Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Nonverbale Kommunikation Библиотека : Bibliothek:

Невербальное общение Nonverbale Kommunikation

Наверняка вы можете вспомнить, как однажды вас до слез тронула какая-то симфония, или пение хора в церкви, или даже популярная песенка. Sie können doch nicht vergessen, dass, wenn Sie zu Tränen gerührt von einigen Symphonie, oder Chorgesang in der Kirche, oder sogar ein Volkslied. Может быть, то была мелодия, звучание или ритм, нашедшие отклик в вашем сердце. Vielleicht war es die Melodie, der Klang und Rhythmus, haben ein Echo in deinem Herzen gefunden. Например, блюзовые мелодии у многих слушателей вызывают ностальгические воспоминания. Zum Beispiel, Blues-Melodien, werfen viele Hörer nostalgische Erinnerungen. Чувствами и настроением насыщены живописные полотна, гравюры, скульптуры и фотографии. Gefühle und Stimmungen voller Gemälde, Drucke, Skulpturen und Fotografie. Однако коммуникация, осуществляемая при помощи художественных форм, имеет один существенный недостаток: люди не всегда понимают, что хотел сказать им творец. Allerdings hat die Kommunikation, durch die Kunst Formen umgesetzt werden, einen großen Nachteil: Die Menschen verstehen nicht immer, was er wollte ihnen sagen, der Schöpfer.

С развитием международных связей и туризма возникла необходимость в таком способе передачи информации, который делал бы ее понятной людям разных стран, говорящим на разных языках. Mit der Entwicklung der internationalen Beziehungen und Tourismus hat sich in diese Methode der Informationsübertragung, notwendig, die klar machen, Menschen aus unterschiedlichen Ländern, die verschiedene Sprachen sprechen würde. Поэтому все большее распространение получают несложные зрительные символы. Deshalb umso mehr gemeinsame einfache visuelle Symbole. Их можно увидеть в самых разных местах: в аэропортах, на автотрассах, на промышленных предприятиях, на упаковках лекарств. Sie können an verschiedenen Orten zu sehen: Flughäfen, Straßen-, Industrie-Unternehmen, auf der Verpackung von Medikamenten. Особые обозначения есть для комнат отдыха, мест для курения, для кафетериев и т. д. Besondere Bezeichnungen sind für Aufenthaltsräume, Plätze für Nichtraucher, für Cafeterias, etc.

Внешность и язык тела Erscheinungsbild und Körpersprache

Человек не в состоянии контролировать каждое свое движение и впечатление, которое он производит на окружающих. Ein Mann nicht jede seiner Bewegungen kontrollieren und den Eindruck, er macht auf andere. Порой мы не в состоянии подавить зевоту или скрыть охватившую нас дрожь, вне нашей воли мы заливаемся краской или покрываемся гусиной кожей. Manchmal sind wir unfähig sind, ein Gähnen unterdrücken oder weniger fegte uns erschauern außerhalb unseres werden wir gossen Farbe oder mit Gänsehaut bedeckt. Многие мужчины с годами лысеют и, несмотря на всякие ухищрения, не могут остановить выпадение волос. Viele Männer über die Jahre, Glatze, und trotz aller möglichen Tricks, kann nicht aufhören, der Haarausfall. А люди зачастую ассоциируют лысину со зрелостью и высоким общественным положением. Und die Leute oft assoziierten Glatze mit Reife und hohe soziale Stellung.

Такая же парадоксальная связь сохраняется в общественном сознании между бородатостью и недружелюбностью. Das gleiche paradoxe Beziehung besteht in der öffentlichen Meinung zwischen den bärtigen und unfreundlich. Но некоторые движения мы в состоянии контролировать и даже пользуемся ими намеренно. Aber einige Bewegungen, die wir in der Lage sind zu kontrollieren und sie sogar bewusst nutzen. Мы можем приподнять брови, тяжело опуститься в кресло, потупить глаза, сплюнуть или пожать плечами. Wir können die Augenbrauen heben, setzte sich schwer, zucken mit niedergeschlagenen Augen, spucken, oder. Не существует единой, точно определенной интерпретации подобных жестов и мимических выражений, их значение может быть различным в разных культурах и на разных ступеньках социальной лестницы. Es gibt keine einheitliche, klar definierte Auslegung solcher Gestik und Mimik, ihre Bedeutung kann in verschiedenen Kulturen unterschiedlich und auf verschiedenen Stufen der sozialen Leiter. Если вам приходилось играть в шарады, то вы знаете, как трудно бывает расшифровать то или иное движение человека. Wenn Sie mussten Scharade spielen, wissen Sie, wie schwer es ist, diese zu entziffern oder dass das Recht auf Bewegungsfreiheit.

Психологи обнаружили, что сообщение, посланное на языке тела, воздействует на собеседника сильнее, чем вербальное. Psychologen haben festgestellt, dass die Nachricht in der Sprache des Körpers geschickt, wirkt sich die Gesprächspartner ist stärker als die verbale. Например, если человек сквозь слезы будет убеждать друзей: 'У меня все хорошо!', то они скорее поверят его слезам, чем словам. Zum Beispiel, wenn ein Mann unter Tränen an Freunde davon zu überzeugen: "Ich bin alles in Ordnung", würden sie glauben, sondern seine Tränen als Worte. Столь же информативна может быть одежда, она сообщает окружающим о настроении, чувствах и намерениях человека. Ebenso informativ sein kann Kleidung, erzählt sie, andere über die Stimmung, Gefühle und Absichten des Menschen. Если женщина приходит на свидание в коротком обтягивающем платье с глубоким вырезом, возможно, сама того не осознавая, она посылает мужчине определенный сигнал. Wenn eine Frau kommt in einem kurzen engen tief ausgeschnittenen Kleid besuchen, vielleicht aber unwissentlich, sendet er ein Mann eine Nachricht. Если же вам захочется выказать особое отношение к собравшимся на официальном приеме людям, вы можете прийти туда в теннисных шортах. Wenn Sie besonderer Bedeutung für das Publikum an dem offiziellen Empfang Menschen zeigen möchten, können Sie es im Tennis-Shorts zu gelangen.
Даже в рекламных роликах, посвященных духам и дезодорантам, наше внимание привлекают к тому факту, что при помощи запаха можно послать некое сообщение. Auch in der Werbung, auf Spirituosen und Deodorants, wird unsere Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass mit einem Geruch einer bestimmten Nachricht senden gezogen. Вы выражаете свое отношение к человеку не только своим нарядом и манерами, но и тем, какую дистанцию вы соблюдаете при общении с ним. Sie bekunden ihre Haltung gegenüber der Mensch nicht nur seine Kleidung und Sitten, sondern auch durch die Entfernung, die Sie beobachten, was im Umgang mit ihm. Холл различает четыре зоны межличностного общения. Halle unterscheidet vier Bereiche der zwischenmenschlichen Kommunikation.

Зона интимного общения (от полуметра до непосредственного телесного контакта). Area Intimität (aus einem halben Meter zum direkten Körperkontakt).

На таком расстоянии обычно общаются влюбленные, родители с детьми, очень близкие друзья. Auf diese Entfernung in der Regel kommunizieren Liebhaber, Eltern mit Kindern, sehr enge Freunde. Вы наверняка испытаете неловкость, если малознакомый человек попытается подойти к вам вплотную. Sie können peinlich, wenn fremde Person versucht, zu dir kommen im Ernst. Кроме самых близких людей в эту зону допускаются врачи, медсестры, портные и другие специалисты, профессия которых требует непосредственного телесного контакта с клиентом. In den nächsten Menschen in diesem Gebiet erlaubt Ärzten, Krankenschwestern, Schneider und andere Spezialisten, ein Beruf, der direkte körperliche Kontakt mit dem Kunden erforderlich ist. Пытаясь при общении с кем-либо войти в эту зону, вы тем самым даете человеку понять, что хотели бы считать его своим другом. Der Versuch, mit jemandem geben Sie diese Zone zu kommunizieren, Ihnen die Menschen verstehen, dass sie halte ihn für einen Freund möchte. Психологические эксперименты выявили, что счастливые в браке супруги комфортно общаются друг с другом именно на этой дистанции. Psychologische Experimente haben gezeigt, dass glücklich verheiratet Ehepartner miteinander kommunizieren komfortable genau in dieser Entfernung. И наоборот, супруги, которые не ладят между собой, сторонятся друг друга. Umgekehrt Ehegatten, die vertragen sich nicht miteinander, voneinander.

Зона личного общения (от 0,5 м до 1,5 м). Bereich der persönlichen Kommunikation (von 0,5 m bis 1,5 m).

Границы этой зоны различны для разных культур. Die Grenzen dieser Zone sind für die verschiedenen Kulturen unterschiedlich. Как правило, на такой дистанции общаются хорошо знакомые друг другу люди. In der Regel in einer solchen Entfernung zu kommunizieren vertraut einander. Это расстояние позволяет им дотрагиваться друг до друга, обмениваться рукопожатиями, похлопывать друга по плечу. Dieser Abstand lässt sie einander berühren schütteln sich die Hände, klopfen sich gegenseitig auf die Schulter. По данным Фаста, большинство людей считают эту зону своим личным пространством и не склонны впускать в нее посторонних людей. Nach Schnell, halten die meisten Menschen dieser Gegend ihren persönlichen Raum und sind nicht geneigt, Fremde in ihr zu lassen. Представьте, что вы сидите в полупустом кафе. Stell dir vor, du sitzt in einem halb leeren Café. Входит новый посетитель и, хотя рядом есть свободные столики, подсаживается к вам. Enthält eine neue Besucher, und obwohl es eine Reihe von freien Tische, sitzt neben Ihnen. Скорее всего, вы испытаете неловкость. Wahrscheinlich fühlen Sie sich verlegen. Замечали ли вы, что в людных местах, например в переполненном лифте, в автобусе или в поезде метро, люди избегают визуального контакта друг с другом, стараются смотреть в окно или упираются взглядом в стенку? Haben Sie bemerkt, dass in den überfüllten Orten wie in einem überfüllten Aufzug, in einem Bus oder einem Bahnhof, Menschen Blickkontakt mit einander zu vermeiden, versuchen, aus dem Fenster schauen oder gestoppt wird durch einen Blick auf die Wand? Ясно, что такое поведение вызвано стремлением соблюсти границы личного пространства. Es ist klar, dass ein solches Verhalten durch den Wunsch, die Grenze der persönlichen Raum zu beobachten verursacht wird.

Зона формального общения (от 1,5 м до 3 м). Breite förmliche Mitteilung (von 1,5 m bis 3 m).

На такой дистанции обычно ведутся деловые, а также случайные и малозначимые разговоры. Bei diesen Entfernungen sind in der Regel durchgeführt Wirtschaft, sowie Neben-und irrelevante Gespräche. Вам, наверное, знакомо выражение 'соблюдать дистанцию', с помощью которого описывают отношения начальника и подчиненного. Sie sind wahrscheinlich mit dem Ausdruck "Abstand halten", durch die Beschreibung der Beziehung zu Vorgesetzten und Untergebenen. И действительно, было бы странно, если бы собеседники говорили о личных и интимных вещах, стоя в трех метрах друг от друга. Und in der Tat, wäre es seltsam, wenn der Gesprächspartner sprach über die persönliche und intime Dinge, stehen drei Meter voneinander entfernt. Такая дистанция скорее уместна в ситуации формального собеседования или деловых переговоров. Dieser Abstand ist besser, in einer Situation der formalen Interviews und geschäftlichen Verhandlungen.

Зона публичного общения (более 3 м). Bereich der öffentlichen Kommunikation (mehr als 3 m).

Если вы сидите в огромном зале и слушаете выступление оратора, то можно сказать, что вы попали в ситуацию публичного общения. Wenn Sie sitzen in einem großen Saal und hören Sie die Lautsprecher, dann können wir sagen, dass man in einer Situation der öffentlichen Kommunikation sind. Пространство, отделяющее вас от выступающего, и является зоной публичного общения. Der Raum, die Sie aus dem Lautsprecher trennt, und ist ein Bereich der öffentlichen Kommunikation. В такой ситуации неуместны интимные жесты и комментарии; вы не можете пожать лектору руку, похлопать его по плечу или спросить, как он провел выходные дни. In einer solchen Situation nicht angemessen intimen Gesten und Bemerkungen können Sie nicht erschüttern der Dozent die Hand, klopfen ihm auf die Schulter und fragen, wie er das Wochenende verbracht. Даже деловое общение невозможно на такой дистанции. Auch Business-Kommunikation ist in dieser Entfernung unmöglich.
Автор: В. Квинн "Прикладная психология", изд. Autor: B. Quinn Applied Psychology, Vol.. Питер. Peter. 2000 2000
Источник: psy.rin.ru Quelle: psy.rin.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
Рубрика Kategorie


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Kommunikation in verschiedenen kulturen|nonverbale kommunikation|kommunikation in verschiedenen|nonverbale kommunikation in verschiedenen|typische gesten in verschiedenen kulturen|körpersprache in verschiedene kulturen|die kommunikation|du oder sie kulturen|geste in verschiedenen kulturen|communication in verschiedenen kulturen|communication in verschiedenen kulturen тема|die formen der anrede und ihre bedeutung in verschiedenen kulturen|die vergleichbarkeit der sprachlichen weltbilder in verschiedenen kulturen|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact