Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Signs bred businessman Библиотека : Психология Library: Psychology

Признаки породистого бизнесмена Signs bred businessman

Какая мать не мечтает выдать свою дочь замуж за миллионера, наследного принца крови или в худшем случае за бизнесмена средней руки? What mother wants to marry off his daughter to marry a millionaire, Crown Prince of the blood or in the worst case for the average businessman hands? Кто же он, этот удивительный зверь бизнесмен, на которого охотятся стаями и в одиночку прекрасные леди? Who is he, this wonderful beast businessman, who is being hunted in packs and individually beautiful lady?

RORER advertising network
Под словом бизнес в современной России понимается любое занятие, приносящее доход, а часто и убыток. The word business in modern Russia means any gainful employment, and often a loss. Слово "бизнес" переводится с английского как "дело", "занятие". The word "business" translates to English as "business", "occupation". Мы будем считать бизнесменами не просто людей, имеющих какое-либо небольшое дело, приносящее доход, а полностью соответствующих званию бизнесмена. We assume businessmen not just people who have a small business, income generation, and fully appropriate rank businessman. Лоток с помидорами тоже представляет собой небольшой бизнес. Tray with tomatoes, too, is a small business. И огромная корпорация с многомиллионными оборотами тоже называется бизнесом. And a huge corporation with a multi-million dollar also called business.

Какими же параметрами обладает бизнесмен, на соблазнение и удержание которого следует потратить силы прекрасной даме или юной красавице? Which has the same parameters of a businessman at luring and keeping that force should be to spend a beautiful lady or a young beauty? Чтобы узнать данную информацию вам хватит нескольких свиданий. To find the information you enough for several visits.

1. 1. Он начал все с нуля не первый раз. He started from scratch is not the first time.

Деньги приходят и уходят. Money comes and goes. Не следует оценивать потенциального мужа или любовника по его кошельку. You should not evaluate a potential husband or lover in his wallet. Главное - умение зарабатывать и преодолевать препятствия. The main thing - the ability to earn and to overcome obstacles. Если ваш избранник уже несколько раз начинал бизнес в разных областях, получал приличный доход, затем все терял и начинал с начала - это наш кандидат. If you elect several times already started the business in different areas, getting a decent income, then lost everything and start from the beginning - this is our candidate. Однажды подняться на вершину может каждый. One can climb to the top of each. Упасть вниз и снова подняться к вершине роскоши и богатства суждено далеко не каждому. Fall down and get back to the top of luxury and riches are destined not for everyone. Для того, чтобы заработать денег, достаточно одного удачного случая. In order to earn money, only one successful case. Вы уверены, что у него есть талант, упорство, умение налаживать полезные связи, умение пускать деньги в оборот? Are you sure that he has the talent, tenacity, the ability to establish useful contacts, the ability to let the money in circulation? Возможно, ему повезло один или несколько раз. Perhaps he was lucky, one or more times. Увы, его состояние растает, как дым, за ближайшие лет пять. Alas, his condition will melt away like smoke, over the next five years.

Я знаю одного мужчину лет 36, который имел многое в промежутке между 23 и 26 годами. I know a man of about 36, who had a lot in between 23 and 26 years. За три года время он поменял 3 дорогие машины, купил трехкомнатную квартиру. In three years time, he changed the 3 expensive cars, bought a two-bedroom apartment. Он занимался ценными бумагами, валютой. He was engaged in securities, currencies. Ему везло несколько лет. He was lucky a few years. Он жил на широкую ногу: питался исключительно в ресторанах, ходил в дорогой фитнес-клуб, покупал модную одежду, ездил на зарубежные курорты. He lived in a big way: he ate only at restaurants, went to an expensive fitness club, bought fashionable clothes, went to overseas resorts. Он тратил огромные суммы денег, но при этом не вкладывал их куда-либо. He spent huge sums of money, but do not put them anywhere. Он не инвестировал имеющиеся денежные средства, а просто прожигал их. He invested the available funds, and simply burn them. Даже небольшое вложение в собственное обучение можно было бы считать ценным. Even a small investment in proper training could be considered valuable. У него же деньги просто приходили и уходили. It is the money just came and went.

Затем удача отвернулась от него. Then the tide has turned against him. Иссяк золотой ручей, из которого он бездумно черпал свои средства. Dried golden stream, from which he thoughtlessly drew their funds. У молодого человека осталась квартира, которая требовала оплаты налогов и коммунальных услуг из кармана уже не столь обеспеченного мужчины. The young man remained flat, which required payment of taxes and public services from the pocket is not so to men. Машина попала в крупную аварию, и ремонт был невозможен. The car hit a major accident, and repair was impossible. Последующие годы он пытался безуспешно устроиться по специальности, имея два экономических образования. The following years he tried unsuccessfully to settle on a specialty, having two economic education. Был момент, когда, бесконечно меняя места работ по причине отсутствия денег, он хотел устроиться грузчиком в продуктовый магазин. There was a time when, endlessly changing the place of work because of lack of money, he wanted to get a loader in a grocery store. Друзья удержали его от этого шага, помогли устроиться на не очень престижную, но легкую работу в компанию по продаже продуктов питания мелким оптом. Friends stopped him from doing so, helped to get a not very prestigious, but an easy job in a company to sell food products wholesale. Временно он подрабатывал на должности младшего менеджера отдела продаж сразу в двух фирмах. Time he was moonlighting at the junior manager of sales in two firms.

Работая в оптовых продажах, он смог выделить средства на обучение и повышение квалификации по специальности. Working in wholesale sales, he was able to allocate funds for training and upgrading of skills. После окончания курсов он устроил на свою должность друга, а сам попытался работать по профилю полученного образования. After completion of the courses he gave at his friend's position, and he tried to work on the profile of education attained. Числился в должности младшего менеджера и сдавал отчеты мой знакомый, а выполнял его обязанности и получал деньги товарищ. Listed in the junior manager and was taking my friend reports, and performed his duties and received money comrade. Стратегия оказалась верной. The strategy proved to be correct. Не меньше, чем в трех фирмах, повторилась история об испытательном сроке без оплаты, либо обещанная заработная плата оказалась в итоге скромнее оговоренной заранее. No fewer than three firms, repeated the story of probation without pay, or the promised salary was eventually agreed modest advance.

Мужчина в расцвете сил, но стесненный в средствах опять направил стопы в контору по продаже продуктов. A man in his prime, but cramped in the media again sent a foot in the office to sell products. Лишь спустя еще два года он устроился по специальности в приличную фирму. Only after two years, he settled on a specialty in decent company. Его заработная плата равна той сумме, которую он получал, работая помощником менеджера по продаже. His salary is equal to the amount he received while working assistant sales manager. Но название должности позволяет гордо держать голову и сообщать громким голосом новым знакомым о своем звании. But the title can proudly hold my head with a loud voice and tell new acquaintances about his rank. Он искренне надеется на карьерный рост и получение в месяц максимально возможного оклада. He sincerely hopes to career development and receive a monthly maximum salary. Ради этого он готов работать почти бесплатно шесть дней в неделю до позднего вечера. For this he is ready to work almost for free six days a week until late evening. Приобретение опыта! Acquisition of experience! Потолок оплаты специалистов данного профиля составляет около тысячи условных единиц. The ceiling of payment specialists of this profile is about one thousand conventional units. Для этого требуется опыт от пяти лет и рекомендации. This requires experience of five years and recommendations.

Почему же умный, образованный молодой человек не желает попробовать добиться большего? Why do intelligent, educated young man does not want to try to do better? Он имел один неудачный опыт, который надломил его веру в себя, в свои силы. He had one bad experience, which cracked his faith in himself, in his strength. Теперь он видит только один путь - работать на другого человека, более уверенного в своих силах. Now he sees only one way - to work for another person, more confident in their abilities. Нет веры в себя - нет желания действовать. No faith in themselves - there is no desire to act.

Человек - существо слабое, закомплексованное, желающее славы и внимания окружающих. Man - a being weak, suffer from complexes, desiring fame and attention of others. Работодатели активно используют желание человека называть себя красивыми словами перед знакомыми и прилично экономят на оплате таких тщеславных специалистов. Employers are actively using the human desire to call themselves beautiful words in front of friends and decent save on payment of such ambitious professionals. Грузчики в одной известной сети продуктовых магазинов называются "операторами торгового зала". Stevedores in one well-known network of grocery stores called "operators trading floor. Уборщиц все чаще приглашают, как "хозяйку офиса", "мастера чистоты", "клин-менеджера". Cleaners are increasingly inviting, as the mistress of office "," master of purity "," wedge-manager ". Словом "менеджер" с различной приставкой называют все возможные должности. The word "manager" with a different attachment called all possible positions. Красивое слово "мерчандайзер" обозначает должность человека, выкладывающего продукцию в магазинах. The beautiful word "merchandiser" means the person, who laid out the products in stores.

Хотя само понятие "мерчандайзинг" включает в себя способы повышения продаж в местах, где выставляется товар. While the very notion of "merchandise" includes ways to increase sales in areas where exposed product. То есть это и правильная расстановка на полках, чтобы покупателю было удобнее выбрать товар, и расклейка плакатов, флажков, и постоянное наличие товара, и многое другое. That is, this is a correct placement of the shelves to the customer to easily select the product and putting up posters, flags, and the constant availability of goods, and much more. Я извиняюсь за столь примитивную трактовку мерчандайзинга перед специалистами, но статья вовсе не о нем. I apologize for such a primitive interpretation of merchandising for specialists, but the article is not about him. Мерчандайзинг - это меры по продвижению товара в местах продаж. Merchandising - this product promotions in field sales. Обычно при устройстве на должность мерчандайзера вы будете выполнять работу фасовщицы, укладчицы. Typically the device to the position merchandisers you will perform the work fasovschitsy, ukladchitsy. Но зато как звучит! But as it sounds! Никто не желает работать укладчицей, но не прочь попробовать себя в должности квалифицированного специалиста отдела сбыта, которым по их представлению является мерчандайзер. No one wants to work ukladchitsey, but not averse to try yourself in the position of a qualified sales, which in their view is a merchandiser. Немного изменив название должности, работодатель получает эффективного сотрудника за умеренную плату, гордящегося своей должностью. Slightly changing the title, the employer receives an effective employee for a modest fee, proud of its position. Вот такой современный способ привлечения желающих выполнять обязанности на рабочем месте за минимальную оплату. Here is a modern way to attract willing to serve in the workplace for a minimum payment.

Когда новый кавалер называет свою должность, выясни через незнакомых ему людей, чем он занимается или хотя бы, что подразумевает данное умное западное слово. When a gentleman calls his office, having ascertained through unfamiliar people, what he's doing, or at least that means this intelligent western word. Один раз я познакомилась с мужчиной лет 35, который гордо назвался "исполнительным директором". Once I met a man, age 35, who proudly introduced himself as "CEO. На тот момент он был две недели в отпуске, хвастался, что без него на фирме хаос и хозяин ждет его выхода на работу с нетерпением. At that time he was two weeks on vacation, boasted that without him the chaos at the company and the owner is waiting for its release to work with impatience. При близком рассмотрении исполнительный директор оказался завхозом. On close examination, the Executive Director was assistant warden. Одна маленькая справочка через друзей, знающих через несколько человек кого-то на этой фирме, помогла собрать реальную информацию о мужчине. One small spravochka through friends who know a few people someone at the firm, helped gather real information about the man.

Мужчины склоны преувеличивать свою социальную значимость. Men tend to exaggerate their social significance. Верь делам! Believe for! Пропускай слова мимо своих прекрасных ушей, иначе вместо бриллиантовых сережек на них будут висеть длинные макароны. Ignore words by their beautiful ears, except instead of diamond earrings on them will hang long pasta.

Интересуйся биографией своего нового знакомого. Interested in the biography of his new acquaintance. Были ли в его жизни серьезные испытания, которые он с честью и мужеством преодолел. Have a serious test of his life that he was honor and courage overcome. Лучше начать новый роман с человеком, который выходит из черной полосы жизни в десятый раз, чем с удачливым, но не закаленным проблемами романтиком. It is better to start a new romance with a man who comes out of the black stripes of life for the tenth time than lucky, but not tempered romantic problems.

2. 2. Он идет в ногу со временем. He comes up with the times.

Это относится ко всему в его жизни. This applies to everything in his life. Мир меняется очень быстро. The world is changing very rapidly. И то, что приносило деньги вчера, завтра не будет давать прибыли вообще. And what makes money, yesterday, tomorrow will not give a profit at all. Твой избранник должен видеть новые возможности, чувствовать перспективы развития своего дела. Your elected representative should see new opportunities, feel the prospects of the business. Обрати внимание на то, насколько он современен. Pay attention to the extent it is modern.

Как часто он покупает себе новую одежду? How often he buys a new outfit? Какой туалетной водой пользуется? What toilet water uses? Как часто посещает парикмахера? As a frequent visitor to the hairdresser? Чем он увлекается, какие новости больше всего запоминает, что читает? What he enjoys, what news is most stores that reads?

Он должен не просто увлекаться ультрановыми идеями, но трезво их оценивать и постепенно внедрять в жизнь. It should not simply be carried away ultranovymi ideas, but realistically they evaluate and gradually implement them. Возможно, его современность ограничивается внешним видом и беседами. Perhaps its present limited appearance and conversation. Он должен использовать новые возможности ради получения материальной выгоды, а не ради самой возможности попробовать новенькое. He should take advantage of new opportunities for material gain, and not for the sake of opportunities to try new.

Есть такой тип мужчин, "генератор бестолковых идей" . There is a type of men, "generator stupid ideas." Эти люди бесконечно придумывают новые возможности, идеи, бизнесы, приспособления. These people are endlessly invent new possibilities, ideas, businesses, accommodations. Не успевая воплотить даже частично один свой проект, они берутся за следующий план и тоже бросают его на полпути. Not having to implement even a partial one of his project, they are taken for the next plan, and also throw it in the middle. Часто при полном воплощении идея не приносит результата даже в десять раз меньшего ожидаемого. Often, the full embodiment of the idea is not yielding results, even ten times less than expected.

Как узнать такого "генератора бестолковых идей". How can such a "generator of stupid ideas."

Признак главный - он очень много говорит и почти ничего не делает. Symptom-chief - he was very much said and almost nothing does. Разговоры длятся часами, дела минутами. The talk lasted for hours, minutes matter. Рассуждения, составление планов и подробная проработка деталей воздушных замков и несбыточных грез, активное распространение информации среди знакомых и незнакомых людей о своем замысле, возможно письменное изложение бестолковой идеи и массовая рассылка факсом по фирмам города. The arguments of plans and detailed elaboration of the details of air locks and unfulfilled dreams, active dissemination of information among friends and strangers about his plan, perhaps a written statement of a senseless idea and a mass faxing to companies of the city.

Один молодой человек бредил идеей изменить мир. One young man was delirious idea to change the world. Он даже учредил партию по перемене мирового порядка. He even set up a party to change the world order. Партия включала в себя трех юношей, одну девушку. The party consisted of three boys, one girl. Перемена мирового порядка заключалась в посещении местных баров и умных фразах о том, что что-то нужно менять, желательно правительство или президента. Change the world order was visiting local bars and clever phrases that something must change, preferably a government or president. Еще он создал сайт в Интернете, посещаемый им самими под десятью никами. He also created an Internet site frequented by them themselves under ten nicknames. Рассуждениями в барах и на форумах о потребности в новой власти ограничивалась деятельность новоявленной партии активистов. Arguments in bars and on the forums about the need for new power limited the activities of the newly-minted party activists.

При устройстве на работу ему все время хотелось что-нибудь улучшить. When a job he always wanted something better. Вместо выполнения своих обязанностей он размышлял, как это сделать лучше и эффективнее. Instead of performing his duties, he pondered how to do it better and more efficiently. Учитывая, что нет предела совершенству, умные мысли не заканчивались, реальные дела не начинались. Given that there is no limit to perfection, intelligent thought is not ended, the real cause is not started. Бесконечные фантазии, идеи, планы и мечты получить под это гранты. Infinite imagination, ideas, plans and dreams to get under this grant. Мой знакомый являлся типичным представителем типа мужчины "генератор бестолковых идей". My friend was a typical representative of the type of man "generator stupid ideas."
Автор: Илона Балаева, www.balaeva.ru Author: Ilona Balayeva, www.balaeva.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Психология Category Psychology Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Articles in category "Psychology": What do men want?, Svekrov-monster, Read fairy tales, as amended, or Pray Dusya!, Bind it with him his life?, How to keep love, law marriage. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pluses and minuses, Where did the romance?, Womanizer: find and neutralize, TAKE IT EASY, let it be sent to me peace of mind


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact