Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Rumänisch Spitzen: eine allgemeine Beschreibung der Technik Рукоделие : Кружево, макраме и фриволите Handwerk: Lace, Makramee und Frivolite

Румынское кружево: общее описание технологии Rumänisch Spitzen: eine allgemeine Beschreibung der Technik

Румынское кружево - народное творчество Румынии. Rumänisch Spitze - rumänischen Volkskunst. В наше время это кружево не очень распространено, но красота и неповторимость его - непреходящи. In unserer Zeit ist es nicht die Spitze ist weit verbreitet, aber die Schönheit und Einzigartigkeit der es - sind zeitlos. Судите сами - на фото скатерть в технике румынского кружева. Urteilen Sie selbst - auf dem Foto in der Technik der rumänischen Tischdecke Spitze. Иногда это кружево называют также шнурковым. Manchmal ist es auch als Spitzen Shoestring.
С самых древних времен украшение жилья, дома, квартиры составляло и составляет основную работу женщины по дому. Seit der Antike Schmuck Wohnen, Häuser, Wohnungen in der Tat war die Hauptarbeit der Frauen in der Familie. Вышивка и кружева столетиями украшали как жилище, так и одежду. Stickerei und Spitzen verziert die Jahrhunderte als Wohnen und Bekleidung. Скатерть, детали одежды, декоративный мотив под вазу или деталька на ночник в детскую, - всё это мастерицы-хозяйки делали своими руками. Stoff-, Bekleidungs-, dekorative Motiv einer Vase oder die Teile der Nacht ein Kind das Licht - all diese Herren, hat die Gastgeberin ihre eigenen Hände. Дома ткали полотно и красили нитки и шерсть для работы. Häuser Gewebe und gefärbte Garne und Wolle für die Arbeit. Сегодня для выполнения таких работ можно использовать самые разнообразные материалы и ткани (лен, поплин, шерсть и др.), а также цветные нитки для вышивания (мулине, хлопок и др.). Heute, solche Arbeiten durchzuführen, können Sie eine Vielzahl von Materialien und Stoffe verwenden (Leinen, Popeline, Wolle, usw.) und auch farbige Garn für Stickerei (Zahnseide, Baumwolle, etc.).
Предметы украшений, о которых мы будем рассказывать в материалах этой темы, состоят из кружев, гобелена и цветочных мотивов. Anhand des Sachgebietes nach Schmuck, von dem wir sprechen über den Inhalt des Themas besteht aus Spitze, Tapisserie und Blumenmotiven. Это - классика, основы румынского кружева. Dieser - ein Klassiker, die Grundlagen der rumänischen Spitze.

RORER Werbe-Netzwerk
Необходимые материалы Benötigte Materialien

Гобелен традиционно выполняется на специальном полотне (канве), иногда - на простом (без узора) нейлоновом тюле-сетке. Tapestry traditionell auf eine spezielle Leinwand (Leinwand), und manchmal durchgeführt - im Klartext (ohne Muster) Tüll-Nylon-Mesh. Сочетание цветов в декоративном узоре подчеркивает природные, естественные формы узоров - это может быть букетик полевых цветов, гирлянда из маргариток, композиция из маков или яблоневых цветов. Die Kombination der Farben in der dekorativen Motiven betont die natürliche, die natürliche Form Muster - das kann ein paar wilde Blumen, Daisy Chain, die Zusammensetzung der Mohn und Apfel Blumen.

Образец, который рекомендуется выполнять на густом полотне, не следует делать на редком, и наоборот. Die Probe, die empfohlen wird, auf dicken Leinwand anwenden, sollten nicht auf eine seltene, und umgekehrt. В некоторых случаях образец можно выполнять на полотне из серого неотбеленного льна. In einigen Fällen kann, die Probe auf der Leinwand der grauen rohen, Bettwäsche durchgeführt werden. Ткань замачивается в горячей воде, далее ее сушат и тщательно отглаживают, чтобы она после вышивки не дала иной усадки. Tuch in heißem Wasser eingeweicht, dann ist es getrocknet und gründlich zu bügeln, um es nach dem Stickereien gab nicht eine Schrumpfung. Выполненный на такой ткани гобелен - мелкий, и смотрится очень красиво. Ausgeführt, für die dieser Stoff Tapete - ein kleiner, und sieht sehr schön aus.

Для вышивки необходимо использовать нитки, которые не скатываются, лучше всего мулине. Für die Stickerei, die nicht rollen werden, sinken die beste Zahnseide verwendet werden. В исключительных случаях можно пользоваться шелковыми нитками или штопкой. In außergewöhnlichen Fällen können, verwenden Sie Seidenfäden oder Stopfen.

При выполнении образца очень важно подобрать разнообразную гамму цветов. Wenn die Probe ist sehr wichtig, eine Vielzahl von Farben wählen. Количество нитей мулине выбирается в зависимости от вида ткани и рисунка. Anzahl der Threads, Zahnseide ausgewählt je nach Art des Gewebes und Muster. Например, на сером льняном полотне вышивают двумя нитками мулине, на густой нейлоновой ткани - тремя, а на редкой - четырьмя нитками. Zum Beispiel auf eine graue Leinwand mit zwei Fäden von Zahnseide bestickt, auf einem dicken Nylon - die drei, aber bei den seltenen - vier Threads. То есть, подбирается уже по вашему вкусу, чтобы рисунок смотрелся достаточно плотно и аккуратно, иначе он не будет гармонировать с шнурковыми элементами. Das heißt, schon für Ihren Geschmack ausgewählt, sah das Bild ganz genau und sorgfältig, sonst wird es nicht im Einklang mit minimalem Elementen.

Для гобелена нужна специальная игла с удлиненным ушком. Für die Tapeten eine spezielle Nadel mit einem länglichen Ohr. При отсутствии таковой используют несколько обыкновенных игл (по одной для каждого цвета). In Ermangelung einer solchen gemeinsamen Nutzung mehrere Nadeln (je einer pro Farbe). Иглы держат в специально изготовленной подушке из плотной ткани. Die Nadeln werden in einem eigens dafür gemachten Bett aus dickem Stoff gehalten. Сейчас в продаже в магазинах товаров для рукоделия есть самые разные подушки и подушечки для иголок, их можно крепить на палец, как колечко, можно крепить на запястье, как браслет. Jetzt im Verkauf in den Geschäften der Waren für eine Vielzahl von Handarbeiten Kissen und Polster für die Nadeln, können sie am Finger wie ein Ring befestigt werden, können am Handgelenk wie ein Armband befestigt werden. Каждая мастерица может выбрать для себя удобный вариант для работы с большим количеством игл. Jede Herrin können eine bequeme Möglichkeit, um mit einer großen Anzahl von Nadeln zu arbeiten.

После изготовления гобелена вывязывают шнур крючком. Nachdem ein Teppich vyvyazyvayut Schnur Haken. Традиционно нитки для этого кружева называются "румынскими макраме", они выпускаются в бобинах № 40/6. Traditionell, einen Thread für das nennt Spitzen "Rumänische Makramee, kommen sie in Spulen Nummer 40 / 6. Можно использовать и бобины № 60/6. Sie können die Rollen Zahl 60 / 6. Если для шнура используют нитки макраме № 40/6, вышивку внутри него выполняют нитками более тонкими (для вязания крючком), нпаример, № 60/6. Wenn Sie eine Schnur macrame Garnnummer 40 / 6, Stickgarn in sich tragen zarter (zu häkeln), nparimer, № 60 / 6. Если же шнур вяжут из ниток № 60/6, вышивку внутри него выполняют нитками № 85/6 или № 27/2. Wenn das Kabel aus Garnen gestrickt Nummer 60 / 6, Stickerei-Gewinde, tun es in der Zahl 85 / 6, oder die Nummer 27 / 2. Подробнее о нитках и их маркировке мы поговорим в отдельной статье. Mehr zum Thema Threads und deren Kennzeichnung wird in einem separaten Artikel diskutiert werden.

Готовый шнур нашивают на ткань, где отпечатан рисунок. Ready Kabel auf den Stoff genäht, wo das gedruckte Bild. Ткань может быть отбеленной или ранее использованной, важно, чтобы она была прочной. Der Stoff gebleicht werden kann oder bereits verwendet, ist es wichtig, dass sie solide war. Прежде использованную ткань рекомендуется заранее подкрахмалить. Erster Einsatz Stoffe empfohlen vor podkrahmalit. Для выполнения данной работы необходимы швейные иглы, маленькие ножницы, сантиметровая лента, тонкие вязальные крючки (диаметры 0.6, 0.7 и 1 мм), наперсток. Um diese Arbeit zu leisten erfordert Nähnadeln, kleine Schere, Maßband, feine Häkelnadeln (Durchmesser 0,6, 0,7 und 1 mm), einen Fingerhut.

Перевод рисунка на полотно Transfer-Muster auf Leinwand

Для перевода рисунка на полотно существует несколько общепринятых методов. Um ein Bild auf die Leinwand zu übertragen gibt es mehrere allgemein anerkannten Methoden. Основным и более удобным из них является перевод с помощью копировальной бумаги. Die Haupt-und bequemer ist ein mit Hilfe von Kohlepapier übersetzt. После того, как рисунок модели полностью нанесен на кальку, нужно подготовить полотно для перевода модели - оно обязательно должно быть со всех сторон больше, чем площадь модели, на 6-8 см. Когда полотно подготовлено, нужно сделать обработку на сторонах без кромок. Sobald das Bild Modell ist voll und ganz auf das Aufspüren, das Sie brauchen, um die Leinwand für die Übersetzung Modell vorbereitet - es sollte auf jeden Fall von allen Seiten als die Fläche des Modells, die 6-8 cm Blatt bereit, wenn Sie die Verarbeitung an den Seiten, ohne Kanten nicht beschichtet werden. После этого полотно замачивают в воде, затем тщательно проглаживают. Dann ist die Leinwand in Wasser eingeweicht, dann vorsichtig proglazhivayut.

Берем копировальную бумагу (желательно НЕ черного цвета, так как черная копировальная бумага безнадежно пачкает ткань; желательно использовать копировальную бумагу, продающуюся в специализированных магазинах рукоделия), следы которой потом легко вытираются тампоном из ваты. Wir nehmen das Kohlepapier (vorzugsweise nicht schwarz, weil schwarz Kohlepapier hoffnungslos Tuch verschmutzt; wünschenswert, Kohlepapier, in Fachgeschäften verkauft wurden, Handarbeiten), deren Spuren werden dann leicht mit einem Wattebausch abgewischt. Натягиваем полотно, на него накладываем копировальную бумагу красящей стороной на всю площадь материала, чтобы был охвачен весь рисунок. Wir strecken die Leinwand, sie festlegt, Kohlepapier Druckfarben auf den gesamten Bereich des Materials, die auf das gesamte Bild verlängert. Затем кальку с нанесенным рисунком, копировальную бумагу и полотно скалывают по краям и в середине булавками с головками и хорошо отточенным карандашом переводят контур рисунка с кальки. Dann Tracing mit Mustern bedrucktes Papier, Kohlepapier und Stoff abreißen den Rändern und in der Mitte der Stifte mit Kopf und gut geschärfte Bleistift, die Übertragung der Kontur Zeichnung mit Transparentpapier. Булавки снимают, за исключением двух (на верхних углах справа и слева от модели), снимают копировальную бумагу и сверяют модель с рисунком, нанесенным на полотно. Pins entfernt, mit Ausnahme der beiden (in den oberen Ecken des rechten und linken Seite des Modells), entfernen Sie das Kohlepapier und vergleicht das Modell mit einem Muster auf der Leinwand eingraviert. Если переснялась не вся модель, снова вставляют копировальную бумагу (столько листов, сколько необходимо), проверяют точность накладывания. Wenn nicht das gesamte Modell reshoot wieder einfügen Kohlepapier (wie viele Blätter wie erforderlich), überprüfen Sie die Richtigkeit der Overlays.

Если рисунок переснялся полностью, легко стирают полотно в воде с добавлением уксуса или медицинского спирта, а затем - во второй воде, с добавлением крахмала. Wenn das Bild in voller, leicht zu Tuch in Wasser mit Essig oder medizinischer Alkohol waschen fotografiert, und dann - in der zweiten Wasser, mit Zusatz von Stärke. Хорошо нагретым утюгом гладят слегка просушенное полотно прямо по лицевой стороне (по рисунку), чтобы рисунок не пачкался, и по прямой нитке полотна, чтобы рисунок не исказился. Nun glühendem Eisen gebügelt leicht getrocknet Stoff direkt auf der Vorderseite (auf der Zeichnung), so dass das Bild nicht schmutzig werden und eine gerade Zahl Thread Stoff, der nicht verfälscht wird.

Приметывание шнура Primetyvanie Cord

Для каждого рисунка уточняется необходимый шнур, примерная его длина, а также место, где он закрепляется. Für jede Zahl angeben, die notwendigen Kabel, die ungefähre seiner Länge, sowie ein Ort, an dem sie befestigt ist. После выбора модели следует внимательно прочесть ее описание. Nach der Auswahl des Modells lesen Sie die Beschreibung. Затем начинают приметывать шнур на ткань по контуру нанесенного рисунка. Dann beginnen Sie tack die Schnur auf den Stoff der Kontur Zeichnung Figur. Для этого используют вспомогательную нить желтого, зеленого, голубого или других неярких цветов. Um dieses zu tun, verwenden Sie die Beilaufgarn gelb, grün, blau oder anderen hellen Farben. Нежелательно использовать белые или кремовые нитки, чтобы не спутать их в конце работы с основной нитью шнура при снятии изделия с полотна. Nebenwirkungen zu nutzen weiß oder cremefarben Haut, so dass sie nicht am Ende der Haupt-Thread des Rückenmarks zu verwechseln, wenn Entfernen von Artikeln aus der Leinwand. Для приметывания шнура не подходят также нитки темных тонов, так как при стирке шнур может окраситься. Für primetyvaniya Kabel eignet sich nicht als ein Faden der dunklen Tönen, wie beim Waschen Schnur kann Farbe.

Чтобы изделие не деформировалось, шнур приметывают к полотну очень плотно. Bis zum Produkt ist nicht verformt, tack Kabel auf die Leinwand sehr eng. При обрезке нужной длины оставляют 2-3 мм запаса шнура, чтобы соединительный шов не был заметен. Beim Trimmen die gewünschte Länge 2-3 mm Kabel verlassen hat, um Verbindungsnaht nicht sichtbar war. После обрезки шнура соединяют его концы. Nach dem Schneiden Sie das Kabel verbindet den Enden. Накладывание концов шнура один на другой не допускается. Überlagerung aller Kabel von einem anderen ist nicht gestattet.
Автор: Ольга Золкина Autor: Olga Tzolkin
Источник: по материалам книги Л.З.Пивторак, М.Ф.Яковенко "Шнурковое кружевоплетение" Quelle: basierend auf dem Buch LZ Pivtorak, MF Jakowenko "Shoestring Spitze"


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
Рубрика Кружево, макраме и фриволите Kategorie Spitze, Makramee und Frivolite


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Румынское шнурковое кружево модели мк|румынское шнурковое кружево|техника румынского кружева|желание резать себя|stoff spitze|страна мастеров шнурковое кружево техника|рукоделие румынское шнурковое кружево|шнурковое кружевоплетение пивторак|шнурковое (румынское) кружево|пивторак румынское кружево скачать|румынские кружева|нитки beilaufgarn|румынское(шнурковое) кружево книги скачать|шнурковые румынские кружева|рисунок румынского кружева|шнурковое кружево для дома и гардероба|румынское кружево|скатерти из румынского кружева|hevsycrjt rhe tdj rybub crfxfnm
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact