужчине.
-Лично я матерью стать не готова, - сказала я довольно твердо. – По-моему, у меня вообще материнский инстинкт отсутствует, как таковой. А вы же пожелаете еще сыновей, правда? А я, сохрани господь, рожу девчонку… Нет уж, давайте лучше дружить.
-Вы неподражаемы, Фэриде, - расхохотался Исмаил-бей. – Все женщины рвутся замуж, а вы отбиваетесь от этого счастья руками и ногами. Неужели я вам настолько безразличен или вообще не нравлюсь?
-Не напрашивайтесь на комплименты, Исмаил-бей, это не ваш стиль. Вы отлично знаете, что все обстоит совершенно иначе.
-Хорошо, отложим этот разговор. По-моему, вы сегодня излишне нервозны. После встречи в ресторане. И сюда мы пришли танцевать, а не выяснять отношения.
-Вот именно, - с облегчением ответила я. – А танцевать с вами – это просто наслаждение, так что не будем тратить время на бесперспективные разговоры. Живем только один раз, так пусть этот отрезок нашей жизни будет достаточно ярким.
Исмаил-бей взял мою руку и поднес ее к губам. Такой типично западный жест я у него наблюдала впервые. Значит, чем-то я его все-таки достала. Хорошо, что он воспитан по-европейски, другой на его месте просто запер бы меня на вилле и не выпускал, пока я ему не осточертею. Даже если меня будут искать, то вряд ли найдут, если сам Исмаил-бей того не пожелает. Вот это было бы приключение! Надо надеяться, что чаша сия меня все-таки минует.
Мы прошли в большой зал, где по стенам были расставлены столики и кресла, а где-то за пальмами, удачно замаскированный, играл настоящий оркестр. Играл то классическую музыку, то спокойные танцы, типа танго или фокстрота. Несколько пар танцевало, несколько – сидели за столиками с бокалами в руках и о чем-то переговаривались. Я заметила, что большинство дам просто залито драгоценностями от ушей до запястий, да и платья были соответствующие, мой элегантный брючный костюм с туникой и скромные украшения были явно из другого фильма.
-Не волнуйтесь, Фэриде, - наклонился к моему уху Исмаил-бей, - раз вы здесь со мной, значит, вы – дама номер один. Можно, конечно, было бы заехать на виллу переодеться, но мне кажется, что такие павлиньи перья вам бы не пошли.
Что верно, то верно, такой туалет на мне сидел бы, как седло на небезызвестной корове. Такие платья надо учиться носить с колыбели, а не начинать в зрелом возрасте. Да и какая, собственно, разницы? Главное, сегодняшний вечер будет посвящен танцам, а все остальное можно просто выкинуть из головы. Что я и сделала, причем довольно удачно.
Естественно, наше появление не осталось незамеченным. Несколько мужчин, оставив своих спутниц, поспешили засвидетельствовать свое почтение Исмаил-бею. Мне тоже перепала изрядная доля комплиментов: подозреваю, исключительно для того, чтобы потешить тщеславие моего спутника.
Наконец нас оставили в покое, и только тогда для меня собственно вечер и начался. Два часа пролетели как один упоительный миг, и я страшно удивилась, узнав, что время уже перевалило за полночь. И то вопрос о времени у меня возник только потому, что я слегка устала.
-Хотите отдохнуть, дорогая? – тут же заметил мое состояние Исмаил-бей. Тогда предлагаю поехать домой и хорошенько выспаться. Я твердо намерен завтра все-таки совершить морскую прогулку, а для этого вы должны быть свежи и полны сил.
-Домой так домой, - покладисто согласилась я. – Но свежа и полна сил я буду только если…
-Если я не буду вас излишне утомлять, - усмехнулся Исмаил-бей. – Нет, не буду. Эту ночь моя пери проведет в объятиях Морфея. Я вовсе не хочу, чтобы вместо прекрасного отдыха вы бы смертельно устали.
К этому джентльмену бы, да наших мужиков – на курсы обхождения с дамами. Ох, испортит он меня тут совершенно, засохну я на родине старой девой, потому что неизбежно всех буду сравнивать с ним, а это абсолютно несопоставимые величины.
-Да, кстати, вместо сказки перед сном вы сможете послушать – вместе со мной, если пожелаете, - разговор той парочки в ресторане.
-Как вы исхитрились его записать? – изумилась я. -我很惊讶。
-Вы меня недооцениваете, Фэриде-ханум, - укоризненно покачал головой Исмаил-бей. – Это молодой человек и, конечно, его спутница все время находятся под наблюдением. А уж подсунуть им на стол «жучок» - вообще задание для малого ребенка. Честно скажу, меня беспокоит этот юноша.
-Вы уж не ревнуете ли? – усмехнулась я.
-Сохрани Аллах! Я достаточно умный человек, во всяком случае, надеюсь на это, чтобы не поддаваться глупым эмоциям. Он беспокоит меня своими планами. Похоже, ему захотелось иметь собственный курортный городок, и теперь он очень активно закладывает основы осуществления этого плана. Конечно, это безнадежная попытка, но он-то об этом не знает.
-Он как танк, - вздохнула я. – Вперед на полной скорости, броня непробиваемая, гусеницы тяжелые, а обзора вокруг никакого нет. Только то, что видно в щель непосредственно перед ним. Я достаточно в свое время наслушалась его рассказов о бизнесе и меня каждый раз поражал… эгоцентризм, что ли. Он не видит и не желает видеть ничего, что мешает осуществлению какой-то его концепции. Даже на откровенную подлость готов пойти.
-Как вас угораздило связаться с таким типом? – поинтересовался Исмаил-бей.
-И на старуху бывает проруха, - вздохнула я. – Первые несколько встреч были прекрасны и удивительны, а потом он привык и совершенно перестал со мной считаться. Иногда у меня возникало впечатление, что он меня воспринимает как вторую ипостась своей законной супруги: рассказывает мне все, что накопилось за то время, пока мы не виделись. И не могу сказать, чтобы все эти рассказы были мне безумно интересны. Но в центре каждого рассказа торчало его «Я»: как все сломали голову над проблемой, а он пришел и решил ее с полпинка, как все не увидели блистательных перспектив какого-то проекта, а он тут же все просек, осуществил и победил. По большому счету – довольно утомительно.
Машина уже ждала нас возле подъезда, и я вдруг подумала, что мне следовало бы с собой проводить регулярные сеансы психотерапии: внушать себе, что это все как бы понарошку, мираж, замки Фата-Морганы, а во вполне определенный день все это закончится, я вернусь в прохладную сентябрьскую Москву и буду каждый день ездить на метро на работу, за которую мне платят около трехсот долларов в месяц. Плюс редкие премиальные. Надо внушить себе, что происходящее сейчас – это дела Фэриде-ханум, богатой и беззаботной турчанки, а будущее – это жизнь Виктории, обыкновенной российской женщины, жизнь, в которой чудеса в ассортименте не значатся.
Вот ведь дурной характер! Не могу радоваться настоящему, не думая почти постоянно о будущем. И хотя твержу бесконечно всем, в том числе, и себе самой, что неприятности следует переживать по мере их поступления – это все теория. На практике же все получается ровно наоборот.
На вилле Исмаил-бей очень нежно пожелал мне спокойной ночи, оставил диктофон с записями бесед наших подопечных и отправился к себе. Я же, с излюбленным напитком (джин с тоником, если кто-то забыл) и сигаретами устроилась у себя в спальне и включила воспроизведение. Качество записи было отменным, подручные Исмаил-бея постарались на совесть.
Правда, самое начало беседы записать, конечно, не удалось: жучок поставили, когда принесли воду, хлеб и чистые пепельницы. Но, думаю, ничего эпохального я не пропустила, я же помнила, как они вошли, сели за столик и стали делать заказ. Две-три фразы, не более.
-Вот бы всю жизнь так провести, - раздался мечтательный голос женщины. – Море, солнце, пляж, потом сиеста, а потом – вкусная еда в дорогом ресторане. Мечта!梦想!
-Ты бы заскучала через две недели, - раздался голос Олега. – Ты же леди-бизнес, а не богатая бездельница.
-Возможно, Но помечтать все равно приятно… Кстати, что ты сказал своей супруге, куда ты отправился?
-В командировку.
-Подробности ее не интересуют?
-Это уже пройденная фаза в наших отношениях. Если бы я ее еще от ревности мог отучить. Просто патология какая-то.
-Нормальная женская черта. Я тебя тоже ревную.
-К жене?
-В том числе.
-Я тебя к мужу, между прочим, не ревную.
-И правильно делаешь. Мы уже давно балансируем на грани развода. Удерживают только общие дела, слишком сложно делиться.
-Ты теперь можешь выкупить у него его долю и быть свободной.
-А ты?
-А что я? У меня свои дела, к которым ты отношения не имеешь.
-Я о твоем разводе…
-Что-что?
-Раз-во-де. Мы ведь хотим быть вместе, не так ли?
-Для этого совершенно не обязательно жениться. Кроме того, моя жена, в отличие от тебя, совершенно беспомощна, как ребенок. Она без меня просто не выживет.
-Ерунда! Ты говорил, она у тебя какая-то сельско-деревенская? Вот и поедет к своим родным, огород полоть, коров доить.
-Мое мнение по этому поводу тебя не интересует?
-Она тебе не пара.
-Это тоже могу решать только я. Господи, есть же женщины, не собственницы, не ревнивые, занятые настоящими делами, а не бизнесом…
-Кого ты имеешь в виду?
-У одного моего знакомого, кстати, тоже женатого, есть подруга…
-Любовница.
-Хорошо, любовница. Он приезжает к ней, когда хочет, она не задает лишних вопросов, с ней есть о чем поговорить. Вернее, так было. Что имеем – не храним, потерявши, плачем.
-Они расстались?
-Она… погибла в автокатастрофе.
Я нажала на клавишу «стоп». В мифического друга я не поверила ни на секунду. Олег говорил обо мне, кажется, только после моей трагической кончины он оценил кое-какие мои качества. Пустячок, а приятно. Ладно, проехали. Что у них там дальше по программе?
-У тебя за спиной, - сообщил голос Олега из магнитофона, - сидит, по-моему, самый влиятельный человек в этом городе. Его хозяин, проще говоря. Вот с ним-то придется как следует повозиться, мужик богатый невпроворот и с колоссальными связями. Своими глазами видел, как начальник полиции перед ним чуть ли не на цыпочках ходил. И остальные тоже в пояс кланяются. Интересно, с ним жена или любовница?
-Опять на других баб заглядываешься?
-Осторожно обернись один раз. Или нет, лучше посмотри в зеркальце пудреницы. Видишь?
-Ну и что? ,那又怎么样呢? Обычная Лейла или Гюли. Только богатая.
-Она очень красивая.
-А я?
-Ты тоже очень красивая, - ровным голосом ответил Олег.
Слишком ровным. Барышня, кажется, перегнула палку и ведет себя почти как законная жена. Если бы она знала, что ей развод уже не требуется… не хотела бы я быть на месте Олега. Эта вцепится руками и ногами, а для верности еще и хвостом обовьет. Угораздило же его с ней связаться!
-Надо бы познакомиться с этим миллионером, - продолжил Олег, резко меняя тему. – Чтобы бить врага, надо знать его оружие. А я о нем практически ничего не знаю.
-И как ты представляешь себе процедуру знакомства?
-Никак не представлю, - с тихой злостью ответил Олег. – Я здесь почти никого не знаю, был один человек, но его, к сожалению, убили несколько дней тому назад.
-Убили? Ты же говорил, что здесь удивительно тихий город.
-В тихом омуте черти водятся, - усмехнулся Олег. – Ну вот, наша сладкая парочка уже собралась уходить. А знаешь, я, кажется придумал, как мне подкатиться к этому дядечке. А вот давай-ка именно ему и попробуем один бриллиант продать. Заодно и познакомимся.
-Это мои бриллианты, - прошипела Анна. – Я сама буду решать, как ими распоряжаться, понял? А ты занимайся своими делами.
-И после этого ты хочешь, чтобы мы поженились? – с иронией спросил Олег. – Как поется в одной современной песенке: «Я на тебе никогда не женюсь, я лучше съем перед загсом свой паспорт, я утоплюсь, удавлюсь, отравлюсь, но на тебе никогда не женюсь».
-Оказывается, ты и стихи знаешь, - ехидно сказала Анна.
-Оказывается, знаю. Теперь так: я говорю, ты слушаешь. Твое мнение меня в данном случае совершенно не волнует. Завтра мы – или я, как получится, - пойдем в офис к этому миллионеру и пытаемся добиться встречи. Если она состоится, решим, как распорядиться наличкой. Если найдем общий язык с этим бизнесменом, то, возможно, продадим ему еще несколько камней, и я постараюсь заручиться его поддержкой в своих здешних делах. В крайнем случае, попробую найти подход к его подруге.
-Но…
-Я сказал: ты слушаешь молча. И не советую меня злить. Это может для тебя очень плохо кончится.
-Ты мне угрожаешь?
-Умная девочка, раз – и догадалась.
-И что ты со мной сделаешь?
-А вот это, дорогая, будет сюрприз. А то тебе неинтересно жить станет. Ну, как будем дальше общаться?
-Наверное, как ты скажешь. Мне как раз хочется интересно жить, а не сгинуть в безвестности, как этот твой курьер. Или – курьерша?
-Какая разница. Иногда приходится кое-чем пожертвовать.
Я снова нажал на «стоп». Значит, мною пожертвовали. А камушками собираются купить благосклонность Исмаил-бея, чтобы оттяпать у него же приличную часть собственности. Крайний вариант – приударить за мной, то есть не за Викторией, а за Фэриде, и добиться своего таким путем. Ну это уж дудки, ближе, чем на три шага я к нему не подойду. Если он так реагировал на мой смех, то голос опознает мгновенно. А дураком он не был никогда, во всяком случае, до последнего времени.
У меня хватило терпения дослушать кассету до конца. Ничего интересного там больше не было, в основном, они обсуждали бытовые проблемы: жить ли в квартире или отказаться от нее и снять номер в каком-нибудь крутом отеле. Дама, конечно, хотела бы пожить в роскоши, но этот номер у нее не прошел. Олег стоял, как скала: деньги уплачены – значит, будем пользоваться тем, что уже имеем. Тем более, когда они договаривались о здешней встрече, речь с самого начала шла именно о квартире.
Я выключила диктофон, и вдруг мне безумно захотелось спать. Так захотелось, что я с огромным трудом разделась, шатаясь, добралась до кровати и буквально рухнула в нее. Рухнула и провалилась в сон без сновидений, что для меня совершенно нехарактерно.
Вариант того, что мне что-то подсыпали в любимый напиток перед сном, я не исключала. Мне действительно нужно было как следует выспаться – и эту возможность мне, кажется, предоставили. Во всяком случае, когда горничная утром разбудила меня и поставила рядом с кроватью поднос с завтраком, я чувствовала себя прекрасно отдохнувшей. Что и требовалось доказать.
Стрелки часов подходили к десяти, когда раздался стук в дверь спальни. Исмаил-бей был, как всегда пунктуален и как всегда неотразим в своем белом великолепии. Меня же на сей раз ожидали заботливо приготовленные руками горничной маечка в бело-синюю полоску и белые бриджи. В них я и облачилась, присовокупив к этому белые туфельки на пробке и большую, как тележное колесо, ажурную шляпу. Этакий намек на красавицу-морячку, что и было оценено по достоинству моим кавалером.
-Сегодня ничто не заставит нас отказаться от полного дня на море, - с некоторым пафосом провозгласил он. – Надеюсь, вы отдохнули, хорошо позавтракали и готовы украсить собой мое общество.
-Всегда готова, - расхохоталась я. – Не столько к труду, сколько к удовольствиям, тем более, в вашем обществе.
Для разнообразия, это был действительно очень спокойный и ясный день. На небе – ни облачка, но небольшой ветерок приятно освежал. Пока мы плыли к островам, я успела пару раз искупаться, а один раз попробовала почти смертельный для меня номер: вышла на самый край бушприта и очень элегантно (так мне, во всяком случае, казалось) нырнула с высоты метров эдак шесть.
Все обошлось нормально, но, справедливости ради должна сказать, никому, кроме меня самой, это удовольствия не доставило. Когда я вынырнула на поверхность, то увидела, что вся команда в полном составе готова к поискам в пучине морской моего бездыханного тела. Исмаил-бей только головой покачал, но одобрения тоже не выразил, так что на какое-то время я притихла, смирно лежала в шезлонге, пила апельсиновый сок и просто наслаждалась жизнью.
Попутно вспоминала свои предыдущие отпуска, ни один из которых, естественно, с нынешним даже рядом не стоял. Ну, две недели в Сочи, ну поездка, организованная фирмой для сотрудников по Золотому кольцу, дача с родителями, разумеется. Кстати, из моих миллионов было бы неплохо выкроить энную сумму и оборудовать дачу телефоном. Хотя…, наверное, проще папе с мамой по мобилке купить, в любом случае, дешевле и надежнее.
-Вы прослушали вчерашнюю пленку? – спросил меня возникший рядом Исмаил-бей.
До этого, трижды извинившись, он удалился в свою каюту-кабинет, чтобы заняться там делами. Вот когда отдыхал это человек, для меня так и осталось загадкой.
-Прослушала. Насколько я знаю Олега, он будет добиваться встречи с вами всеми правдами и неправдами, а также искать подходы ко мне. Что, естественно, недопустимо.
-Конечно, недопустимо, - кивнул Исмаил-бей. – Значит, этого не будет. А вот со мной он, может быть, и встретится.
-Вам это надо?
-Так мне проще будет предоставить ему более или менее комфортабельную камеру в местной тюрьме. Доказать, что он звонил Алексею и вызвал его на роковую встречу, теоретически можно. Но думаю, ваш экс-друг умный человек и все лишние записи из мобильника он давно удалил.
-А мобильник Алексея?
-А вот это сейчас как раз и выясняют «компетентные органы». Думаю, они и телефон его… вдовы там найдут. Можно, конечно, облегчить им задачу и сказать, что вдовица наша во всю развлекается у них под носом. Но, думаю, это и завтра успеется. Пусть мальчик погуляет чуть-чуть до посадки.
-И как вы собираетесь его посадить?
-Примитивно. Попытка продажи фальшивых драгоценностей. А дальше видно будет.
Как у вас все просто, - вздохнула я.
-Если он попробует продать мне фальшивый бриллиант – большего не требуется. А в тюрьме у людей резко меняется характер и они начинают говорить о том, о чем и думать себе запрещают на воле.
-Что ж, посмотрим, как это сработает.
-Сработает. А вот вы, дорогая Фэриде, какого бы потребовали для него наказание за попытку покушения на вашу жизнь.
-Пожизненного заключения, - улыбнулась я. – В браке с той дамой, которая сейчас скрашивает его досуг.
-Приятное наказание. Мне она показалась довольно красивой.
-Она действительно красива. Но кроме красоты есть еще и характер. Того, что я слышала на пленках, вполне достаточно, чтобы понять: с такой женой ему жизнь медом не покажется.
-Все-таки женщины – жестокие создания, - расхохотался Исмаил-бей. – Нет, чтобы потребовать расстрела или виселицы.
-Это слишком гуманно, - улыбнулась я в ответ. – Думаю, моя жизнь стоит дороже.
-Вы как всегда правы, дорогая. Не хотите немного отдохнуть.
-В смысле?
-Становится жарко. Не перейти ли нам в каюту?
Идея у меня возражений не встретила. В конце концов, мне дали ночь на полноценный отдых и сон. Пора справедливо компенсировать эти потерянные (для Исмаил-бея) часы. Да и я отнюдь не святая и чисто плотских удовольствий никогда не чуралась…
Когда часа через три мы снова вышли на палубу, на горизонте как раз показались острова. Программа предлагалась следующая: мы осматриваем самый красивый, потом плаваем с аквалангом, а потом ложимся на обратный курс и заодно обедаем.
К ужину будем в Кемере, ближе к этому времени и решим, где проведем остаток вечера: дома в ничегонеделании или в каком-нибудь светски-злачном месте. Единственное, от чего я категорически отказалась: это от посещения казино. Нельзя же так испытывать судьбу!
К красотам природы я, в общем-то, равнодушна, так что остров осмотрела так, для приличия. А вот прогулка с аквалангом принесла сюрприз: я нашла раковину необыкновенной красоты и формы, которая потрясающе выглядела бы в виде пепельницы возле моей постели в Москве. Даже двух пепельниц, потому что створки раковины были чуть приоткрыты, и разделить ее на две части не представляло особого труда. С моей точки зрения.
-В жизни не видел такой везучей женщины, - сказал Исмаил-бей, осмотрев мою находку. – Вы нашли жемчужную раковину, моя дорогая.
-То есть там – внутри – жемчужина? – несколько обалдела я.
-Очень может быть. Сейчас посмотрим.
Жемчужина там была. Средненькая, обыкновенная, но – настоящая. Кому-то из небожителей я, по-видимому, понравилась для разнообразия, если вместо нервотрепки и кошмара отпуск постепенно превращался в самую настоящую сказку.
-А я собиралась сделать из нее пепельницу, - сообщила я Исмаил-бею.
-Не вижу препятствий, - отозвался он. – Вы позволите мне заняться оформлением этих сувениров, дорогая?
-Дорогой Исмаил-бей, вам я готова позволить все, что угодно.
Фраза прозвучала достаточно двусмысленно, но краснеть на этот раз я не собиралась. Хорошенького понемножку. Тем более, что сказала я чистую правду и оба мы об этом прекрасно знали.
-Чем вы занимаетесь в Москве, дорогая Фэриде? – спросил меня Исмаил-бей, когда мы разделались с легким и очень вкусным обедом и неторопливо пили каждый свой излюбленный напиток, сидя в шезлонгах на палубе.
-Работаю, - пожала я плечами.
-Кем и где?
-Менеджером по рекламе в одной средней фирме. Придумываю не слишком глупые тексты для совершенно идиотских реклам и иногда веду переговоры с заказчиками.
-Вам нравится?
-В общем, да. К концу недели, правда, немного устаю, но за два выходных дня полностью восстанавливаю рабочую форму.
-И все это за триста долларов в неделю?
-В месяц, Исмаил-бей, в месяц.
-Но это же смешно! Как можно прожить на такие деньги?
-Неплохо. Большинство моих сограждан живет гораздо скромнее – раза в три.
-Ну, а ваш бывший бой-френд? Он же вам помогал, конечно?
Я покачала головой.
-У нас это было как-то не принято. Хотя те деньги, которые лежали на моей кредитной карте, были мне подарены на отпуск, да и сам отпуск отплачен. Но это – первый и, как мы с вами понимаем, последний раз. А с повседневными делами и проблемами я справляюсь сама. Не такие уж у меня высокие потребности.
-Это я в общем-то заметил, - усмехнулся Исмаил-бей. – Но обычно потребности растут вместе с возможностями. Не хотите поменять работу?
-На какую же?
-Такую же, но в другой фирме.
-Здесь?
-Нет, я уже понял, что ваш патриотизм непоколебим. В Москве. Вы, конечно, знаете, что последнее время там открылось несколько магазинов сети «Рамстор»?
-Конечно, знаю. Один даже находится недалеко от моего дома, примерно полчаса пешком. Пару раз я там была: но по нашим представлениям это даже не магазин, а выставка какая-то, можно бродить часами, просто глаза разбегаются.
- Хотели купить что-нибудь?
-Это мне не вполне по средствам. А при чем тут «Рамстор»?
-А при том, что хозяин этой сети магазинов – ваш покорный слуга.
Я поперхнулась джином с тоником. Надо же – владелец заводов, газет, пароходов, да еще и сети магазинов по всему миру. Какая причудливая судьба свела меня с этим человеком? Скорее всего, нечаянным сводником оказался Олег. А может быть, Алексей, который тогда подсуетился и организовал кастаньеты для фламенко.
-Так вот, Фэриде, я предлагаю вам место менеджера по рекламе в одном из этих магазинов. По совместительству – моего помощника, когда я буду приезжать в Москву. Пост с двойной ответственностью, но и с двойным окладом, не считая премиальных и всего такого.
-И сколько же вы предлагаете?
-Тысячи три в месяц вас устроит?
-Рублей? – совершенно серьезно спросила я.
-Я не знаю такой валюты. Три тысячи долларов, разумеется.
-Вы шутите, Исмаил-бей? – недоверчиво переспросила я. – Если так, то это довольно жестокая шутка.
-Я серьезен, как никогда, дорогая Фэриде. Вы же видите, я очень увлечен вами, а поэтому вполне естественно хочу доставить вам как можно больше удовольствия даже тогда, когда меня нет рядом с вами. Уговорить вас выйти за меня замуж я уже не пытаюсь, хочу хотя бы остаться вашим другом и покровителем. С вашего согласия, конечно.
-Кто же в здравом уме откажется от такого предложения? – усмехнулась я. – Иметь такого друга и покровителя, как вы, Исмаил-бей, это большая честь. Разумеется, я согласна.
-Этого достаточно. Все остальное сделают мои люди. Подготовят контракт, договорятся с управляющим в том отделении, которые вы выберете… Впрочем, мы еще успеем об этом поговорить. Подплываем к Кемеру, кстати, не хотите полюбоваться видом.
-В смысле?
-Я прикажу принести бинокль. Посмотрите на город с моря, это, по-моему интересно.
-Давайте попробуем.
Бинокль был мощный, чуть ли не армейский, дома вдоль берега будто прыгнули мне навстречу и оказались как бы на расстоянии вытянутой руки. Я нашла балкон той квартиры, откуда меня так беспардонно выпер Олег, и увидела, что там кто-то сидит, причем в том самом кресле, которое мне больше всех нравилось.
Занявшая мое место нахалка меня мало интересовало и я стала шарить биноклем по окрестным домам и крышам. И вдруг увидела на одной из них человека, лежавшего на животе лицом к парапету. В этом не было бы ничего необычного, но в руках у человека была…
-Исмаил-бей, посмотрите. По-моему у меня глюки. На крышу новостройки посмотрите, там, по-моему, снайпер.
Исмаил-бей выхватил бинокль у меня из рук, вгляделся, коротко буркнул что-то сквозь зубы и схватился за мобильный телефон. Бинокль снова перешел ко мне. Ситуация на берегу практически не изменилась, Анна так же неподвижно сидела в кресле, любуясь морем, а человек с винтовкой – неподвижно лежал на своем месте.
Но уже в следующую секунду мне показалось, что я смотрю какой-то дешевый голливудский боевик: тело человека слегка дернулось, потом он вскочил на ноги и стал пробираться к лестнице, расположенной в центре крыши. Я перевела бинокль на балкон: поза Анны чуть-чуть изменилась, теперь она полулежала в кресле, а выпавший из рук бокал валялся на полу.
-Исмаил-бей, там что-то случилось, - вскрикнула я.
Не отрываясь от мобильника, он глянул в бинокль, еще плотнее сжал зубы и продолжал отдавать короткие, резкие приказания. Яхта стремительно приближалась к берегу и я уже без бинокля видела, что к недостроенному дому мчится полицейская машина, причем со включенной сиреной, а еще чуть дальше появилась машина «Скорой помощи».
Ничего себе прикольчики для города, где никогда ничего не случается! Что там стряслось на этот-то раз? И опять в той же самой проклятой квартире. Меня же в первый день предупреждали: убирайтесь отсюда. Я-то убралась, а вот Анна…
В общем, то, что я видела, было, по-моему, классическим заказным убийством. Я прочитала и посмотрела достаточно детективов, чтобы слишком уж сильно ошибиться в оценке ситуации.
И самым интересным было то, что, увидев лицо убийцы, я его узнала.

(продолжение следует ...)

Начало 开始
Автор: Светлана Бестужева-Лада
Источник: http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Отдых 分类休闲 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... 新鲜的文章分类中的“假期”: 印度电影:舞蹈而不是文字, 规则成功购物, 肯尼亚, 我们在城市的人...的翡翠, 在寺, 朋友中秋..., 现实显示... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… 优点和缺点, 如何教一只小猫到厕所, 温泉小说, 是伟大的人民生命...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
购买原装​​山地车斯科特|木兰观看|动画功夫熊猫2在线观看|木兰动画片在线观看|说你爱我在线观看系列|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact